Candy CSBE 840 TS User Instructions Download Page 29

56

CZ

Ö

ÖIIÄ

ÄTTË

ËN

NÍÍ  F

FIILLTTR

RU

U

Praöka je vybavena
speciálním filtrem, kterÿ
zachycuje vëtäí 
püedmëty, které by mohly
ucpat odtokovou hadici,
napü. mince, knoflíky, atd. Ty
pak mohou bÿt vyñaty
následujícím zpåsobem:

● 

Uvolnëte kryt zobrayenÿm

zpåsobem na obrázku.

● 

Kryt pouïijte jako nádobu

na vodu vytékající z filtru.  

● 

Otoöte filtr proti smëru

hodin tak, aby zåstal ve
svislé poloze.

● 

Odejmëte jej a oöistëte.

● 

Po vyöiätëní jej püipevnëte

zpët po smëru hodin. 
Pak postupujte opaönë neï
püi demontáïi.

U

UP

PO

OZ

ZO

OR

RN

ËN

NÍÍ::    

J

JE

ES

STTLLIIÏ

ÏE

E  J

JE

E  N

NU

UTTN

É  V

VY

ÖIIS

STTIITT

F

FIILLTTR

R,,  II  K

KD

DY

Ï  J

JE

E  V

V  B

BU

UB

BN

NU

U

S

STTÁ

ÁLLE

E  J

JE

ÄTTË

Ë  P

PR

ÁD

DLLO

O,,  J

JE

E

P

PO

OTTÜ

ÜE

EB

BA

A  N

NE

EJ

JD

ÜÍÍV

VE

E

V

VY

YP

PU

US

STTIITT  V

VO

OD

DU

U  Z

Z  P

PR

RA

ÖK

KY

Y

P

PO

OD

DLLE

E  P

PO

OS

STTU

UP

PU

U

U

UV

VE

ED

DE

EN

ÉH

HO

O  V

V  O

OD

DS

STTA

AV

VC

CII  

P

P..  Z

ZA

AB

BR

ÁN

NÍÍTTE

E  TTÍÍM

M

N

NA

AD

DM

ËR

RN

ÉM

MU

U  Ú

ÚN

NIIK

KU

U

V

VO

OD

DY

Y  P

ÜE

ES

S  F

FIILLTTR

R  P

ÜII  J

JE

EH

HO

O

Ö

ÖIIÄ

ÄTTË

ËN

NÍÍ..

P

ÜE

EM

MÍÍS

STTË

ËN

NÍÍ  N

NE

EB

BO

O

D

DLLO

OU

UH

HO

OD

DO

OB

É  N

NE

EP

PO

OU

ÏÍÍV

ÁN

NÍÍ

P

PR

RA

ÖK

KY

Y::

Pokud praöku püemíst’ujete
nebo nepouïíváme deläí
dobu a zejména stojí-li praäka
v nevytápëné místnosti, je
nutné püedem vypustit
veäkerou vodu z hadic. 
Püístroj musí bÿt odpojen ze
sítë a vypnut.

Uvolnëte konec odpadové
hadice a nechte odtéct
väechnu vodu do püipravené
nádoby. Potom hadici
upevnëte do påvodní polohy.

Stejnë postupujte i püi
vypouätëní napouätëcí
hadice.

57

RU

Î÷èñòêà ôèëüòpà

 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
çàäåpæèâà

˛

ùèé êpóïíûå

÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
ôèëüòpà.

Äëÿ 

òîãî íåîáõîäèìî:

● 

éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡

ËÒÛÌÍÂ.

● 

âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì

äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â
ãíåçäå ôèëüòpà;

● 

ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî

÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
ïîëîæåíèè;

● 

èçâëåêèòå ôèëüòp è

î÷èñòèòå åãî;

● 

ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà

îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
âûøå.

ÇÌËχÌËÂ: ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ

Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÙËθÚ, ‡ ‚ ·‡ÍÂ

̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚Ó‰‡, ÒΉÛÈÚÂ

ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ÔÓ ÒÎË‚Û ‚Ó‰˚,

ÍÓÚÓ˚ ‚˚ ̇ȉÂÚ ‚

ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ Ô‡‡„‡ÙÂ. ùÚÓ

ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÔÓÚ˜ÂÍ

ÔË ËÁ‚ΘÂÌËË ÙËθÚ‡.

Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà

ìàøèíû íà äëèòåëüíûé

ïåpèîä

Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü

˛

ñëèòü

âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ñëèâà.

Äëÿ 

òîãî íåîáõîäèìî

îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
ñëèâíó

˛

òpóáêó îñâîáîäèòü èç

çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
ñëèòü âîäó.

Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
çàêpåïèòå ñëèâíó

˛

òpóáêó â

ôèêñàòîpå.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè

˛

â îápàòíîì

ïîpÿäêå.

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter to
retain large foreign matter which
could clog up the drain, such as
coins, buttons, etc. These can,
therefore, easily be recovered.
The procedures for cleaning the
filter are as follows:

● 

Ease off the base as shown in

fig.

● 

Use the base as a tray to

collect leftover water in filter.

● 

Turn the filter anticlockwise till it

stops in vertical position.

● 

Remove and clean.

● 

After cleaning, replace by

turning the notch on the end of
the filter clockwise. Then follow all
procedures described above in
reverse order.

ATTENTION: IF THE FILTER
NEEDS CLEANING WHILE
THERE IS WASHING STILL IN
THE DRUM, FOLLOW THE
INSTRUCTIONS ON THE
FOLLOWING PARAGRAPH TO
EMPTY THE WATER. THIS WILL
PREVENT EXCESSIVE LOSS OF
WATER VIA THE FILTER.

REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING

For eventual removals or when
the machine is left standing for
long periods in unheated rooms,
the drain hose should be
emptied of all remaining water.

The appliance must be switched
off and unplugged. A bowl is
needed. Detach the drainage
hose from the clamp and lower it
over the bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation with
the water inlet hose.

EL

K

 !  #  
! !      
(.   , ! .)
)    !  
   +   !. B
     #  ! !
  +:

● 

*    &

  .

● 

(  !   !

 v      !+  
   !  
 .

● 

Y&  , &o

  ,  !
    # #.

● 

*      #

.

● 

   # , &

  # ! !)  
 ! &   & !
+ . $!#
   !  
       # .

:   *"8=$
W%. *\*
"<$), *)- '
"* *% ")$ &*$'
$* #, ".<*%* (
>'&%*( '( ").<'(
&W &
>*$  *#. )
< 8=* *;."
].*  *# >$8
 W%..

  !
$    

\   !    
 #      
     
    !
#  ,    
    )  .

 !    
    )     &.
L   .  &+
     
 !##    ,
         
   !    
.

  &        
     .

PL

C

CZ

ZY

YS

SZ

ZC

CZ

ZE

EN

NIIE

E  F

FIIL

LTTR

RA

A

Pralka jest wyposaãona w
specjalny filtr, kt

ó

rego

zadaniem jest zatrzymywanie
duãych ciaä obcych, kt

ó

re

mogäyby zatkaç wëãe
odpäywowe, takich jak
drobne monety, guziki itp.
Przedmioty te mogå byç
äatwo odzyskane. Procedura
czyszczenia filtra wyglåda
nastëpujåco:

● 

Äatwo zdejmowana

obudowa, jak pokazano na rys.

● 

Wykorzystaj pokrywë do

zebrania wody znajdujåcej
sië w filtrze.

● 

Przekrëç filtr w kierunku

przeciwnym do wskaz

ó

wek

zegara, aã zatrzyma sië w
pozycji pionowej.

● 

Wyjmij i oczyéç filtr.

● 

Po oczyszczeniu zaä

ó

ã filtr

na miejsce wykonujåc
podane wyãej czynnoéci w
odwrotnej kolejnoéci.

Uwaga! JeÊli filtr wymaga
oczyszczenia przy praniu
pozostajàcym wcià˝ w b´bnie
nale˝y post´powaç zgodnie z
instrukcjami opró˝niania pralki z
wody, podanymi w dalszej
cz´Êci. Zapobiegnie to
nadmiernemu odp∏ywowi wody
przez filtr.

P

PR

RZ

ZE

EP

PR

RO

OW

WA

AD

DZ

ZK

KII  II  O

OK

KR

RE

ES

SY

Y

D

ÄU

ÃS

SZ

ZE

EG

GO

O  P

PO

OS

STTO

OJ

JU

U  P

PR

RA

AL

LK

KII

Przy przeprowadzce lub okresie
däuãszego przestoju pralki w
nieogrzewanych
pomieszczeniach wåã
odprowadzajåcy powinien
zostaç opr

ó

ãniony z resztek wody.

Urzådzenie powinno zostaç
wyäåczone i odäåczone od sieci.
Odäåcz od odpäywu wåã
odprowadzajåcy wodë i opuéç
go do miski, aby caäa woda
mogäa wypäynåç.

Powt

ó

rz operacjë z wëãem

doprowadzajåcym wodë.

Summary of Contents for CSBE 840 TS

Page 1: ...CSBE 840 TS A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions CZ EL PL RU EN ...

Page 2: ...óò Âàì âàæíûå ñâåäåíèÿ êàñàюùèåñÿ áåçîïàñíîñòè óñòàíîâêè êñïëóàòàöèè è îáñëóæèâàíèÿ íåêîòîpûå ïîëåçíûå ñîâåòû ïî ëó øåìó èñïîëüçîâàíèю ìàøèíû Áåpåæíî õpàíèòå òó êíèæêó èíñòpóêöèé äëÿ ïîñëåäóюùèõ êîíñóëüòàöèé Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé Êàíäè èëè ñ åå ñïåöèàëèñòàìè ïî òåõíè åñêîìó îáñëóæèâàíèю ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà ìîäåëü è íîìåp G åñëè òàêîâîé èìååòñÿ Ïpàêòè åñêè ññûëàéòåñü íà âñå òî ñîäåpæèòñÿ â òàáëè...

Page 3: ...Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx cpeäcòâ Bûáop ïpoãpaìì Tèï áeëüÿ Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì Còèpêa Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè OBSAH Úvod Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Záruka Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Technické údaje Ustavení a instalace Popis ovládacího panelu Zásobník pracích prostüedkå Volba programå Prádlo Tabulka programå Praní Öiätëní a bëïná udrïba Neï zavoláte odb...

Page 4: ...STRUKCJA UÃYTKOWANIA B KARTA GWARANCYJNA C WYKAZ PUNKTÓW SERWISOWYCH na karcie gwarancyjnej D ZATYCZKI E KOLANKO WËÃA WYLEWOWEGO F 32 MINUTOWA MIARKA P PR RZ ZE EC CH HO OW WU UJ J J JE E W W B BE EZ ZP PI IE EC CZ ZN NY YM M M MI IE EJ JS SC CU U Sprawdã czy pralka i wyposaãenie jest w dobrym stanie i nie ulegäa uszkodzeniu w czasie transportu W przypadku zauwaãenia uszkodzeñ skontaktuj sië ze sk...

Page 5: ...åòñòâóюùèì îápàçîì äëÿ ïpåäúÿâëåíèÿ âìåñòå ñ åêîì èëè êâèòàíöèåé âûäàííîé ïpîäàâöîì ñëóæáå òåõíè åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïpè íåîáõîäèìîñòè ïpîèçâåñòè påìîíò EL K 2 Service T T E A 9 T K KA AP PI IT TO OL LA A 2 2 ZÁRUKA Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v echny doklady o koupi a pfiípadn ch opravách v robku Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k...

Page 6: ...emnëny Zajistëte aby napájecí el sít umoïñovala ochranu zemnëním V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem odborné firmy Toto zaüízení odpovídá Smërnicím EHS 89 336 a 73 23 a následnÿm zmënám Nedotÿkejte se praöky mokrÿma öi vlhkÿma rukama nebo nohama Nepouïívejte praöku jste li bosí Nevyääí pozornost vënujte pouïívání råznÿch adaptérå rozdvojek a prodluïovacích äñår v místnostech jako jso...

Page 7: ...èòé â ñëóæáå òåõíè åñêîãî îáåñïå åíèÿ Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky Nedovolte aby püístroj pouïívaly dëti nebo nekompetentní osoby bez dozoru Püi odpojování ze sítë netahejte pouze za sí tovou äñåru ale vytáhnëte záströku ze zásuvky Nenechávejte püístroj vystaven atmosférickÿm vlivåm déät slunce atd Püi püemíst ování püístroje jej nezvedejte za ovládací knoflíky nebo zásuvku na pr...

Page 8: ...aíèòåëü Cêopocòü âpaùeíèÿ öeíòpèôyãè îá ìèí Äàâëeíèe â ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe Íàïpÿæåíèå â ñåòè K KA AP PI IT TO OL LA A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY MAX PÜÍKON SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG 2 JIÄTËNÍ OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ ot min TLAK VODY NAPÁJECÍ NAPËTÍ EL K 4 1 94 4 5 24 05 K 4 1K 94 4 24 9 240 2 4 K 5 2 4 924 2 2 2 4 0 1U1 4 91 24 2 4 PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 4 CIËÃA...

Page 9: ...m do pralki komplecie wewnåtrz bëbna U UW WA AG GA A N NI IE E N NA AL LE EÃ ÃY Y P PO OZ ZO OS ST TA AW WI IA AÇ Ç E EL LE EM ME EN NT TÓ ÓW W O OP PA AK KO OW WA AN NI IA A D DO O Z ZA AB BA AW WY Y D DZ ZI IE EC CI IO OM M G GD DY YÃ Ã E EL LE EM ME EN NT TY Y T TE E M MO OG GÅ Å S ST TA AM MO OW WI IÇ Ç P PO OT TE EN NC CJ JA AL LN NE E Ã ÃR RÓ ÓD Dä äO O N NI IE EB BE EZ ZP PI IE EC CZ ZE EÑ ...

Page 10: ...loïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku Püítokovou hadici püipojte k vodovodnímu kohoutku a k praöce Spotüebiö musí bÿt püipojen k püívodu vody novou hadicí která je souöástí vÿbavy spotüebiöe Staré hadice nesmëjí bÿt znovu pouïívány D DÅ ÅL LE EÏ ÏI IT TÉ É V V T TÉ ÉT TO O F FÁ ÁZ ZI I N NE EP PO OU UÄ ÄT TË ËJ JT TE E V VO OD DU U Opüete konec odtokové hadice o vanu a dbejte...

Page 11: ...vé noïiöky kterÿmi lze vyrovnat vodorodnou polohu praöky Otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku dokud perfektnë nepüilne k podlaze Ujistëte se ïe väechny knoflíky ovládací prvky jsou v pozici 0 a dvíüka jsou zavüená Zapojte záströku do sítë Po instalaci spotüebiöe se ujistëte ïe spotüebiö je umístën tak aby byla snadno püístupná zásuvka Stisknëte tlaöítko START C Rozsvítí se dioda N Pokud se ner...

Page 12: ... S Su up pe er r M Má ác ch há án ní í V Vo ol li iö ö o ot tá áö öe ek k o od ds st tü üe ed d o ov vá án ní í V Vo ol li iö ö t te ep pl lo ot ty y t te er rm mo os st ta at t V Vo ol li iö ö p pr ro og gr ra am må å I In nd di ik ká át to or r S ST TA AR RT T S ST TO OP P CZ 23 EL PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 6 6 OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA S Sz zu uf flla ad da a n na a p pr ro os sz ze ek...

Page 13: ...ëюêà Âíèìàíèå Ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ëюê â êîíöå ñòèpêè Â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû ïpåæäå åì îòêpûòü ëюê Êíîïêà Âêë Âûêë Êíoïêa Cyïep Cêopocòü Haæaòèeì òoé êíoïêè âpeìÿ ïpoãpaììû còèpêè coêpaùaeòcÿ äo 50 ìèíyò â çaâècèìocòè oò âûápaííoé ïpoãpaììû è òeìïepaòypû Ôyíêöèÿ Cyïep Cêopocòè ìoæeò áûòü ècïoëüçoâaía ïpè çaãpyçêe ìa...

Page 14: ...àíèè äëÿ ëó øåãî óäàëåíèÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ èç ñòèpàåìîãî áåëüÿ òî îñîáåííî âàæíî äëÿ ëюäåé ñ óâñòâèòåëüíîé êîæåé è ñòpàäàюùèõ àëëepãèåé EN CREASE GUARD BUTTON The Crease Guard function minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti crease system that is tailored to specific fabrics MIXED FABRICS the water is gradually cooled throughout the final two rinses with no spinning and t...

Page 15: ... BË ËB BN NI IE E D DZ ZI IË ËK KI I T TE EM MU U Z ZM MN NI IE EJ JS SZ ZA A S SI IË Ë G GÄ ÄO OÉ ÉN NO OÉ ÉÇ Ç I I W WI IB BR RA AC CJ JE E P PR RA AL LK KI I A A W W K KO ON NS SE EK KW WE EN NC CJ JI I W WY YD DÄ ÄU UÃ ÃA A J JE EJ J Ã ÃY YW WO OT TN NO OÉ ÉÇ Ç P PO OK KR RË ËT TÄ ÄO O R RE EG GU UL LA AC CJ JI I T TE EM MP PE ER RA AT TU UR RY Y P PR RA AN NI IA A P PO OK KR RË ËT TÄ ÄO O T T...

Page 16: ...äãûóÄíÖãú ÄÇíéåÄíàóÖëäà ÇÖêçÖíëü Ç èÖêÇéçÄóÄãúçìû èéáàñàû Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp ìàøèíà âêë RU Pó êà ïpîãpàìì ñòèpêè EN TIMER KNOB FOR WASH PROGRAMMES IMPORTANT ALWAYS ROTATE THE KNOB IN A CLOCKWISE DIRECTION NEVER IN AN ANTI CLOCKWISE DIRECTION DO NOT PRESS THE ON BUTTON C BEFORE SELECTING THE PROGRAMME The tables describe the washing programme on the basis of the number or symbol chosen IMPORTANT ...

Page 17: ...AÑ ÑU UJ JÍ Í R RO OZ ZP PO OU UÄ ÄT TË ËJ JÍ Í V V T TA AK KO OV VÉ ÉM M P PÜ ÜÍ ÍP PA AD DË Ë D DO OP PO OR RU UÖ ÖU UJ JE EM ME E P PO OU UÏ ÏI IT TÍ Í S SP PE EC CI IÁ ÁL LN NÍ ÍC CH H N NÁ ÁD DO OB BE EK K A A J JE EJ JI IC CH H V VL LO OÏ ÏE EN NÍ Í D DO O P PR RA AC CÍ ÍH HO O B BU UB BN NU U tüetí öást se pouïívá pro bëlicí prostüedky D DÅ ÅL LE EÏ ÏI IT TÉ É T TÜ ÜE ET TÍ Í A A Ö ÖT TV VR...

Page 18: ... fl ÒÚË Í ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÚÒfl Îfl ÂÎËÍ ÚÌÓÈ ÒÚË ÍË ËÁ ÂÎËÈ Îfl ÍÓÚÓ ı ÌÂ ÔÓ ıÓ flÚ Û ËÂ Ô Ó ÏÏ EN CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 3 different programme bands according to wash cycle temperature and lenght of cycle see table of washing cycle programmes 1 Resistants Fabrics The programmes have been designed for a maximum wash and the rins...

Page 19: ... tëïkÿch pokrÿvek püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebo jiné püedmëty z vlny musí mít oznaöení Machine Washable moïno prát v praöce D DÅ ÅL LE EÏ ÏI IT TÉ É P Pü üi i t tü üí íd dë ën ní í p pr rá ád dl la a zjistëte zda v nëm nejsou kovové püedmëty ïabky spínací äpendlíky äpendlíky kanceláüské sponky mince apod zji...

Page 20: ... m mi in nu ut to ov vé é p pr ra an ní í p pr ra ac cí í p pr ro os st tü üe ed de ek k s se e m mu us sí í n na ad dá áv vk ko ov va at t d do o k ko om mo or ry y n ná ás sy yp pk ky y s s o oz zn na aö öe en ní ím m I I P Po o j je eh ho o s sk ko on nö öe en ní í s se e t te ep pr rv ve e n na as st ta av ví í o od dp po ov ví íd da aj jí íc cí í p pr ro og gr ra am m p pr ro o h hl la av vn ...

Page 21: ...v o o o o v ov v o o o o 32 To o v 8 v o o v v I K K 8 8 32 8 X8B 7 6B82L287 7 2D 8B 50 L K 5 15 K B 60 C 50 60 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32 Z MAX kg 5 5 5 3 5 2 2 2 1 5 1 1 2 5 C M 90 M 90 M 60 M 40 M 60 M 50 M 40 M 40 M 40 M 30 M 50 9 2 1 3 1 2 21 3 1 2 39 2 1 3 2 3 1 2 D I 3 1 3 3 1 42 49 9 2 1 5 2 3 2 5 2 Y 21 2 21 3 1 Y 3 2 1 9 3 49 92 392 3 49 92 2 4 Y o o o v A o K EL 9 12 9 K 10 ...

Page 22: ...c cy yk kl lu u p pr ra an ni ia a w w 3 30 0 m mi in nu ut t p pr rz zy y m ma ak ks sy ym ma al ln ny ym m z za aä äa ad du un nk ku u d do o 2 2 k kg g i i t te em mp pe er ra at tu ur rz ze e n ni ie e w wy yã ãs sz ze ej j n ni iã ã 5 50 0 C C T Te em mp pe er ra at tu ur ra a p pr ra an ni ia a m mo oã ãe e b by yç ç z zm mn ni ie ej js sz zo on na a p pr rz ze ez z u uã ãy yc ci ie e p po o...

Page 23: ...Ú ÍÊÂ ÏÓÊÌÓ Â ÛÎË Ó Ú ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò ÂÍÓÏÂÌ Ó ÌÌ ÏË Ô ÏÂÚ ÏË Ì ÎÂÈ Î ı ËÁ ÂÎËÈ ÎË Ó ÓÍÎ Ú ÓÚÊËÏ ÓÓ Â Ô Ë ÒÚË ÍÂ ÓÒÓ Ó ÂÎËÍ ÚÌ ı ËÁ ÂÎËÈ Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò EN Äèpeêòèâe 60456 Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí ïoçâoëÿeò coâepøèòü ïoëíûé öèêë còèpêè ïpèáëèçèòeëüío ça 30 ìèí ïpè ìaêcèìaëüíoé çaãpyçêe 2 êã è òeìïepaòype äo 50 C Teìïepaòypa còèpêè ìoæeò áûòü yìeíüøeía c ïoì...

Page 24: ...uced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 C The washing temperature can b...

Page 25: ...P PR RO OM MË ËN NL LI IV VÁ Á K KA AP PA AC CI IT TA A P PR RA AÖ ÖK KY Y Tato praöka automaticky nastaví vÿäku hladiny napouätëné vody podle druhu a mnoïství prádla Je tím také moïné docílit individuálního postupu praní z hlediska úspory energie Systém sniïuje spotüebu energie a znaönë zkracuje öas praní Püedpokládejme ïe prádlo se skládá z velmi zaäpinënÿch bavlnënÿch odëvå zaschlé skvrny by më...

Page 26: ...í Zjistëte zda ätítky na obleöení mají oznaöení 60 C Otevüete dvíüka stiskem tlaöítka B Naplñte buben praöky max 5 kg prádla Zavüete dvíüka D DÅ ÅL LE EÏ ÏI IT TÉ É P PÜ ÜI I N NA AS ST TA AV VO OV VÁ ÁN NÍ Í P PR RO OG GR RA AM MU U Z ZK KO ON NT TR RO OL LU UJ JT TE E Z ZD DA A T TL LA AÖ ÖÍ ÍT TK KO O S ST TA AR RT T S ST TO OP P N NE EN NÍ Í Z ZA AP PN NU UT TÉ É Vyberte program 2 Program zvol...

Page 27: ... g práäku do öásti zásobníku I II Do öásti pro bëlící prostüedky vlijte cca 100 cm3 Do poslední öásti vlijte cca 50 cm3 poïadované aviváïe Zasuñte zásuvku s pracími prostüedky A Zkontrolujte zda máte puätënou vodu a zda odtoková hadice je na místë Stisknëte tlaöítko C START Rozsvítí se zelené svëtlo N Praöka zahájí vámi zvolenÿ program Po ukonöení programu stisknëte tlaöítko C STOP Svëtlo zhasne O...

Page 28: ...å âñå íà ìåñòî K KA AP PI IT TO OL LA A 1 12 2 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA K öiätëní zevnëjäku praökynepouïívejte abrazivní prostüedky alkohol a rozpouätëdla Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr Praöka vyïaduje jen minimální údrïbu Öiätëní zásobníku pracích prostüedkå Öiätëní filtru Odpojení püi dlouhodobém nepouïívání praöky Ö Öi iä ät të ën ní í d dá áv vk ko ov va aö öe e p pr ra ac cí íc ch h p pr ro os st tü üe ed...

Page 29: ...åòêè ñëèâíó òpóáêó îñâîáîäèòü èç çàæèìîâ îïóñòèòü åå äî ïîëà ñëèòü âîäó Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû çàêpåïèòå ñëèâíó òpóáêó â ôèêñàòîpå Â çàâåpøåíèå âûïîëíèòå îïåpàöè â îápàòíîì ïîpÿäêå EN FILTER CLEANING The washing machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain such as coins buttons etc These can therefore easily be recovered The procedures fo...

Page 30: ...cí í p po ov vr rc ch h a ak kt ti iv vn ní í ö öá ás st ti ic ce e s so ou uö öá ás st t p pr ra ac cí íc ch h p pr rá áä äk kå å s se e ö öa as st to o o od ds st tr ra añ ñu uj jí í h hå åü üe e a a n në ëk kd dy y s se e o ob bj je ev vu uj jí í j ja ak ko o z zb by yt tk ky y p pë ën ny y n na a p pr rá ád dl le e D Da al lä äí í m má ác ch há án ní í j je e n ne eo od ds st tr ra an ní í 2 2...

Page 31: ...n na a s sk ku ut te ec cz zn no oé éç ç s sa am me eg go o p pä äu uk ka an niia a O Ob be ec cn no oé éç ç b biia aä äe eg go o p pr ro os sz zk ku u z ze eo olliit tó ów w n na a p pr ra an niiu u p po o z za ak ko oñ ñc cz ze en niiu u c cy yk kllu u N Niie e p pr rz zy yc cz ze ep piia a s siië ë o on n d do o m ma at te er riia aä äu u a an nii n niie e w wp pä äy yw wa a n na a k ko ollo or...

Page 32: ...cy of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives are often difficult to remov...

Page 33: ...òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè Pocòecò Mocêâa peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46 Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy èòü â ìaãaçèíe ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe ...

Reviews: