background image

52

53

FR

CHAPITRE 8

SELECTION

L’appareil dispose de 4
groupes de programmes
différents pour laver tous types
de tissus et selon différents
degrés de salissure en
attribuant au type de lavage,
la température et la durée
(voir tableau des programmes
de lavage).

1. TISSUS RÉSISTANTS

Ces programmes sont destinés
à accomplir des lavages et
des rinçages avec le
maximum d’efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles
d’essorages qui offrent des
résultats parfaits sur le rinçage.
L’essorage final retire le
maximum d’eau contenue
dans les tissus.

2. TISSUS MIXTES ET
SYNTHÉTIQUES

La combinaison d’un système
de lavage efficace, une
rotation optimum du tambour
et l’autogestion du niveau
d’eau assurent des résultats
de lavage excellents, pendant
qu’un rinçage délicat évite les
faux plis.

3. TISSUS TRÈS DÉLICATS

Il s’agit d’un nouveau
concept de lavage qui
alterne des moments de
brassage et de trempage du
linge; ce processus est
particulièrement indiqué pour
le lavage de tissus
extrêmement délicats comme
la Pure Laine Vierge. Le lavage
et le rinçage sont effectués à
pleine eau afin d’obtenir les
meilleures prestations.

LAVAGE A LA MAIN 

Cette machine à laver est
également équipée d’un
programme de Lavage à la
main.
Ce programme vous permet
d’effectuer un cycle de
lavage complet pour les
vêtements qui exigent d’être
lavés à la main.
Le programme a une
température de 30°C et se
termine par 3 rinçages et un
essorage rapide.

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of fabrics
and various degrees of dirt
the washing machine has 4
different programme bands
according to: wash cycle,
temperature and lenght of
cycle (see table of washing
cycle programmes).

1 RESISTANTS FABRICS

The programmes have been
designed for a maximum
wash and the rinses, with spin
intervals, ensure perfect
rinsing.
The final spin gives more
efficient removal of water.

2 MIXED AND SYNTHETIC
FABRICS 

The main wash and the rinse
gives best results thanks to the
rotation rhythms of the drum
and to the water levels.
A gentle spin will mean that
the fabrics become less
creased.

3 SPECIAL DELICATE FIBRES 

This is a new wash cycle which
alternates washing and
soaking and is particularly
recommended for very
delicate fabrics such as Pure
Machine Washable Wool. The
wash cycle and rinses are
carried out with high water
levels to ensure best results.

SPECIAL “HAND WASH”

This washing machine also has
a gentle Hand Wash
programme cycle. This
programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as “Hand
Wash only” on the fabric care
label. The programme has a
temperature of 30°C and
concludes with 3 rinses and a
slow spin.

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMA
PRANJA 

Za razliãite vrste tkanina i
razliãite stupnjeve  prljav‰tine
ova perilica rublja ima 4
razliãite skupine programa koji
su u skladu sa:  ciklusom
pranja, temperaturom pranja i
duÏinom ciklusa (pogledajte
tabelarni prikaz programa
pranja). 

1. POSTOJANE TKANINE

Ovi programi namijenjeni su
ostvarivanju najveçe
djelotvornosti pranja i ispiranja.
Tijekom ovih programa
izmjenjuju se ciklusi
centrifugiranja koji daju
odliãne rezultate i ciklus
spiranja. Zadnje centrifugiranje
posebno je djelotvorno da se
rublje temeljito ocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH I

SINTETIâKIH VLAKNA 

Glavno pranje pranje i
ispiranje, pruÏaju najbolje
vrijednosti zahvaljujuçi rotiranju
bubnja i razini vode. Blago
centrifugiranje pomaÏe da se
tkanine manje guÏvaju. 

3. POSEBNO OSJETLJIVE

TKANINE

Novi program pranja u kojem
se izmijenjuje vrlo njeÏno pranje
i namakanje. Ova skupina
programa posebno je
pogodna za pranje vrlo
osjetljivih tkanina kao ‰to je
ãista vuna periva u perilici.
Pranje i ispiranje provode se sa
poveçanom razinom vode ‰to
osigurava najbolje rezultate. 

"RUâNO PRANJE" 

Ova perilica rublja ima
poseban njeÏan program
pranja "RUâNO PRANJE". Ovaj
program pranja omoguçuje
cjelovit ciklus pranja za odjeçu
koja na etiketi ima oznaku
"iskljuãivo za ruãno pranje".
Ovaj program pranja radi na
temperaturi od 30° C a
zavr‰ava s 3 ispiranja i
polaganim centrifugiranjem.

HU

8. FEJEZET

PROGRAMVÁLASZTÁS

Az anyagtípusoknak és a
szennyezettségi szintnek
megfelelŒen a mosógép 4
különbözŒ programsávval
rendelkezik, amelyek a
következŒk: mosási ciklus,
a ciklus hŒmérséklete és a ciklus
hossza (lásd a mosóprogramok
táblázatát).

1. NEM ÉRZÉKENY ANYAGOK

A programot alapos mosáshoz és
öblítéshez, valamint tökéletes
öblítést biztosító centrifugáláshoz
terveztük.
Az utolsó centrifugálás
hatékonyabb vízeltávolítást
eredményez.

2. KEVERT ÉS SZINTETIKUS
ANYAGOK

A fŒmosás és az öblítés a dob
forgási ritmusának és a
vízszintnek köszönhetŒen
biztosítja a legjobb eredményeket.
A finom centrifugázás azt jelenti,
hogy a textíliák kevésbé
gyırŒdnek össze.

3. K

ÜLÖNLEGESEN FINOMSZÁLÚ

ANYAGOK

Ez az új mosási ciklus a mosást
és az áztatást váltogatja
egymással, és
használatát olyan nagyon
finomszálú anyagokhoz javasoljuk,
mint a gépi
mosásra alkalmas tiszta gyapjú. A
legjobb eredmények elérése
érdekében a mosás és az öblítés
magas vízszinttel történik.

KÉZI MOSÁS

A mosógép finom „kézi mosás”
programmal is rendelkezik. Ezzel a
programmal azok a ruhadarabok
moshatók ki, amelyek címkéjén a
„Csak kézzel mosható” felirat
található. A program 30°C
hŒmérsékleten mıködik,
3 öblítést és egy lassú
centrifugálást hajt végre.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 8

ÇõÅéê èêéÉêÄåå

Ä

ÿ paç

è÷íûx òèïoâ òêaíeé è

còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ 

òa

còèpa

üíaÿ ìaøèía èìeeò 4

ãpyïïû ïpoãpaìì, â
cooòâeòcòâèè c êoòopûìè
âûáèpaeò öèê

còèpêè,

òeìïepaòypy è
ïpoäo

æèòe

üíocòü còèpêè (cì.

òaá

èöy ïpoãpaìì còèpêè).

1. Ïpo÷íûe òêaíè

òoò 

̇·Ó

ïpoãpaìì paçpaáoòaí

ä

ÿ ìaêcèìa

üío  èíòeícèâoé

còèpêè è ïo

ocêaíèÿ c

ïpoìeæyòo÷íûìè öèê

aìè

oòæèìa ä

ÿ íaè

y÷øeão

êa÷ecòâa ïo

ocêaíèÿ.

Çaê

ю

÷èòe

üíûé oòæèì yäa

ÿeò

âoäy áo

ee èíòeícèâío, ÷eì

äpyòèe ïpoãpaììû còèpêè.

2. Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe
òêaíè

Ocíoâíaÿ còèpêa è ïo

ocêaíèe

äa

ю

ò oò

è÷íûe peçy

üòaòû

á

aãoäapÿ òùaòe

üío

ïoäoápaííoé cêopocòè
âpaùeíèÿ áapaáaía è 

ÛÓ‚Ìfl

âoäû. Äe

èêaòíûé oòæèì

ãapaíòèpyeò, ÷òo áe

üe áyäeò

ìeíüøe cìèíaòücÿ.

3. Ocoáo äe

èêaòíûe òêaíè

òo íoâûé öèê

ïpoãpaìì,

êoòopûé ÷epeäyeò còèpêy è
çaìa÷èâaíèe. 

òè ïpoãpaììû

peêoììeíäy

ю

òcÿ ä

ÿ o÷eíü

äe

èêaòíûx òêaíeé, òèïa ÷ècòoé

øepcòè ä

ÿ ìaøèííoé còèpêè.

Còèpêa è ïo

ocêaíèe

âûïo

íÿ

ю

òcÿ ïpè âûcoêoì

ypoâíe âoäû ä

ÿ oáecïe÷eíèÿ

íaè

y÷øèx peçy

üòaòoâ.

èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ" 30°

LJ¯‡ ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÓÒ̇˘Â̇
Ú‡ÍÊ ‰ÂÎË͇ÚÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÓÈ
"êۘ̇fl ÒÚË͇". ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË
ËÁ‰ÂÎËÈ, ÔÓϘÂÌÌ˚ı Á̇˜ÍÓÏ "íÓθÍÓ
‰Îfl Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍË" ("Hand Wash only").
ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚË‡ÂÚ ‚ÒÂ„Ó ÔË
30°ë, ËÏÂÂÚ 3 ˆËÍ· ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ë
ωÎÂÌÌ˚È ‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ.

Summary of Contents for csw 105

Page 1: ...CSW 105 Mode d emploi Upete za kori tenje Haszn lati utas t s c py c ya a User instructions FR HR HU RU EN...

Page 2: ...prihvatiti sporazumno rje enje ve elite najbolje Candy ima zadovoljstvo da Vam mo e ponuditi ovu novu perilicu rublja koja je rezultat vi egodi njeg istra ivanja i iskustva na tr i tu u neposrednom do...

Page 3: ...ita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja Jamstvo Sigurnosne mjere Tehni ki podaci Postavljanje i priklju ivanje perilice rublja Opis upravlja ke plo e Tabelarni pregled programa Odabir progr...

Page 4: ...t If this is the case contact your nearest Candy Centre HR POGLAVLJE 1 OP ENITA UPOZORENJA I SAVJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA Priliko isporuke uredjaja provjerite da li su uw perilicu isporu eni slijed i...

Page 5: ...em potvrdjenog jamstvenog lista i ra una imate u roku od jedne godine od dana kupnje pravo na besplatno servisiranje Va eg uredjaja od strane na ih ovla tenih servisa pod uvjetima navedenim u jamstven...

Page 6: ...LI ODR AVANJA PERILICE OBAVEZNO SE PRIDR AVAJTE SLIJEDE IH SIGURNOSNIH MJERA Izvucite utika iz uti nice Zatvorite slavinu za dotok vode Svi Candy uredjaji za doma instvo opremljeni su kablom za zemlje...

Page 7: ...ktri nu mre u preko ispravlja a vi estrukih utika a ili produ nih kablova Ne dopustite djeci ili drugim neodgovornim osobama da koriste uredjaj bez nadzora Ne izvla ite utika iz uti nice tako da vu et...

Page 8: ...TION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA HR POGLAVLJE 4 MAKSIMALNA KOLI INA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE NORMALNA RAZINA VODE PRIKLJU NA SNAGA PO...

Page 9: ...N NE PAS LAISSER LA PORT E DES ENFANTS DES ELEMENTS D EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES HU 5 FEJEZET A K SZ L K ELHELYEZ SE S TELEP T SE A g p kicsomagol sa ut n az al bbiak szerint kell elj rn...

Page 10: ...that of the outlet tube and at a height of min 50 cm If is necessary to use the plastic sleeve supplied HR Pri vrstite plo u od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici Cijev za...

Page 11: ...must be positioned so that the plug is accessible Poravnajte perilicu uz pomo prednjih okretljivih nogica Nogicu okretanjem povisujete ili snizujete tako dugo dok sasvim ne prijanja uz pod Provjerite...

Page 12: ...gramme selection button Drying programme indicators Detergent drawer POGLAVLJE 6 OPIS UPRAVLJA KE PLO E Ru ica vrata Svjetlosni pokazatelj zaklju anih vrata Tipka start pauza Tipka za hladno pranje Ti...

Page 13: ...one out before opening the door At the end of cycle turn the programme selector to OFF EN HR OPIS KONTROLA RU ICA VRATA Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra njoj strani ru ice vrata ZNA AJNO P...

Page 14: ...re it left off CANCELLING THE PROGRAMME To cancel the programme the programme selector should be rotated to the OFF position EN HR TIPKA START Kada odaberete program pranja pri ekajte da svjetlosni po...

Page 15: ...e of towelling where the fibres tend to absorb a greater quantity of detergent To ensure the best performance for your wash this function is always activated on the Delicates and Woollens programs HR...

Page 16: ...ectionner le programme Uniquement vidange Allumer de nouveau la lave linge en appuyant sur la touche MARCHE PAUSE HR TIPKA ZA ZA TITU OD GU VANJA Funkcija za za titu od gu vanja smanjuje gu vanje koli...

Page 17: ...a pranja od 3 6 ili 9 sati Da podesite vrijeme odgode po etka pranja postupite kako slijedi Odaberite program pranja svjetlosni pokazatelj STOP trepti Pritisnite tipku za odgodu po etka pranja svaki p...

Page 18: ...es Indicator light Stop End of the programme HR TIPKA ZA PODE AVANJE BRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo je va an da se iz rublja ukloni to je vi e mogu e vode bez da se o tete tkanine Brzin...

Page 19: ...A SUBSEQUENT WASH CYCLE PRIOR TO THE NEXT PROGRAMME BEING SELECTED AND STARTED HR SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI Svjetlosni pokazatelji oko opcijskih tipki svjetle kada je odabrana pripadaju a opcija G...

Page 20: ...the dryer to complete the cool down period before returning the programme selector to the OFF position and removing the laundry HR TIPKA ZA IZBOR PROGRAMA SU ENJA Kada gumb programatora nije u polo a...

Page 21: ...ay be used to select timed drying programmes Cool down phase Switched on during the final cool down period in the last 10 minutes of each drying phase HR SVJETLOSNI POKAZATELJI PROGRAMA SU ENJA Svjetl...

Page 22: ...chaque programme vous avez la possibilit de s lectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l tiquette du textile ne pr sente pas d indication vous pouvez essorer la vi...

Page 23: ...sti pranja i ispiranja naljepnicama koje se nalaze na odje i ili za vrlo osjetljivo rublje u potpunosti isklju ite Tijekom ovih programa izmjenjuju se ciklusi centrifugu ova opcija mo e se podesiti ti...

Page 24: ...NELEC EN 60456 szerint A centrifug l s sebess ge cs kkenthet a ruhadarabok c mk j n tal lhat tmutat betart sa rdek ben vagy a nagyon finom text li k eset ben teljesen kikapcsolhat a centrifug l s ami...

Page 25: ...5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 1 5 1 5 1 1 5 2 RU P P 7 TA A PO PAMM CT PK po e co e po e co e co e c e ec e co e po e co e c e a C e e o ep o C co e c e o e e a e a a py a o x cpe c po pa a c p MIX WASH S...

Page 26: ...eed button Special programmes for automatic drying TABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton linen Cotton mixed resistant Cotton mixed Cotton Mixed fabrics and synthetics Mixed resistant Cotton mix...

Page 27: ...pranja temperaturom pranja i du inom ciklusa pogledajte tabelarni prikaz programa pranja 1 POSTOJANE TKANINE Ovi programi namijenjeni su ostvarivanju najve e djelotvornosti pranja i ispiranja Tijekom...

Page 28: ...y using the correct button DRAIN ONLY This programme drains out the water HR 4 POSEBNI PROGRAMI POSEBAN PROGRAM ISPIRANJE PAMU NOG RUBLJA Ovaj program provodi tri ispiranja s medjufazama centrifugiran...

Page 29: ...50 C When selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack HR POSEBAN PROGRAM MIX WASH Ovo je ekskluziva...

Page 30: ...BAN AZ UTOLS BL T SI F ZISBAN AUTOMATIKUSAN SZ VJA BE AZ ADAL KANYAGOKAT FR CHAPITRE 9 TIROIR A LESSIVE Le tiroir lessive est divis en 3 petits bacs le bac marqu e du symbole I sert pour la lessive de...

Page 31: ...sing stain removers only recommended on label HR POGLAVLJE 10 PRIPREMANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE ZNA AJNA UPOZORENJA Preporu amo da ne uklju ujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke...

Page 32: ...by selecting a high spin speed to reduce the water content in laundry before using a drying programme HR POGLAVLJE 11 SAVJETI ZA KORISNIKA Savjeti za ekolo ko prijateljsko i ekonomi no kori tenje Va...

Page 33: ...rawer A HR PRANJE PROMJENJIVI KAPACITE Ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koli ini rublja Na taj na in mogu e je izvesti vlastiti na in pranja s gledi ta u tede ener...

Page 34: ...Open the door and remove the laundry FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THE PROGRAMME TABLE AND FOLLOW THE OPERATIONS IN THE ORDER INDICATED HR Provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena Budite si...

Page 35: ...as rugs or garments with a deep pile to avoid air duct clogging The water is then conveyed to the drain circuit wich is sealed and therefore no steam can be released outside EN P P 12 p p p p p p p p...

Page 36: ...rform two types of drying 1 Cotton terry towelling linen hemp fabrics etc 2 Mixed fabrics synthetics cotton synthetic fabrics EN RU p p 1 2 HU FONTOS A SZ R T SI CIKLUS MEGKEZD SE UT N SOHA NE NYISSA...

Page 37: ...RT A PAMUT A FROTT RT R LK Z A LENV SZON A KENDERSZ VET STB A K VETKEZ K PPEN SZ R THAT A helyes sz r t si m d Nyissa ki az ajt t Helyezzen a g pbe max 2 5 kg ruh t nagym ret anyagok p ld ul leped k...

Page 38: ...and remove the laundry EN RU a e He cy e epc e c e a e e co ep a e epo e po a e yp e e a x a e Ec B cy e e a oc pa e a e a e eo xo o y e ec a py apa a a pe o pa e a oc e START end cycle 2 HU FIGYELME...

Page 39: ...suit Si vous souhaitez que le linge soit pr t ranger appuyez sur le bouton de s lection du programme de s chage jusqu ce que le t moin s allume FR 2 5 kg MAX CHAPTER 13 AUTOMATIC WASHING DRYING WARNI...

Page 40: ...the programme selector on the OFF position Open the door and remove the laundry EN START end cycle 2 RU HU Ha vasal sz raz ra szeretn a ruh t sz r tani akkor addig nyomja le a sz r t program v laszt g...

Page 41: ...IJE ANO TABELA VREMENA SU ENJA U MINUTAMA HR PROGRAM Extra sz raz Szekr nysz raz Vasal sz raz Min 1 Kg 30 perct l 30 perct l 30 perct l Min 1 Kg 30 perct l 30 perct l 30 perct l Max 1 5 Kg 90 percig 7...

Page 42: ...GLAVLJE 14 I ENJE I ODR AVANJE PERILICE Ku i te perilice uvijek obri ite samo vla nom krpom Ku i te perilice ne smijete istiti abrazivnim grubim sredstvima za i enje alkoholom i ili razrjedjiva em Odr...

Page 43: ...HR I ENJE FILTRA Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve ve e predmete npr Metalni novac gumbe itd koji bi mogli sprije iti istjecanje vode Preporu amo filtar povremeno o istiti na slijede i...

Page 44: ...ine vacuera l eau Relever la touche exclusion centrifugation R gler les pieds Enlever les triers de transport R partir le linge de fa on uniforme CAUSE REMEDE FR 87 POGLAVLJE 15 HR NEDOSTATAK U slu aj...

Page 45: ...pcsolva Nincs ramell t s Hib s a biztos t k Nyitva maradt az ajt L sd az 1 okot A v zcsap el van z rva A kapcsol ra nincs megfelel en be ll tva Az r t cs megcsavarodott Idegen anyag z rja el a sz r t...

Page 46: ...from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails...

Page 47: ......

Page 48: ...e prethodno se posavjetujte s dobavlja em Perilicu rublja koristite samo prema uputama A gy rt minden feleloss get elh r t az ebben a f zetben esetleg elofordul nyomdahib kkal kapcsolatban A gy rt a l...

Page 49: ...trgovinu gdje ste kupili proizvod Erre az elektromos h ztart si term kre az elektromos s elektronikai k sz l kek WEEE megsemmis t s t szab lyoz 2002 96 CE eur pai el r s vonatkozik A term k lettartam...

Reviews: