Candy CN 40 T User Instructions Download Page 31

60

61

CAPÍTULO 13

AVARIA

Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy.
Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal
como consta da placa de características ou no certificado de garantia.

Atenção:
1 A utilização de um detergente ecológico “sem fosfatos” poderá provocar os seguintes efeitos secundários:
durante o ciclo de enxaguamento a água pode apresentar-se turva devido à presença de zeólitos em
suspensão, o que não altera a eficácia do enxaguamento;
presença de uma película de pó branco (zeólitos) na roupa no fim da lavagem. Esta película não fica
incorporada nos tecidos e não altera a sua cor;
presença de espuma durante o último enxaguamento, o que não é necessariamente um sinal de um
enxaguamento ineficaz;
os agentes tensio-activos não iónicos presentes na composição dos detergentes para máquinas de lavar são
frequentemente difíceis de remover da própria roupa e, mesmo que em pequenas quantidades, podem
produzir sinais visíveis da formação de espuma;
este fenómeno não é eliminado através de enxaguamentos posteriores sucessivos.
2 Se a sua máquina se avariar, antes de chamar um técnico para prestar assistência à sua máquina, proceda
às verificações anteriormente referidas.

Salvaguardam-se erros e alterações!

1. O programa não

funciona

2. A máquina não

mete água

3. A máquina não

despeja a água

4. Agua no chão ao

pé da máquina

5. A máquina não faz

a centrifugação

6. Excesso de

vibrações durante
a centrifugação

A máquina não está ligada à corrente

A tecla de ligar/desligar não 
foi premida

Falha da alimentação de corrente

Fusível disparado

A porta não está bem fechada

Vide ponto (1)

Torneira de água fechada

Selecção incorrecta de programa

Mangueira de esgoto dobrada 
ou torcida

Presença de um corpo estranho no filtro

Falta de vedação entre a torneira e a
mangueira

A água ainda não foi despejada

Tecla “eliminação da centrifugação”
premida (alguns modelos)

Fixações de transporte não foram
removidas

A máquina está mal nivelada

A roupa está mal distribuída

Ligue a máquina à corrente

Pressione a tecla

Verifique

Verifique e, se necessário, substitua

Feche bem a porta

Verifique

Abra a torneira

Volte a seleccionar o programa

Endireite a mangueira

Verifique o filtro

Substitua o vedante e aparafuse bem
a mangueira

Espere alguns minutos

Solte a tecla

Remova-as

Nivele a máquina com os pés
ajustáveis

Distribua a roupa de modo 
mais uniforme

CAUSA PROVÁVEL

ACÇÃO NECESSÁRIA

PT

CHAPITRE 13

FR

ANOMALIE

Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez
le nom du modèle indiqué sur la plaque-signaletique se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur
le certificat de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.

1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:

- L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est

absolument pas compromis;

- Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le

tissu et n’en altère pas la couleur;

- présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du

linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de
mousse;

- L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.

2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les

contrôles susmentionnés.

1. Aucun

fonctionnement
sur n’importe quel
programme

2. Absence

d’alimentation
d’eau

3. L’eau n’est pas

évacuèe

4. Présence d’eau sur

le sol tout autour
de la machine

5. La machine

n’essore pas

6. De fortes vibrations

pendant la phase
d’essorage

La fiche n’est pas introduite dans la
prise de courant

L’interrupteur géneral n’est pas branché

L’alimentation électrique est coupée 

Les valves de l’installation électrique
sont dèfectueuses

Portillon ouvert

Voir cause 1

Robinet de l’eau fermé

Programmateur mal positionné

Tuyau de vidange plié

Présence de corps étrangers dans le
filtre

Fuite du joint se trouvant entre le robinet
et le tuyau de remplissage

La machine n’a pas encore évacué
l’eau

La fonction “Exclusion essorage” est
introduite (exclusivement sur certains
modèles)

La machine n’est pas à niveau

Les étriers de transport n’ont pas été
enlevés

La charge de linge n’est pas répartie
de façon uniforme

Brancher la prise

Brancher l’interrupteur général 

Contróler

Contróler

Fermer le portillon

Contróler

Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau

Positionner correctement le
programmateur

Redresser le tuyau de vidange

Inspecter le filtre

Remplacer le joint et serrer à fond le
tube sur le robinet

Attendre quelques minutes et la
machine évacuera l’eau

Relever la touche “exclusion essorage”

Régler les pieds

Enlever les étriers de transport

Répartir le linge de façon uniforme

CAUSE

REMEDE

Summary of Contents for CN 40 T

Page 1: ... Instrucciones para el uso Mode d emploi Instruções de Utilização User instructions EL ES FR PT EN CN 40 T ...

Page 2: ...ien et quelques suggestions utiles en vue d améliorer l utilisation de la machine à laver Conservez avec soin ce livret vous pourrez le consulter bien souvent Quand vous communiquez avec Candy ou avec ses centres d assistance veuillez citer le Modèle le n et le numéro G éventuellement ES ENHORABUENA Con la compra de este electrodoméstico Candy usted ha demostrado no conformarse con cualquier cosa ...

Page 3: ...os Colocação do detergente Selecção dos programas Consciencializa ção do cliente Separação das peças de roupa Tabela de programas de lavagem Lavagem Limpeza e manutenção da máquina Eliminação de avarias ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Cubeta del detergente Seleció...

Page 4: ...ue con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONE E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO G MEDIDOR PROGRAMA 32 CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano EL K 1 9 K I 89 8J JKJL LK 9JM3 8M N KATA TA H KIEYOYN EMN KIK...

Page 5: ...isfazer cada vez mais o consumidor final colocamos à vossa disposição a nossa Rede Nacional de Assistência Técnica com pessoal técnico devidamente especializado 8 9 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie Ne pas oublier d expédier le coupon B du certificat de garantie afin qu il soit validé dans les 10 jours à dater de l achat Vous devez conserver le coupon A...

Page 6: ...traire demander l intervention du personnel qualifié Cet appareil est conforme aux directives 89 336 EEC 73 23 EEC et modifications successives Ne pas toucher l appareil pieds nus Autant que possible éviter l usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches ATTENTION PENDANT LE LAVAGE L EAU PEUT ATTEINDRE 90 C Avant d ouvrir le hublot vérifier que le tambour soit sans eau ES CAPÍTULO 3 N...

Page 7: ...dications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l appareil Si le remplacement du câble d alimentation s avère nécessaire il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après vente ES No use adaptadores o enchufes múltiples No permita la manipulación del aparato a niños o incapacitados sin vigilancia No tire del cable de alimentación ni del aparato para desconectar la t...

Page 8: ...p m FR CHAPITRE 4 PRESSION DANS L INSTALLATION HYDRAULIQUE TENSION CAPACITE DE LINGE SEC EAU NIVEAU NORMAL NIVEAU ECONOMIQUE DE L AU PUISSANCE ABSORBEE CONSOMMATION ENERGIE PROG 1 AMPERAGE ESSORAGE Tours min ES PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 1 AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE ...

Page 9: ...r les 2 côtés en tirant vers le bas Refermer le trou en utilisant le bouchon qui se trouvè dans le sachet instructions ATTENTION NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje Corte las cintas del tubo Desenroscar el tornillo central A ...

Page 10: ...itif fixe d évacuation hauteur mini 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver En cas de besoin utiliser le coude rigide livré avec la machine min 50 cm max 85 cm 2 6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm 2 6 mt max max 100 cm min 4 cm ES Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura Conecte el tubo del agua al grifo El aparato debe ser conectado a la red h...

Page 11: ...ion 0 et que le hublot soit fermé Brancher la prise Une fois l appareil installé la prise électrique doit rester accessible Appuyer sur la touche Marche Arrêt C pour allumer la lampe témoin de fonctionnement courant branché G si elle ne s allume pas se reporter à la liste des recherches de panne ES Nivele la máquina con las patas delantares a Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj p...

Page 12: ... à produits Touche ouverture hublot Touche marche arrêt Touche exclusion essorage Touche niveau economiseur Voyant mise sous tension Manette de réglage de température de lavage Manette des programmes de lavage ES EN CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Cubeta del detergente Botón de apertura del ojo de buey Botón de puesta en marcha paro Botón exclusión de centrifugado Botón media carga Piloto luminoso de ...

Page 13: ...n essorage est particulièrement utile dans les programmes à 90 et à 60 en cas de lavage de tissus qui ont eu des traitements particuliers genre cottonova permanent press ou bien pour des tissus délicats en fibres mixtes ES DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS BOTÓN DE APERTURA DEL OJO DE BUEY ATENCIÓN UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO AL ...

Page 14: ...te machine à laver est pourvue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi conseillée pour ce type de lavage ATTENTION NE JAMAIS LA DEPASSER I ES BOTÓN DE MEDIA CARGA Para las coladas de poco peso puede reducirse el nivel de agua a utilizar accionando la tecla 1 2 que le ahorrarà agua detergente y energía eléctri...

Page 15: ... HORAIRE ET NE JAMAIS APPUYER SUR LA TOUCHE DE MARCHE C AVANT D AVOIR EFFECTUÉ LA SELECTION DU PROGRAMME Les tableaux indiquent quel est le programme de lavage selon le numéro ou le symbole choisi L ES SELECTOR DE PROGRAMAS DE LAVADO ATENCIÓN NO GIRE NUNCA EL PROGRAMADOR EN SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ SINO EN EL SENTIDO DE ÉSTAS Y NO PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA C ANTES DE L...

Page 16: ...OCADO NO TAMBOR O terceiro compartimento destina se ao branqueador ATENÇÃO O TERCEIRO E O QUARTO COMPARTIMENTOS DA GAVETA PARA DETERGENTES SO PODEM SER UTILIZADOS PARA PRODUTOS LÍQUIDOS O quarto compartimento destina se a aditivoss especiais amaciadores perfumes gomas branqueadores etc cl ES CAPÍTULO 7 CUBETA DEL DETERGENTE La cubeta del detergente está dividida en 4 compartimentos El primero indi...

Page 17: ...pa de malha pois evita que a roupa seja esticada durante a secagem ao ar EL K 8 8 9 2 1 DO E BEA uYA H v vo o po o o o v o o 2 BE A E B O uYA H vo v p o p v o p o p po o o v po v o o po v po v CG D B H A D G B D D I H A J GH E B EIH D EA ES CAPÍTULO 8 SELECCIÓN Para tratar los distintos tipos de tejido y los diferentes grados de suciedad la lavadora tiene 2 áreas de programas diferentes para cada ...

Page 18: ... ne sélectionnez pas l option prélavage ceci vous permettra une économie d énergie de 5 à 15 QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER L utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au delà de 60 C L utilisation de la température de 60 C permet de diminuer la consommation d énergie de 50 ES CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIO Breves sugerencias para la utiliza...

Page 19: ...soient boutonnées les fermetures à glissière les crochets les oeillets soient fermés les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués les anneaux soient enlevés des rideaux n oublier pas de lire attentivement l étiquette sur les tissus Si au cours de la sélection vous trouvez des taches résistantes les enlever à l aide d un nettoyant spécial ES CAPÍTULO 9 EL PRODUCTO ATENCION si tiene...

Page 20: ... 3 5 2 2 2 1 2 5 6 C M 90 M 90 M 60 M 40 M 60 M 50 M 40 M 40 M 40 K 1 1 1 K 10 C E G FH B A B H B B 9 3 1 2 3 4 1 o IEC 456 o o 32 v To o o v 32 0 v v o o o 30 0 v 0 o 0o 0 o o o o o v 2 0 v 2 o 40 C H 2 o 0 o o v 0 2 v 40 C o 2 vo 2 o I H o o v o o o v o o o o v ov v o o o o 32 To o v v o o2 o o v o o o o o o 32 0 v 2 I o o o vo2 To o o 32 v o v o o o v v o v o o o o o o v v o o 8 A KA YTEPA A OT...

Page 21: ...os permite efectuar en 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y una temperatura de 40 C Es posible reducir la temperatura de lavado utilizando el programador específico programador I La cantidad màxima de detergente para este programa està indicada sobre el medidor 32 en dotación El detergente debe ser cargado en el dispensador para el programa rápido de 32 minutos...

Page 22: ...plet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 40 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermostat I La quantité maximale de lessive qui peut être utilisée est indiquée sur la jauge spécifique fournie avec l appareil La lessive doit être placée dans le bac pour le Programme rapide 32 minutes marqué I du tiroir à ...

Page 23: ... Uma vez activado o programa rápido de 32 minutos permite a realização de um ciclo completo de lavagem em cerca de 30 minutos este programa destina se a cargas de no máximo 2 kg e a temperaturas de lavagem não superiores a 40 C Para reduzir a temperatura bastará rodar o botão de selecção da temperatura de lavagem I até à temperatura pretendida A quantidade máxima de detergente que pode ser utiliza...

Page 24: ...ute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40 C The washing temperature can be reduced by using the control knob I The maximum quantity of detergent that can be used is marked on the enclosed 32 minute gauge The detergent must be placed in the 32 min...

Page 25: ...bles dans la machine à laver pour éviter la formation de plis difficiles à repasser Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillons d utiliser un filet cl ES CAPÍTULO 11 LAVADO Supongamos que la colada que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCIO si hay manchas especialmente resistentes quítelas con la pasta apropiada Cuando son sólo algunas prendas las que presentan manchas que requieren un trat...

Page 26: ...rogramme 2 pour choisir le programme tourner la manette L DANS LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE et faire coïncider le numéro du programme avec l index Placer la manette de la température I sur 60 C maxi Ouvrir le tiroir à produits lessiviels A 60 C 5 kg MAX EN EXAMPLE The advice of Candy is set out in the washing programme table Ensure that article labels carry the indication 60 C Open the door ...

Page 27: ...t G s allumera La machine accomplira le programme demandé A la fin appuyer sur la touche C marche arrêt et la lampe témoin s éteindra Ouvrir le hublot et retirer le linge POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE cl ES Ponga en el segundo compartimento II de lavado 60 g de detergente Ponga 100 cc de lejía en el comparti...

Page 28: ...re il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l extraire Nettoyer le tiroir sous un jet d eau Remettre le tiroir dans sa niche ES CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO Para su limpieza exterior no use productos abrasivos alcohol y o disolventes basta sólo una pasada con un paño húmedo La lavadora necesita muy po...

Page 29: ...outes les opérations précédentes dans le sens inverse DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D ARRET DE LA MACHINE En cas de déménagement ou de longues périodes d arrêt de la machine dans des endroits non chauffés il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux Débrancher le courant et se servir d un seau Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas dans le seau jusqu à ce qu il ne sorte plus d...

Page 30: ...ra lavadoras resultan ser a menudo difíciles de separar de la ropa y aunque en una cantidad mínima pueden producir visibles fenómenos de formación de espuma La ejecución de más ciclos de aclarado en casos como éste no conlleva ningún beneficio 2 Si su lavadora no funcionase antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy compruebe los puntos arriba mencionados 1 No funciona con nigún program...

Page 31: ... PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA PT CHAPITRE 13 FR ANOMALIE Si le mauvais fonctionnement persiste adressez vous au Centre d Assistance Technique Candy communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaque signaletique se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le certificat de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation ...

Page 32: ...e Load door open See cause 1 Inlet tap turned off Timer not set correctly Discharge tube bent Odd material blocking filter Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed Insert plug Turn on mains switch Check Check ...

Page 33: ...02 10 41006002 A Printed in Italy Imprimé en Italie EL ES FR PT EN ...

Reviews: