Candy CN 63 T User Instructions Download Page 19

36

37

EN

CHAPTER 9

THE PRODUCT

IMPORTANT:

When washing heavy rugs,
bed spreads and other
heavy articles, it is advisable
not to spin.

To be machine-washed,
woollen garments and other
articles in wool must bear
the “Machine Washable
Label”.

IMPORTANT:
When sorting articles
ensure that:

- there are no metal

objects in the washing
(e.g. brooches, safety
pins, pins, coins etc.).

- cushion covers are

buttoned, zips and
hooks are closed, loose
belts and long tapes on
dressing gowns are
knotted.

- runners from curtains

are removed.

attention is paid to

garment labels.

- when sorting, any tough

stains should be
removed prior to
washing using stain
removers only
recommended on
label.

PL

R

RO

OZZD

DZZIIA

Ä  9

9

PRODUKT

W

WA

AÃÃN

NE

E::

Ciëãkich pled

ó

w, narzut na

äoãka lub innych ciëãkich
wyrob

ó

w nie naleãy

odwirowywaç.

Odzieã lub inne wyroby z
weäny moãna praç w
pralce, jeéli na metce
umieszczony jest
odpowiedni symbol “Pure
new wool” i informacja “nie
filcuje sië” lub “moãna praç
w pralce”

U

UW

WA

AG

GA

A::

P

Prrzzy

y  sso

orrtto

ow

wa

an

niiu

u  o

od

dzziie

eããy

y

p

prrzze

ed

d  p

prra

an

niie

em

m  n

na

alle

eããy

y

d

do

op

piilln

no

ow

wa

ç,,  a

ab

by

y::

- nie wrzucaç do pralki

razem z odzieãå
metalowych
przedmiot

ó

w (np.

broszek, agrafek, spinek,
monet itp.);

- powäoczki na poduszki

zapiëte byäy na guziki,
zapiëte r

ó

wniez rzamki

bäyskawiczne i haftki,
natomiast luãne paski i
däugie tasiemki przy
sukniach zawiåzane
byäy w wëzeäki;

- zdjåç pozostale

ewentualnie ãabki do
firanek;

- zapoznaç sië z treéciå

wszytych w odzieã
metek;

- uporczywe plamy

usunåç przed praniem
specjalnå pastå lub
érodkiem do plam.

FR

CHAPITRE 9

LE PRODUIT

ATTENTION:

si vous devez laver des tapis,
des couvre-lits ou d’autres
pièces lourdes, nous
conseillons de ne pas
essorer.

Pour laver à la machine des
vêtements et de la lingerie
en laine, ils doivent avoir
l’étiquette “pure  laine
vierge” et l’indication “ne se
feutre pas” ou “peut être
lavé en machine”.

ATTENTION:
Au cours de la phase
de sélection vérifier
que:

- aucun objet métallique

ne se trouve dans le
linge à laver (boucles,
épingles de nourrice,
épingles, monnaie,
etc.);

- les taies d’oreiller soient

boutonnées, les
fermetures à glissière,
les crochets, les oeillets
soient fermés, les
ceintures et les rubans
des robes de chambre
soient noués;

- les anneaux soient

enlevés des rideaux;

- n’oublier pas de lire

attentivement
l’étiquette sur les tissus;

- Si, au cours de la

sélection, vous trouvez
des taches résistantes,
les enlever à l’aide
d’un nettoyant spécial.

RU

èÄêÄÉêÄî 9

íàè ÅÖãúü

ÇçàåÄçàÖ.

ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚË‡Ú¸
ÍÓ‚ËÍË, ÔÓÍ˚‚‡Î‡ Ë ‰Û„ËÂ
ÚflÊÂÎ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÎÛ˜¯Â
ËÒÍβ˜ËÚ¸ Ù‡ÁÛ ÓÚÊËχ.

òÂÒÚflÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚Â
ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ
χ¯ËÌÂ, ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ̇
ËÁ̇ÌÍ ÒËÏ‚ÓÎ “óËÒÚ‡fl
¯ÂÒÚ¸” Ë, ÍÓÏ ÁÚÓ„Ó, ÒËÏ‚ÓÎ
“ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ
χ¯ËÌ”.

ÇçàåÄçàÖ:
èË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl
‰Îfl ÒÚËÍË:

- Û·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË

ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚
(ÒÍÂÔÍË, ·Û·‚ÍË, ÏÓÌÂÚ˚
Ë Ú.‰.) ‚ ·ÂθÂ.‰

- Á‡ÒÚ„ÌËÚ Ôۄӂˈ˚,

ÏÓÎÌËË, Í˛˜ÍË Ì‡
ËÁ‰ÂÎËflı, Á‡‚flÊËÚÂ
‰ÎËÌÌ˚ ÔÓflÒ‡ Ë ‰ÎËÌÌ˚Â
ÔÓÎ˚ ı‡Î‡ÚÓ‚.

- ÒÌËÏËÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ Ëı

ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ, ÍÓθˆ‡ ËÎË
Í˛˜ÍË ÍÂÔÎÂÌËfl
Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ Í Í‡ÌËÁ‡Ï.

- ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÒÏÓÚËÚÂ

ÁÚËÍÂÚÍË Ì‡ Ú͇Ìflı.

- ÂÒÎË ÔË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl

‚˚ Á‡ÏÂÚËÚÂ
ÚÛ‰ÌÓ‚˚‚Ó‰ËÏ˚ ÔflÚ̇,
Û‰‡ÎËÚ Ëı ÒÔˆˇθÌ˚ÏË
Ò‰ÒÚ‚‡ÏË.

RO

CAPITOLUL 9

PRODUSUL

ATENTIE: Daca trebuie
spalate covoare, cuverturi sau
alte lucruri grele este bine sa
nu se centrifugheze.

Lucrurile din lana, pentru a
putea fi spalate in masina
trebuie sa poarte eticheta "Pot
fi spalate in masina de spalat". 

ATENTIE: 
La selectarea articolelor
trebuie avut in vedere ca:
-  rufele sa nu aiba obiecte 

metalice (de exemplu brose,
ace de siguranta, ace, 
monede etc.)  

-  nasturii fetelor de perna si 

fermoarele sa fie inchise, 
curelele sa fie prinse;

- etichetele de pe tesaturi sa 

fie citite cu atentie;

- petele rezistente sa fie 

indepartate inainte de 
spalare, cu ajutorul unui 
produs special pentru 
inlaturarea petelor.

Summary of Contents for CN 63 T

Page 1: ...Instructiuni de utilizare Mode d emploi I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè User instructions RO FR PL RU EN CN 63 T ...

Page 2: ...pose une large gamme d appareils électroménagers machines à laver la vaisselle machines à laver et sécher le linge cuisinières fours à micro ondes fours et tables de cuisson hottes réfrigerateurs et congélateurs Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret Il contient d importantes indications concern...

Page 3: ...pos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place installation Description des commandes Tiroir à lessive Sélection Conseils utiles pour l utilisateur Le produit Tableau des programmes Lavage Nettoyage et entretien ordinaire Recherche des pannes RU OÃËABËEHÈE Ââåäåíèe Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî êñïëyàòàöèè Ãàpàíòèÿ Mepû áåçoïacíocòè Texíè ecêèe xapaêòepècòèêè ...

Page 4: ...RY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAP E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT COMPARTMENT KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre RU ÏÀPÀÃPÀÔ 1 ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü ...

Page 5: ...äatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie RU ÏÀPÀÃPÀÔ 2 ÃÀPÀÍÒÈß Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè åñêîãî ñåpâèñà â òå åíèå 1 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè RO CAPITOLUL 2 GARANTIE Masina de spalat este insotita de un certificat de gar...

Page 6: ...ki naleãy sprawdziç czy w bëbnie nie ma wody FR CHAPITRE 3 MESURES DE SECURITE ATTENTION EN CAS D INTERVENTION DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN Débrancher la prise de courant Fermer le robinet d alimentation d eau Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre Vérifier que l installation électrique soit alimentée par une prise de terre en cas contraire demander l intervention du personnel q...

Page 7: ...siviels Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot Important Les ouvertures à la base de l appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis moquette ou autres objets 2 personnes pour soulever la machine voir dessin En cas de panne et ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine fermer le robinet d alimentation d eau et ne pas toucher à la machine Pour toute répar...

Page 8: ...I POZIOM ECONOMICZNY WODY FR CHAPITRE 4 PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL NIVEAU ECONOMIQUE DE L AU PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMATION ENERGIE PROG 1 AMPERAGE ESSORAGE Tours min RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 Çàãpóçêà ñóõîão áåëüÿ Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû êoíoìè íûé ypîâåíü âoäû Ïîòpåáëÿeìaÿ ìoùíocòü Ïîòpåáëåíèå íåpãèè ïpîãpàììà 1 ë ïpeäoxpaíèòåëü Cêopocòü âpaùeíè...

Page 9: ...ION Move the machine near its permanent position without the packaging base Cut tube holding straps Unscrew the central screw A unscrew the 4 lateral screws B and remove the cross piece C Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be found in the envelope with the instructions into the hole WARNING DO ...

Page 10: ...gure Raccorder le tube de l eau aux robinets L appareil doit être relié à l arrivée d eau exlusivement avec les tuyaux fournis Ne pas réutiliser les anciens tuyaux ATTENTION NE PAS OUVRIR LE ROBINET Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n ait ni coudes ni étranglements Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou mieux encore à un dispositif fixe d...

Page 11: ...açon à dévérouiller la vis du pied b Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu à obtenir une parfaite adhérence au sol c Enfin bloquer le pied en revissant l écrou dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le faire adhérer au fond de la machine Vérifier que le bouton Marche Arrêt C ne soit pas enfoncé Vérifier que toutes les manettes soient sur la position 0 et que le hublot s...

Page 12: ...a a z za as siilla an niia a P Po ok kr rë ët tä äo o r re eg gu ulla ac cjjii t te em mp pe er ra at tu ur ry y p pr ra an niia a P Po ok kr rë ët tä äo o p pr ro og gr ra am ma at to or ra a FR CHAPITRE 6 COMMANDES Bacs à produits Touche ouverture hublot Touche marche arrêt Touche exclusion essorage Touche niveau economiseur Voyant mise sous tension Manette de réglage de température de lavage Ma...

Page 13: ... w programach 90o C i 60o C w przypadku prania materiaäów które zostaäy poddane specjalnym procesom cottonova permanent press lub materiaäów delikatnych i z wäókien mieszanych FR DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE D OUVERTURE DU HUBLOT ATTENTION UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE APRES LA PHASE D ESSORAGE ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D OUVRIR LE ...

Page 14: ...deux niveaux d eau différents Quand le poids du linge dans les programmes pour tissus résistants n atteint pas la charge complète on peut utiliser le niveau réduit qui permet une économie d eau de lessive et d énergie électrique Appuyer sur la touche correspondante au symbole indiqué ATTENTION Pour tissus délicats et trés délicats la touche Niveau Economiseur ne doit pas être enclenchée VOYANT DE ...

Page 15: ... AÇ Ç P PR RZ ZY YC CI IS SK KU U W WÄ ÄÅ ÅC CZ ZA AN NI IA A C C P PR RZ ZE ED D W WY YB BR RA AN NI IE EM M P PR RO OG GR RA AM MU U Tabele pokazujå któremu programowi prania odpowiadajå wybrane numery i symbole FR MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE ATTENTION NE JAMAIS FAIRE TOURNER LA POIGNEE DANS LE SENS CONTRAIRE A CELUI DES AIGUILLES D UNE MONTRE TOURNER LA MANETTE DANS LE SENS HORAIRE ET NE J...

Page 16: ...itifs spéciaux adoucisseurs parfums amidon produits pour l azurage etc RU ÏÀPÀÃPÀÔ 7 ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ ïîäåëåí íà åòûpå îòäåëåíèÿ è Ó ÒÓ ÁÌ ÍÓÏ I Ô Â Ì ÁÌ ÂÌÓ Îfl ÏÓ Â Ó Ò Â ÒÚ Ô Â ËÚÂÎ ÌÓÈ ÒÚË ÍË ÎË Ó Îfl ÏÓ Â Ó Ò Â ÒÚ 32 ÏËÌÛÚÌÓÈ Ò Â ı ÒÚ ÓÈ ÒÚË ÍË II îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ ïîpîøêà èëè æèäêîñòè äëÿ íîpìàëüíîé ñòèpêè Ïpè èñïîëüçîâàíèè æèäêîñòè äëÿ ñòèpêè íåîá...

Page 17: ...ge 1 Tissus résistants Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de lavage Des phases d essorage qui garantissent un rinçage parfait 2 Tissus mixtes et délicats Le lavage et le rinçage sont optìmisés dans les rythmes de rotation du tambour et dans les niveaux d eau L essorage à action délicate assure une formation de plis réduite sur les tissus Au terme du dernier rinçage le linge re...

Page 18: ...Vous pouvez ainsi économiser jusqu à 50 d énergie si vous pratiquez le chargement maximal Effectuez un lavage unique à l opposé de 2 lavages en 1 2 charge QUAND LE PRELAVAGE EST IL VRAIMENT NÉCESSAIRE Seulement dans le cas d un linge particulièrement sale Dans le cas d un linge normalement sale ne sélectionnez pas l option prélavage ceci vous permettra une économie d énergie de 5 à 15 QUELLE TEMPÉ...

Page 19: ...e la lingerie en laine ils doivent avoir l étiquette pure laine vierge et l indication ne se feutre pas ou peut être lavé en machine ATTENTION Au cours de la phase de sélection vérifier que aucun objet métallique ne se trouve dans le linge à laver boucles épingles de nourrice épingles monnaie etc les taies d oreiller soient boutonnées les fermetures à glissière les crochets les oeillets soient fer...

Page 20: ...l rapid de 32 minute permite un ciclu complet de spalare in aproximativ 30 minute cu o incarcatura de maximum 2 kg de rufe la o temperatura de 40 grade Celsius Este posibila reducerea temperaturii de spalare utilizind tasta I Cind selectionati programul rapid de 32 minute utilizati doar 20 din cantitatea de detergent folosita in mod normal la celelalte programe pentru acelasi tip de tesaturi Deter...

Page 21: ...s environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 40 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermostat I Quand vous selectionnée le Programme rapide 32 minutes nous vous récomandons d utilizér seulement le 20 de la quantité indiquée sur la bôite á produit La lessive doit être placée dans le bac pour le Programme rapide 32 minutes mar...

Page 22: ...t automatyczne wybielanie po nalaniu päynnego wybielacza do przegródki szuflady oznaczonej symbolem 1 Programy zgodne z normå IEC 456 3 32 2 M Mi in nu ut to ow wy y p pr ro og gr ra am m s sz zy yb bk ki i 32 minutowy Program Szybki umoãliwia wykonanie peänego cyklu prania w 30 minut przy maksymalnym zaäadunku do 2 kg i temperaturze nie wyãszej niã 40 C Temperatura prania moãe byç zmniejszona prz...

Page 23: ...6 Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí ïoçâoëÿeò coâepøèòü ïoëíûé öèêë còèpêè ïpèáëèçèòeëüío ça 30 ìèí ïpè ìaêcèìaëüíoé çaãpyçêe 2 êã è òeìïepaòype äo 40 C Teìïepaòypa còèpêè ìoæeò áûòü yìeíüøeía c ïoìoùüю êíoïêè I è Ë Ó Â ë  ı ÒÚ ÓÈ Ô Ó ÏÏ 32 ÏËÌÛÚ ÔÓÏÌËÚ ÚÓ Ï ÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÚÓÎ ÍÓ 20 ÓÚ ÍÓÎË ÂÒÚ ÏÓ Â Ó Ò Â ÒÚ ÂÍÓÏÂÌ Ó ÌÌÓ Ó Â Ó Ô ÓËÁ Ó ËÚÂÎÂÏ Îfl Ó ÌÓ Ó ˆËÍÎ ÒÚË ÍË...

Page 24: ...inute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 C The washing temperature can be reduced by using the control knob I When selecting the 32 minute rapid programme please note that we recommend you use only 20 of the recommended quantities shown on the detergent pack The detergent ...

Page 25: ...tre traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette L sur le programme spécial DETACHAGE PRE LAVAGE Après ce traitement ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes...

Page 26: ...mes de lavage et vous trouverez les conseils de Candy Les étiquettes doivent indiquer 60 C Ouvrir le hublot à l aide de la touche B Remplir le tambour maxi 5 kg de linge sec Fermer le hublot ATTENTION AU MOMENT DE CHOISIR LE PROGRAMME VERIFIER QUE LA TOUCHE MARCHE ARRET NE SOIT PAS ENFONCEE Choisir le programme 2 pour choisir le programme tourner la manette L DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTR...

Page 27: ... ouvert Vérifier que la vidange soit placée correctement Appuyer sur le bouton de mise en route C Le témoin de fonctionnement G s allumera La machine accomplira le programme demandé A la fin appuyer sur la touche C marche arrêt et la lampe témoin s éteindra Ouvrir le hublot et retirer le linge POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPER...

Page 28: ...e machine il suffit de passer un chiffon humide La machine n a besoin que de peu d entretien Nettoyage des bacs Nettoyage filtre Déménagements ou longues périodes d arrêt de la machine NETTOYAGE DES BACS Même si cette opération n est pas strictement nécessaire il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l extraire Nettoye...

Page 29: ...ver le socle comme indique dans la figure Utiliser la base pour recueillir l eau qui reste dans le filtre Tourner le filtre dans le sens anti horaire des aiguilles d une montre jusqu à l arrêt en position verticale Enlever et nettoyer Apres avoir nettoyé utilisez l entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D A...

Page 30: ...eau Positionner correctement le programmateur Redresser le tuyau de vidange Inspecter le filtre Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet Attendre quelques minutes et la machine évacuera l eau Relever la touche exclusion essorage Régler les pieds Enlever les étriers de transport Répartir le linge de façon uniforme CAUSE REMEDE 58 CAPITOLUL 13 PROBLEMA Daca defectiunea persista con...

Page 31: ...odczuwalne znaczne wibracje Kabel zasilajåcy nie podäåczony do sieci Wäåcznik nie zostaä wciéniëty Brak zasilania Przepalony bezpiecznik sieciowy Drzwiczki pralki otwarte Patrz przyczynë 1 Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony Pokrëtäo programatora ãle ustawione Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë Kawaäek materiaäu blokuje filtr Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem doprowadzajåcym wodë Pralka nie wylaäa jeszcz...

Page 32: ...washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed Insert plug Turn on mains switch Check Check Close load door Check Turn on water inlet tap Set timer on correct position Straighten discharge tube Check filter Replace washer and tig...

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ...12 ...

Page 36: ...10 11 ...

Page 37: ...cl 9 8 ...

Page 38: ... Z 7 6 ...

Page 39: ...5 4 B C E D L A D E I L G B C 2 min I OK G ...

Page 40: ...2 3 C A B min 50 cm max 85 cm 2 6 mt max max 100 cm min 4 cm ...

Page 41: ...CN 63 T 04 02 41006714 A Printed in Italy Imprimé en Italie ...

Reviews: