Candy CNE 89 T User Instructions Download Page 30

58

K

KA

AP

PIITTO

OLLA

A 1

13

3

CZ

Z

ÁV

VA

AD

DA

A

Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní
stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).

D

ålle

eïïiitté

é::

1

1 P

Po

ou

uïïiittíí e

ek

ko

ollo

og

giic

ck

kÿ

ÿc

ch

h b

be

ezzffo

ossffá

átto

ov

vÿ

ÿc

ch

h p

prra

ac

cííc

ch

h p

prrá

áääk

å m

åïïe

e m

míítt v

vlliiv

v n

na

a ::

-- O

Od

dtté

ék

ka

ajjííc

cíí v

vo

od

da

a p

po

o m

ác

ch

án

níí m

åïïe

e b

bÿ

ÿtt c

ch

hlla

ad

dn

ëjjääíí d

díík

ky

y p

püüíítto

om

mn

no

ossttii zze

eo

olliittå

å v

ve

e ssm

ëssii..  N

Ne

eo

ov

vlliiv

vn

níí tto

o ú

úö

öiin

nn

no

osstt

m

ác

ch

án

níí..

-- N

Na

a zzá

áv

ërr p

prra

an

níí sse

e n

na

a p

prrá

ád

dlle

e m

åïïe

e o

ob

bjje

ev

viitt b

bííllÿ

ÿ p

prrá

áääe

ek

k ((zze

eo

olliitty

y)),, k

ktte

errÿ

ÿ v

vääa

ak

k n

na

a n

ëm

m n

ne

ezzå

åsstta

an

ne

e a

a tta

ak

é n

ne

eo

ov

vlliiv

vn

níí

b

ba

arrv

vu

u p

prrá

ád

dlla

a..

-- V

Ve

e v

vo

od

ë v

vy

yp

po

ou

uäättë

ën

é p

po

o p

po

osslle

ed

dn

níím

m m

ác

ch

án

níí sse

e m

åïïe

e o

ob

bjje

ev

viitt p

ën

na

a,, k

ktte

errá

á n

ne

ezzn

na

am

me

en

á,, ïïe

e b

by

y p

prrá

ád

dllo

o b

by

yllo

o

n

ne

ed

do

ok

ko

on

na

alle

e v

vy

ym

ác

ch

án

no

o..

-- N

Ne

eiio

on

niizzu

ujjííc

cíí p

po

ov

vrrc

ch

h -- a

ak

kttiiv

vn

níí ö

öá

ássttiic

ce

e,, sso

ou

öá

ásstt p

prra

ac

cííc

ch

h p

prrá

áääk

å,, sse

e ö

öa

asstto

o o

od

dssttrra

ñu

ujjíí h

åüüe

e a

a n

ëk

kd

dy

y sse

e o

ob

bjje

ev

vu

ujjíí

jja

ak

ko

o zzb

by

yttk

ky

y p

ën

ny

y n

na

a p

prrá

ád

dlle

e.. D

Da

allääíí m

ác

ch

án

níí jje

e n

ne

eo

od

dssttrra

an

níí..

2

2 P

Po

ok

ku

ud

d p

prra

ök

ka

a n

ne

effu

un

ng

gu

ujje

e a

a zzá

áv

va

ad

dy

y u

uv

ve

ed

de

en

é v

v tta

ab

bu

ullc

ce

e n

ne

ellzze

e o

od

dssttrra

an

niitt,, o

ob

brra

att’’tte

e sse

e n

na

a o

od

db

bo

orrn

nÿ

ÿ C

Ca

an

nd

dy

y sse

errv

viiss..  

1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ

PROGRAM

2. PRAÖKA

NENAPOUÄTÍ VODU

3. PRAÖKA

NEVYPOUÄTÍ VODU

4. VODA NA ZEMI V

OKOLÍ PRAÖKY

5. PRAÖKA

NEODSTÜEDUJE

6. SILNÉ OTÜESY PÜI

ÏDÍMÁNÍ

záströka není v zásuvce

není zapnutÿ hlavní spínaö

vÿpadek el. proudu

porucha el. fáze

otevüená dvüíka praöky 

viz püíöina 1

uzavüení püívod vody

äpatnë nastavenÿ programátor

ohnutá odtoková hadice

Ucpanÿ filtr

z praöky vytéká pëna

praöka jeätë nevypustila 

vodu

stisknuto tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní

praöka nestojí rovnë

nebyly odstranëny fix. vloïky

prádlo nerovnomër. rozloïené

zasuñte záströku

zapnëte hlavní spínaö

zkontrolujte

zkontrolujte

zavüete dvíüka

zkontrolovat

otevüít püívod vody

nastavte správnë programátor

narovnejte odtokovou hadici

Zkontrolujte, vyöistëte filtr

sníïit dávku prac. práäku

vyökejte nëkolik minut, praöka vypustí
vodu

vypnëte tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní

nastavit noïiöky praöky

odstrañte fixaöní vloïky

rozloïte rovnomërnë prádlo

P

ÜÍÍÖ

ÖIIN

NA

A

O

OD

DS

STTR

RA

AN

ËN

NÍÍ

P

Po

ozzo

orr::

TTa

atto

o p

prra

ök

ka

a jje

e v

vy

yb

ba

av

ve

en

na

a n

no

ov

vÿ

ÿm

m e

elle

ek

kttrro

on

niic

ck

kÿ

ÿm

m p

prro

og

grra

am

átto

orre

em

m.. V

Vo

olliiö

ö sse

e o

ottá

áö

öíí n

ne

ep

prra

av

viid

de

elln

ë a

a

jje

e b

ëïïn

é,, ïïe

e p

püüii p

po

ossu

un

nu

u d

do

o n

ásslle

ed

du

ujjííc

cíí p

po

ozziic

ce

e n

ne

ejjp

prrv

ve

e v

vy

yk

ko

on

á k

ko

om

mp

plle

ettn

níí o

otto

ök

ku

u,, n

ne

eïï sse

e u

ussttá

állíí n

na

a

d

da

allääíí p

po

ozziic

cii..

59

CHAPITRE 13

ANOMALIE

Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez
le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin
de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.

1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
- L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est

absolument pas compromis;

- Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le

tissu et n’en altère pas la couleur;

- présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge

et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse;

- L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.
2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les

contrôles susmentionnés.

1. Aucun

fonctionnement
sur n’importe quel
programme

2. Absence

d’alimentation
d’eau

3. L’eau n’est pas

évacuèe

4. Présence d’eau sur

le sol tout autour
de la machine

5. La machine

n’essore pas

6. De fortes vibrations

pendant la phase
de centrifugation

La fiche n’est pas introduite dans la
prise de courant

L’interrupteur géneral n’est pas branché

L’énergie électrique est coupée 

Les valves de l’installation électrique
sont défectueuses

Portillon ouvert

Voir cause 1

Robinet de l’eau fermé

Programmateur mal positionné

Tuyau de vidange plié

Présence de corps étrangers dans le
filtre

Fuite du joint se trouvant entre le robinet
et le tuyau de remplissage

La machine n’a pas encore évacué
l’eau

La fonction “suppression d’essorage” est
introduite (exclusivement sur certains
modèles)

La machine n’est pas à niveau

Les étriers de transport n’ont pas été
enlevés

La charge de linge n’est pas répartie
de façon uniforme

Brancher la fiche

Brancher l’interrupteur général 

Contróler

Contróler

Fermer le portillon

Contróler

Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau

Positionner correctement le timer

Redresser le tuyau de vidange

Inspecter le filtre

Remplacer le joint et serrer à fond le
tube sur le robinet

Attendre quelques minutes et la
machine évacuera l’eau

Relever la touche “exclusion
centrifugation”

Régler les pieds

Enlever les étriers de transport

Répartir le linge de façon uniforme

CAUSE

REMEDE

FR

Attention:
Si la manette de sélection des programmes s’arrête trop longtemps sur un programme pour ensuite avancer
rapidement sur une autre position ou si elle effectue un tour complet pour se placer sur le programme
suivant : le fonctionnement est normal, car votre lave-linge est doté d’un dispositif électronique qui gère le
mouvement du programmateur.

Summary of Contents for CNE 89 T

Page 1: ...CNE 89 T Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a Mode d emploi Instrucciones para el uso RU EN CZ FR ES ...

Page 2: ...ãesk návod kter firma CANDY âR s r o dodává a dÛslednû se jím fiiìte Návod kter jste k v robku obdrÏel vychází z v eobecné v robkové fiady a z tohoto dÛvodu mÛÏe dojít k situaci Ïe nûkteré funkce ovládací prvky a pfiíslu enství nejsou urãeny pro Vá v robek Dûkujeme za pochopení CZ FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy vous avez démontré que vous n acceptez aucun compromis vou...

Page 3: ...ecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Záruka Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Technické údaje Ustavení a instalace Popis ovládacího panelu Zásobník pracích prostüedkå Volba programå Prádlo Tabulka programå Praní Öiätëní a bëïná udrïba Neï zavoláte odbornÿ servis CZ FR INDEX Avant propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place installation Descrip...

Page 4: ...SNÍCH STÜEDISEK C ZÁRUÖNÍ LIST D KRYCÍ ZÁTKA E DRÏÁK ODTOKOVÉ HADICE TVARU U F NÁDOBKA NA TEKUTÉ PRACÍ PROSTÜEDKY Z Z P PR RA AK KT TI IC CK KŸ ŸC CH H D DÅ ÅV VO OD DÅ Å P PÜ ÜÍ ÍS SL LU UÄ ÄE EN NS ST TV VÍ Í U UC CH HO OV VÁ ÁV VE EJ JT TE E N NA A B BE EZ ZP PE EÖ ÖN NÉ ÉM M M MÍ ÍS ST TË Ë Püi püevzetí vybalenou praöku peölivë zkontrolujte zda nebyla bëhem püepravy jakkoliv poäkozena Pokud an...

Page 5: ... Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v echny doklady o koupi a pfiípadn ch opravách v robku Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k v robku NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû Obracejte se pouze na autorizovaná servisní stfiediska CZ FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par ...

Page 6: ...chranu zemnëním V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem odborné firmy Toto zaüízení odpovídá Smërnicím EHS 89 336 a 73 23 a následnÿm zmënám Nedotÿkejte se praöky mokrÿma öi vlhkÿma rukama nebo nohama Nepouïívejte praöku jste li bosí Nevyääí pozornost vënujte pouïívání råznÿch adaptérå rozdvojek a prodluïovacích äñår v místnostech jako jsou koupelny nebo v místnostech se sprchou J Je e l...

Page 7: ...íó âäâîåì êàê ïîêàçàíî íà pèñóíêå â ñëó àå íåèñïpàâíîñòè èëè ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû îòêëю èòå åå çàêpîéòå êpàí ïîäà è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü åю Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îpèãèíàëüíûõ çàï àñòåé Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю áåçîïàñíîñòè ìàøèíû Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ ïîâpåæàåí íåîáõîàèìî çàìåíèòü åãî ñïåöèÿëüíûì êàá...

Page 8: ...âëeíèe â ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe Íàïpÿæåíèå â ñåòè K KA AP PI IT TO OL LA A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY MAX PÜÍKON SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG 2 JIÄTËNÍ OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ ot min TLAK VODY NAPÁJECÍ NAPËTÍ FR CHAPITRE 4 CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMATION ENERGIE PROG 2 AMPERAGE PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION ESSORAG...

Page 9: ... praöku vpüed a zevnitü pláätë vytáhnëte 2 plastové vaky obsahuiící hrancly z pënového polystyrénu Do otvoru po stüedovém äroubu dopravní pojistky zatlaöte záslepku z püisluäenství a v této poloze ji zajistëte otoöením pomoci mince P PO OZ ZO OR R O OD DS ST TR RA AÑ ÑT TE E Z ZB BY YT TK KY Y O OB BA AL LU U Z Z D DO OS SA AH HU U D DË ËT TÍ Í M MO OH HL LY Y B BY Y B BŸ ŸT T Z ZD DR RO OJ JE EM ...

Page 10: ...lied RU Çaêpeïèòå ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa a ía äíe êaê ïoêaçaío ía pècyíêe Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê ìàøèíå è Ë Ó ÓÎÊÂÌ Ú ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌ Í Ó ÓÔ Ó Ó Û Ô Ë ÔÓÏÓ Ë ÌÓ ı ÒÓ ËÌËÚÂÎ Ì ı Î Ì Ó ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÒÚ Â Î Ì Ë Ë ÒÓ ËÌÂÌËfl Âíèìàíèå Íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî òîáû îòñóòñòâîâàëè ïåpåãèáû çàæèìû òpóá çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó...

Page 11: ...ovládací prvky jsou v pozici 0 a dvíüka jsou zavüená Zapojte záströku do sítë Po instalaci spotüebiöe se ujistëte ïe spotüebiö je umístën tak aby byla snadno püístupná zásuvka Stisknëte tlaöítko START C Rozsvítí se dioda N Pokud se nerozsvítí najdëte si kapitolu Poruchy CZ FR Mettre la machine avec les pieds avant a Tourner dans le sens des aiguilles d une montre l écrou de façon à dévérouiller la...

Page 12: ... button No spin button Wash control temperature knob Timer knob for wash programmes Off On indicator light RU ÏÀPÀÃPÀÔ 6 Îïèñàíèå êîìàíä Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ Êëàâèøà âêë âûêë Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp ìàøèíà âêë Pó êà påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû ñòèpêè Pó êà ïpîãpàìì ñòèpêè Êëàâèøà îòêë åíèÿ öåíòpèôóãè Êëàâèøà 400 800 oá ìèí CHAPITRE 6 COMMANDES Bacs à produits Touche ouvert...

Page 13: ...îïêà îòêpûâàíèÿ çàãpóçî íîãî ëюêà Âíèìàíèå Ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ëюê â êîíöå ñòèpêè Â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû ïpåæäå åì îòêpûòü ëюê Êíîïêà Âêë Âûêë Êëàâèøà 400 800 îá ìèí B ïporpaììax äëÿ ïpo íûx òêaíeé còèpaëüíaÿ ìaøèía ïocòeïeíío yâeëè èâaeò oêoí aòeëüíyю cêopocòü oòæèìa oò 400 oá ìèí äo ìaêcèìaëüío âoçìoæoé Haæaòèeì ...

Page 14: ...iny V VO OL LI IÖ Ö T TE EP PL LO OT TY Y T TE ER RM MO OS ST TA AT T O OT TÁ ÁÖ ÖÍ Í S SE E V V O OB BO OU U S SM MË ËR RE EC CH H Måïete jím sníïit nebo zvÿäit teplotu püi pracích cyklech Tabulka programå uvádí maximální teplotu doporuöovanou püi kaïdém cyklu P PO OZ ZO OR R D DO OP PO OR RU UÖ ÖE EN NÁ Á T TE EP PL LO OT TA A S SE E N NE ES SM MÍ Í P PÜ ÜE EK KR RO OÖ ÖI IT T FR TOUCHE EXCLUSIO...

Page 15: ...JÍ ÍC CÍ Í P PR RA AC CÍ Í P PR RO OG GR RA AM M J JE E N NU UT TN NÉ É S SP PO OT TÜ ÜE EB BI IÖ Ö N NE EJ JD DÜ ÜÍ ÍV VE E V VY YP PN NO OU UT T S ST TI IS SK KN NU UT TÍ ÍM M T TL LA AÖ ÖÍ ÍT TK KA A Z ZA AP PN NU UT TÍ Í V VY YP PN NU UT TÍ Í O ON N O OF FF F A A P PA AK K T TE EP PR RV VE E O OT TO OÖ ÖI IT T V VO OL LI IÖ ÖE EM M P PR RO OG GR RA AM MU U J JI IN NA AK K P PR RA AÖ ÖK KA A P ...

Page 16: ...ëè àpîìàòè åñêèå ñèíüêà êpàõìàë è ò ï EN CHAPTER 7 DETERGENT DRAWER The detergent drawer is divided into 4 compartments the first labelled I is for prewash detergent or for 32 minute rapid programme detergent The second II for the main wash detergent A special container is supplied for use with liquid detergent This can be placed inside the draw as shown in fig IMPORTANT REMEMBER THAT SOME DETERGE...

Page 17: ...ts Fabrics The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses with spin intervals ensure perfect rinsing The final spin gives more efficient removal of water 2 Mixed and Synthetic Fabrics The main wash and the rinse gives best results thanks to the rotation rhythms of the drum and to the water levels A gentle spin will mean that the fabrics become less creased 3 Delicate fabrics w...

Page 18: ...nceláüské sponky mince apod zjistëte zda povlaky polätáüå zipy a háöky na obleöení jsou zapnuté ze záclon odstrañte ïabky vënujte pozornost ätítkåm na obleöení pokud najdete zaschlé skvrny na obleöení mëly by bÿt odstranëny speciálním prostüedkem doporuöenÿm na ätítku CZ FR CHAPITRE 9 LE PRODUIT ATTENTION si vous devez laver des tapis des couvre lits ou d autres pièces lourdes nous conseillons de ...

Page 19: ... Ó Â ÛÒÚ ÌÓ Ë ÍÛ ÒÓ Ì ÒËÏ ÓÎ Í Ì Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò EN Äèpeêòèâe 60456 Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí ïoçâoëÿeò coâepøèòü ïoëíûé öèêë còèpêè ïpèáëèçèòeëüío ça 30 ìèí ïpè ìaêcèìaëüíoé çaãpyçêe 2 êã è òeìïepaòype äo 50 C Teìïepaòypa còèpêè ìoæeò áûòü yìeíüøeía c ïoìoùüю êíoïêè I è Ë Ó Â ë Â ı ÒÚ ÓÈ Ô Ó ÏÏ 32 ÏËÌÛÚ ÔÓÏÌËÚÂ ÚÓ Ï ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÚÓÎ ÍÓ 20 ÓÚ ÍÓÎË ...

Page 20: ...ter simply by moving the dial to the tap symbol 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 C The washing temperature can be reduced by using the control knob I When selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you us...

Page 21: ...ry y n ná ás sy yp pk ky y s s o oz zn na aö öe en ní ím m I I P Po o j je eh ho o s sk ko on nö öe en ní í s se e t te ep pr rv ve e n na as st ta av ví í o od dp po ov ví íd da aj jí íc cí í p pr ro og gr ra am m p pr ro o h hl la av vn ní í p pr ra an ní í UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE Pfii pouÏívání va eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany Ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu Maximalizujte ve...

Page 22: ...lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermostat I Quand vous selectionnée le Programme rapide 32 minutes nous vous récomandons d utilizér seulement le 20 de la quantité indiquée sur la bôite á produit La lessive doit être placée dans le bac prélavage ma...

Page 23: ...tilizando el programador específico programador I Si se selecciona este programa se recomienda utilizar sólo el 20 de la dosis recomendada en el envase del detergente El detergente debe ser cargado en el dispensador de prelavado dispensador 1 Para los tejidos mixtos sintéticos y delicados particularmente sucios es posible efectuar el ciclo de prelavado utilizando el programa rápido 32 minutos el d...

Page 24: ...nastavte na speciální program püedpírka odstranëní skvrn Po dokonöení této fáze dodejte zbytek prádla a pokraöujte v bëïném praní dle vhodného zvoleného programu Doporuöujeme neprat dohromady dávku vëcí pouze z tkanin které absorbují vodu dávka v praöce by mohla bÿt po namoöení püíliä tëïká Maximální hmotnost tëïkÿch tkanin je 4 5 kg zatímco v püípadë jemnÿch tkanin nedoporuöujeme püekraöovat 2 kg...

Page 25: ...U U Z ZK KO ON NT TR RO OL LU UJ JT TE E Z ZD DA A T TL LA AÖ ÖÍ ÍT TK KO O S ST TA AR RT T S ST TO OP P N NE EN NÍ Í Z ZA AP PN NU UT TÉ É Vyberte program 2 Program zvolíte otáöením tlaöítka po smëru hodinovÿch ruöiöek tak aï je öíslo programu proti znaöce Nastavte teplotu pomocí termostatu na max 60 C Otevüete zásobník pracích prostüedkå A FR EXEMPLE Consulter le tableau des divers programmes de...

Page 26: ... vámi zvolenÿ program Po ukonöení programu stisknëte tlaöítko C STOP Svëtlo zhasne Otevüete dvíüka praöky a vyjmëte prádlo U U V VÄ ÄE EC CH H T TY YP PÅ Å P PR RO OG GR RA AM MÅ Å S SE E P PO OD DÍ ÍV VE EJ JT TE E D DO O T TA AB BU UL LK KY Y P PR RO OG GR RA AM MÅ Å A A N NÁ ÁS SL LE ED DU UJ JT TE E Ö ÖI IN NN NO OS ST TI I K KT TE ER RÉ É J JS SO OU U Z ZD DE E P PO OP PS SÁ ÁN NY Y cl FR Rem...

Page 27: ...i dlouhodobém nepouïívání praöky Ö Öi iä ät të ën ní í d dá áv vk ko ov va aö öe e p pr ra ac cí íc ch h p pr ro os st tü üe ed dk kå å Aökoli to není nezbytnë nutné doporuöujeme oböas vyöistit zásobník práäku na praní bëlících prostüedkå a aviváïe následovnë pouïitím mírné síly vytáhneme celou zásuvku omyjeme ji vodou osuäíme a nasuneme zpët CZ FR CHAPITRE 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne j...

Page 28: ... PO OS ST TU UP PU U U UV VE ED DE EN NÉ ÉH HO O V V O OD DS ST TA AV VC CI I P P Z ZA AB BR RÁ ÁN NÍ ÍT TE E T TÍ ÍM M N NA AD DM MË ËR RN NÉ ÉM MU U Ú ÚN NI IK KU U V VO OD DY Y P PÜ ÜE ES S F FI IL LT TR R P PÜ ÜI I J JE EH HO O Ö ÖI IÄ ÄT TË ËN NÍ Í P PÜ ÜE EM MÍ ÍS ST TË ËN NÍ Í N NE EB BO O D DL LO OU UH HO OD DO OB BÉ É N NE EP PO OU UÏ ÏÍ ÍV VÁ ÁN NÍ Í P PR RA AÖ ÖK KY Y Pokud praöku püemí...

Page 29: ...ng the exact movement of the timer 57 CHAPTER 13 EN FAULT If the fault should persist contact a Candy Technical Assistance Centre For prompt servicing give the model of the washing machine to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate Important 1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects T...

Page 30: ...r ro og gr ra am má át to or re em m V Vo ol li iö ö s se e o ot tá áö öí í n ne ep pr ra av vi id de el ln në ë a a j je e b bë ëï ïn né é ï ïe e p pü üi i p po os su un nu u d do o n ná ás sl le ed du uj jí íc cí í p po oz zi ic ce e n ne ej jp pr rv ve e v vy yk ko on ná á k ko om mp pl le et tn ní í o ot to oö ök ku u n ne eï ï s se e u us st tá ál lí í n na a d da al lä äí í p po oz ziic ci i...

Page 31: ...os de aclarado en casos como éste no conlleva ningún beneficio 2 Si su lavadora no funcionase antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy compruebe los puntos arriba mencionados 1 No funciona con nigún programa 2 No carga agua 3 No descarga agua 4 Presencia de agua en el suelo alrededor de la lavadora 5 No centrífuga 6 Fuertes vibraciones durante el centrifugado El enchufe de la corrient...

Page 32: ...û k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na jejich základní charakteristiku Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d imprimerie contenues dans le présent mode d emploi Il se réserve en outre le droit d apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en c...

Page 33: ...òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè Pocòecò Mocêâa peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46 Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy èòü â ìaãaçèíe ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe ...

Reviews: