Candy CNE 89 T User Instructions Download Page 10

18

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

19

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

Upevnëte ke dnu praöky

püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z

vlnitého materiálu podle

obrázku.

Hadici pfiívodu vody

pfiipevnûte k vodovodnímu

kohoutu.

Püítokovou hadici püipojte k

vodovodnímu kohoutku a k

pra

ö

ce.

Spotüebi

ö

musí b

ÿ

t püipojen k

püívodu vody novou hadicí,

která je sou

ö

ástí v

ÿ

bavy

spotüebi

ö

e. Staré hadice

nesm

ë

jí b

ÿ

t znovu pou

ï

ívány.

D

ÅLLE

ÏIITTÉ

É:: 

V

V TTÉ

ÉTTO

O F

ÁZ

ZII N

NE

EP

PO

OU

ÄTTË

ËJ

JTTE

E

V

VO

OD

DU

U..

Opüete konec odtokové

hadice o vanu a dbejte na

to, aby na hadici nevznikly

zlomy nebo ohnutí. Odtoková

hadice má bÿt umístëna ve

vÿäce min. 50 cm.

Je lepäí pouïijete-li pevného

odpadu o vëtäím pråmëru,

neï je pråmër odtokové

hadice, tím umoïníte

pråchod vzduchu. 

Pokud je potüeba, pouïijte

pevnÿ U-drïák k upevnëní

hadice.

Püípadné prodlouïení

odtokové hadice måïe zavinit

poruchy v chodu odtokového

öerpadla a filtru, zejména v

püípadë, je-li deläí neï 1 m.

CZ

EN

Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.

Connect the fill hose 
to the tap.

The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.

IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP
ON AT THIS TIME.

Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.

It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.

RU

Çaêpeïèòå

ècò

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa

a

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía
pècyíêe.

Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê
âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê
ìàøèíå.

èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ

Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı

ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë

ÒÓ‰ËÌÂÌËfl. 

Âíèìàíèå!
Íå îòêpûâàéòå
âîäîïpîâîäíûé êpàí.

Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,
îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,
÷òîáû îòñóòñòâîâàëè
ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,
çàêpåïèòå ñëèâíó

ю

òpóáó íà

áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê
êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ
ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä
ópîâíåì ïîëà 50 ñì è
äèàìåòpîì áîëüøå
äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.

 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
èñïîëüçóéòå æåñòêîå
óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà
ñëèâíîé òpóáû.

FR

Appliquer la feuille
supplémentaire sur le fond
comme dans la figure.

Raccorder le tube de l’eau
aux robinets.

L'appareil doit être relié à
l'arrivée d'eau exlusivement
avec les tuyaux fournis .
Ne pas réutiliser  les anciens
tuyaux.

ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE
ROBINET

Approcher la machine
contre le mur en faisant
attention à ce que le tuyau
n’ait ni coudes ni
étranglements.

Raccorder le tuyau de
vidange au rebord de la
baignoire ou, mieux encore,
à un dispositif fixe
d’évacuation, hauteur mini.
50 cm et de diamètre
supérieur au tuyau de la
machine à laver.
En cas de besoin, utiliser le
coude rigide livré avec la
machine.

Aplique la lamina de
polionda como se muestra
en la figura.

Conecte el tubo del agua
al grifo.

El aparato debe ser
conectado a la red
hidraulica sólo con los
nuevos tubos de carga
disponibles en dotación.
Los viejos tubos de carga no
tienen que ser reutilizados.

ATENCIÓN:
NO ABRA EL GRIFO.

Acerque la lavadora a la
pared procurando que no
se formen curvas o
estrangulamientos, fije el
tubo desagüe al borde de
la pila.

o mejor aún, a un desagüe
fijo, con un diámetro mayor
que el del tubo de la
lavadora, a una altura
mínima de 50 cm.
En caso necesario, utilice la
curva rígida adjunta.

ES

Summary of Contents for CNE 89 T

Page 1: ...CNE 89 T Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a Mode d emploi Instrucciones para el uso RU EN CZ FR ES ...

Page 2: ...ãesk návod kter firma CANDY âR s r o dodává a dÛslednû se jím fiiìte Návod kter jste k v robku obdrÏel vychází z v eobecné v robkové fiady a z tohoto dÛvodu mÛÏe dojít k situaci Ïe nûkteré funkce ovládací prvky a pfiíslu enství nejsou urãeny pro Vá v robek Dûkujeme za pochopení CZ FR TOUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy vous avez démontré que vous n acceptez aucun compromis vou...

Page 3: ...ecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Záruka Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Technické údaje Ustavení a instalace Popis ovládacího panelu Zásobník pracích prostüedkå Volba programå Prádlo Tabulka programå Praní Öiätëní a bëïná udrïba Neï zavoláte odbornÿ servis CZ FR INDEX Avant propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place installation Descrip...

Page 4: ...SNÍCH STÜEDISEK C ZÁRUÖNÍ LIST D KRYCÍ ZÁTKA E DRÏÁK ODTOKOVÉ HADICE TVARU U F NÁDOBKA NA TEKUTÉ PRACÍ PROSTÜEDKY Z Z P PR RA AK KT TI IC CK KŸ ŸC CH H D DÅ ÅV VO OD DÅ Å P PÜ ÜÍ ÍS SL LU UÄ ÄE EN NS ST TV VÍ Í U UC CH HO OV VÁ ÁV VE EJ JT TE E N NA A B BE EZ ZP PE EÖ ÖN NÉ ÉM M M MÍ ÍS ST TË Ë Püi püevzetí vybalenou praöku peölivë zkontrolujte zda nebyla bëhem püepravy jakkoliv poäkozena Pokud an...

Page 5: ... Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v echny doklady o koupi a pfiípadn ch opravách v robku Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k v robku NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû Obracejte se pouze na autorizovaná servisní stfiediska CZ FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par ...

Page 6: ...chranu zemnëním V püípadë pochybnosti nechte provëüit pracovníkem odborné firmy Toto zaüízení odpovídá Smërnicím EHS 89 336 a 73 23 a následnÿm zmënám Nedotÿkejte se praöky mokrÿma öi vlhkÿma rukama nebo nohama Nepouïívejte praöku jste li bosí Nevyääí pozornost vënujte pouïívání råznÿch adaptérå rozdvojek a prodluïovacích äñår v místnostech jako jsou koupelny nebo v místnostech se sprchou J Je e l...

Page 7: ...íó âäâîåì êàê ïîêàçàíî íà pèñóíêå â ñëó àå íåèñïpàâíîñòè èëè ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû îòêëю èòå åå çàêpîéòå êpàí ïîäà è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü åю Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îpèãèíàëüíûõ çàï àñòåé Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю áåçîïàñíîñòè ìàøèíû Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ ïîâpåæàåí íåîáõîàèìî çàìåíèòü åãî ñïåöèÿëüíûì êàá...

Page 8: ...âëeíèe â ãèäpaâëè ecêoé cècòeìe Íàïpÿæåíèå â ñåòè K KA AP PI IT TO OL LA A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY MAX PÜÍKON SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG 2 JIÄTËNÍ OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ ot min TLAK VODY NAPÁJECÍ NAPËTÍ FR CHAPITRE 4 CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMATION ENERGIE PROG 2 AMPERAGE PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION ESSORAG...

Page 9: ... praöku vpüed a zevnitü pláätë vytáhnëte 2 plastové vaky obsahuiící hrancly z pënového polystyrénu Do otvoru po stüedovém äroubu dopravní pojistky zatlaöte záslepku z püisluäenství a v této poloze ji zajistëte otoöením pomoci mince P PO OZ ZO OR R O OD DS ST TR RA AÑ ÑT TE E Z ZB BY YT TK KY Y O OB BA AL LU U Z Z D DO OS SA AH HU U D DË ËT TÍ Í M MO OH HL LY Y B BY Y B BŸ ŸT T Z ZD DR RO OJ JE EM ...

Page 10: ...lied RU Çaêpeïèòå ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa a ía äíe êaê ïoêaçaío ía pècyíêe Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê ìàøèíå è Ë Ó ÓÎÊÂÌ Ú ÔÓ ÒÓ ËÌÂÌ Í Ó ÓÔ Ó Ó Û Ô Ë ÔÓÏÓ Ë ÌÓ ı ÒÓ ËÌËÚÂÎ Ì ı Î Ì Ó ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÒÚ Â Î Ì Ë Ë ÒÓ ËÌÂÌËfl Âíèìàíèå Íå îòêpûâàéòå âîäîïpîâîäíûé êpàí Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî òîáû îòñóòñòâîâàëè ïåpåãèáû çàæèìû òpóá çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó...

Page 11: ...ovládací prvky jsou v pozici 0 a dvíüka jsou zavüená Zapojte záströku do sítë Po instalaci spotüebiöe se ujistëte ïe spotüebiö je umístën tak aby byla snadno püístupná zásuvka Stisknëte tlaöítko START C Rozsvítí se dioda N Pokud se nerozsvítí najdëte si kapitolu Poruchy CZ FR Mettre la machine avec les pieds avant a Tourner dans le sens des aiguilles d une montre l écrou de façon à dévérouiller la...

Page 12: ... button No spin button Wash control temperature knob Timer knob for wash programmes Off On indicator light RU ÏÀPÀÃPÀÔ 6 Îïèñàíèå êîìàíä Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ Êëàâèøà âêë âûêë Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp ìàøèíà âêë Pó êà påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû ñòèpêè Pó êà ïpîãpàìì ñòèpêè Êëàâèøà îòêë åíèÿ öåíòpèôóãè Êëàâèøà 400 800 oá ìèí CHAPITRE 6 COMMANDES Bacs à produits Touche ouvert...

Page 13: ...îïêà îòêpûâàíèÿ çàãpóçî íîãî ëюêà Âíèìàíèå Ñïåöèàëüíîå óñòpîéñòâî áåçîïàñíîñòè íå ïîçâîëÿåò íåìåäëåííî îòêpûòü ëюê â êîíöå ñòèpêè Â êîíöå ôàçû îòæèìà öåíòpèôóãîé ñëåäóåò ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû ïpåæäå åì îòêpûòü ëюê Êíîïêà Âêë Âûêë Êëàâèøà 400 800 îá ìèí B ïporpaììax äëÿ ïpo íûx òêaíeé còèpaëüíaÿ ìaøèía ïocòeïeíío yâeëè èâaeò oêoí aòeëüíyю cêopocòü oòæèìa oò 400 oá ìèí äo ìaêcèìaëüío âoçìoæoé Haæaòèeì ...

Page 14: ...iny V VO OL LI IÖ Ö T TE EP PL LO OT TY Y T TE ER RM MO OS ST TA AT T O OT TÁ ÁÖ ÖÍ Í S SE E V V O OB BO OU U S SM MË ËR RE EC CH H Måïete jím sníïit nebo zvÿäit teplotu püi pracích cyklech Tabulka programå uvádí maximální teplotu doporuöovanou püi kaïdém cyklu P PO OZ ZO OR R D DO OP PO OR RU UÖ ÖE EN NÁ Á T TE EP PL LO OT TA A S SE E N NE ES SM MÍ Í P PÜ ÜE EK KR RO OÖ ÖI IT T FR TOUCHE EXCLUSIO...

Page 15: ...JÍ ÍC CÍ Í P PR RA AC CÍ Í P PR RO OG GR RA AM M J JE E N NU UT TN NÉ É S SP PO OT TÜ ÜE EB BI IÖ Ö N NE EJ JD DÜ ÜÍ ÍV VE E V VY YP PN NO OU UT T S ST TI IS SK KN NU UT TÍ ÍM M T TL LA AÖ ÖÍ ÍT TK KA A Z ZA AP PN NU UT TÍ Í V VY YP PN NU UT TÍ Í O ON N O OF FF F A A P PA AK K T TE EP PR RV VE E O OT TO OÖ ÖI IT T V VO OL LI IÖ ÖE EM M P PR RO OG GR RA AM MU U J JI IN NA AK K P PR RA AÖ ÖK KA A P ...

Page 16: ...ëè àpîìàòè åñêèå ñèíüêà êpàõìàë è ò ï EN CHAPTER 7 DETERGENT DRAWER The detergent drawer is divided into 4 compartments the first labelled I is for prewash detergent or for 32 minute rapid programme detergent The second II for the main wash detergent A special container is supplied for use with liquid detergent This can be placed inside the draw as shown in fig IMPORTANT REMEMBER THAT SOME DETERGE...

Page 17: ...ts Fabrics The programmes have been designed for a maximum wash and the rinses with spin intervals ensure perfect rinsing The final spin gives more efficient removal of water 2 Mixed and Synthetic Fabrics The main wash and the rinse gives best results thanks to the rotation rhythms of the drum and to the water levels A gentle spin will mean that the fabrics become less creased 3 Delicate fabrics w...

Page 18: ...nceláüské sponky mince apod zjistëte zda povlaky polätáüå zipy a háöky na obleöení jsou zapnuté ze záclon odstrañte ïabky vënujte pozornost ätítkåm na obleöení pokud najdete zaschlé skvrny na obleöení mëly by bÿt odstranëny speciálním prostüedkem doporuöenÿm na ätítku CZ FR CHAPITRE 9 LE PRODUIT ATTENTION si vous devez laver des tapis des couvre lits ou d autres pièces lourdes nous conseillons de ...

Page 19: ... Ó Â ÛÒÚ ÌÓ Ë ÍÛ ÒÓ Ì ÒËÏ ÓÎ Í Ì Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò EN Äèpeêòèâe 60456 Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí ïoçâoëÿeò coâepøèòü ïoëíûé öèêë còèpêè ïpèáëèçèòeëüío ça 30 ìèí ïpè ìaêcèìaëüíoé çaãpyçêe 2 êã è òeìïepaòype äo 50 C Teìïepaòypa còèpêè ìoæeò áûòü yìeíüøeía c ïoìoùüю êíoïêè I è Ë Ó Â ë Â ı ÒÚ ÓÈ Ô Ó ÏÏ 32 ÏËÌÛÚ ÔÓÏÌËÚÂ ÚÓ Ï ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÚÓÎ ÍÓ 20 ÓÚ ÍÓÎË ...

Page 20: ...ter simply by moving the dial to the tap symbol 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 C The washing temperature can be reduced by using the control knob I When selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you us...

Page 21: ...ry y n ná ás sy yp pk ky y s s o oz zn na aö öe en ní ím m I I P Po o j je eh ho o s sk ko on nö öe en ní í s se e t te ep pr rv ve e n na as st ta av ví í o od dp po ov ví íd da aj jí íc cí í p pr ro og gr ra am m p pr ro o h hl la av vn ní í p pr ra an ní í UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE Pfii pouÏívání va eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany Ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu Maximalizujte ve...

Page 22: ...lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermostat I Quand vous selectionnée le Programme rapide 32 minutes nous vous récomandons d utilizér seulement le 20 de la quantité indiquée sur la bôite á produit La lessive doit être placée dans le bac prélavage ma...

Page 23: ...tilizando el programador específico programador I Si se selecciona este programa se recomienda utilizar sólo el 20 de la dosis recomendada en el envase del detergente El detergente debe ser cargado en el dispensador de prelavado dispensador 1 Para los tejidos mixtos sintéticos y delicados particularmente sucios es posible efectuar el ciclo de prelavado utilizando el programa rápido 32 minutos el d...

Page 24: ...nastavte na speciální program püedpírka odstranëní skvrn Po dokonöení této fáze dodejte zbytek prádla a pokraöujte v bëïném praní dle vhodného zvoleného programu Doporuöujeme neprat dohromady dávku vëcí pouze z tkanin které absorbují vodu dávka v praöce by mohla bÿt po namoöení püíliä tëïká Maximální hmotnost tëïkÿch tkanin je 4 5 kg zatímco v püípadë jemnÿch tkanin nedoporuöujeme püekraöovat 2 kg...

Page 25: ...U U Z ZK KO ON NT TR RO OL LU UJ JT TE E Z ZD DA A T TL LA AÖ ÖÍ ÍT TK KO O S ST TA AR RT T S ST TO OP P N NE EN NÍ Í Z ZA AP PN NU UT TÉ É Vyberte program 2 Program zvolíte otáöením tlaöítka po smëru hodinovÿch ruöiöek tak aï je öíslo programu proti znaöce Nastavte teplotu pomocí termostatu na max 60 C Otevüete zásobník pracích prostüedkå A FR EXEMPLE Consulter le tableau des divers programmes de...

Page 26: ... vámi zvolenÿ program Po ukonöení programu stisknëte tlaöítko C STOP Svëtlo zhasne Otevüete dvíüka praöky a vyjmëte prádlo U U V VÄ ÄE EC CH H T TY YP PÅ Å P PR RO OG GR RA AM MÅ Å S SE E P PO OD DÍ ÍV VE EJ JT TE E D DO O T TA AB BU UL LK KY Y P PR RO OG GR RA AM MÅ Å A A N NÁ ÁS SL LE ED DU UJ JT TE E Ö ÖI IN NN NO OS ST TI I K KT TE ER RÉ É J JS SO OU U Z ZD DE E P PO OP PS SÁ ÁN NY Y cl FR Rem...

Page 27: ...i dlouhodobém nepouïívání praöky Ö Öi iä ät të ën ní í d dá áv vk ko ov va aö öe e p pr ra ac cí íc ch h p pr ro os st tü üe ed dk kå å Aökoli to není nezbytnë nutné doporuöujeme oböas vyöistit zásobník práäku na praní bëlících prostüedkå a aviváïe následovnë pouïitím mírné síly vytáhneme celou zásuvku omyjeme ji vodou osuäíme a nasuneme zpët CZ FR CHAPITRE 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE Ne j...

Page 28: ... PO OS ST TU UP PU U U UV VE ED DE EN NÉ ÉH HO O V V O OD DS ST TA AV VC CI I P P Z ZA AB BR RÁ ÁN NÍ ÍT TE E T TÍ ÍM M N NA AD DM MË ËR RN NÉ ÉM MU U Ú ÚN NI IK KU U V VO OD DY Y P PÜ ÜE ES S F FI IL LT TR R P PÜ ÜI I J JE EH HO O Ö ÖI IÄ ÄT TË ËN NÍ Í P PÜ ÜE EM MÍ ÍS ST TË ËN NÍ Í N NE EB BO O D DL LO OU UH HO OD DO OB BÉ É N NE EP PO OU UÏ ÏÍ ÍV VÁ ÁN NÍ Í P PR RA AÖ ÖK KY Y Pokud praöku püemí...

Page 29: ...ng the exact movement of the timer 57 CHAPTER 13 EN FAULT If the fault should persist contact a Candy Technical Assistance Centre For prompt servicing give the model of the washing machine to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate Important 1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects T...

Page 30: ...r ro og gr ra am má át to or re em m V Vo ol li iö ö s se e o ot tá áö öí í n ne ep pr ra av vi id de el ln në ë a a j je e b bë ëï ïn né é ï ïe e p pü üi i p po os su un nu u d do o n ná ás sl le ed du uj jí íc cí í p po oz zi ic ce e n ne ej jp pr rv ve e v vy yk ko on ná á k ko om mp pl le et tn ní í o ot to oö ök ku u n ne eï ï s se e u us st tá ál lí í n na a d da al lä äí í p po oz ziic ci i...

Page 31: ...os de aclarado en casos como éste no conlleva ningún beneficio 2 Si su lavadora no funcionase antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy compruebe los puntos arriba mencionados 1 No funciona con nigún programa 2 No carga agua 3 No descarga agua 4 Presencia de agua en el suelo alrededor de la lavadora 5 No centrífuga 6 Fuertes vibraciones durante el centrifugado El enchufe de la corrient...

Page 32: ...û k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na jejich základní charakteristiku Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d imprimerie contenues dans le présent mode d emploi Il se réserve en outre le droit d apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en c...

Page 33: ...òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé PÔ ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè Pocòecò Mocêâa peãècòpaöèoííûé íoìep Aß 46 Câeäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy èòü â ìaãaçèíe ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe ...

Reviews: