background image

ausgeschaltet wurde (Abb. 18). Durch Lampen desselben Typs ersetzen.
- Um die Halogenleuchten auszuwechseln die Halterung entgegen dem Uhrzeigersinn losschrauben. Durch Lampen
desselben Typs ersetzen. 

ACHTUNG: die neue Leuchte nicht mit bloßen Händen berühren. Sollten die Lampen nach

dem Auswechseln nicht funktionieren, die Stromzufuhr des Apparats für einige Sekunden abziehen.

FRANCAIS

INSTALLATION

La hotte peut être en version aspirante (évacuation de l’air à l’extérieur) ou en versionrecyclage (recirculation de l’air à
l’intérieur).

1) Conditions essentielles pour le montage:  Prévoyez une alimentation électrique appropriée.  Si votre appareil doit être

installé en version Aspirante, vous devez prévoir auparavant le trou d’évacuation de l’air et vous munir d’un tuyau reliant ce
dernier à la bride qui se trouve sur votre hotte; employez un tuyau d’évacuation qui a : - la longueur minimum indispensable ;
-  le moins de courbes possible (angle maximum des courbes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière autorisée par les normes
en vigueur; - la surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de
section du tuyau (diamètre conseillé : 125 mm). Pour l’évacuation de l’air à l’extérieur, suivez toutes les autres indications
données par le feuille “Attention”.
Percez le trou dans le mur pour la sortie de l’air (diamètre de 133 mm), en suivant les instructions de la Fig. 1 où sont
indiquées les mesures pour les différentes possibilités.

2) Certains modèles sont équipés d’une sortie supérieure de l’air (Fig. 2B) et d’une arrière (Fig. 2A) fermée par une

tôle qui doit être déposée si vous désirez l’utiliser; il faut monter la bride (C) sur l’ouverture utilisée; si vous utilisez la
sortie arrière, il faut fermer la sortie supérieure à l’aide du bouchon E, à demander à votre revendeur.
Certains modèles sont équipés de deux sorties d’air, une dans la partie supérieure (Fig. 2B) et l’autre sur l’arrière (Fig.2A),
pouvant être utilisées selon vos exigences ; il faut monter la bride (C) sur l’ouverture utilisée et fermer l’autre à l’aide du
bouchon (E).
Sur la version recyclage, aucune ouverture n’a besoin d’être fermée, mais il faut placer la manette correctement (voir point7).

3) Fixation murale : Percez 4 trous dans le mur, en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 3 et enfoncez les

chevilles ;  prenez 2 des vis fournies en équipement (Fig. 4G), puis enfilez-les dans les chevilles situées plus haut, sans
les visser complètement.  Accrochez la hotte aux 2 vis et, en agissant de l’intérieur de l’appareil, serrez à fond les 2 vis.
Effectuez la fixation définitive en introduisant les 2 autres vis H (Fig. 4).

4) Fixation sous un meuble  :  Si vous installez la hotte en version aspirante avec l’évacuation de l’air par l’ouverture

supérieure (Fig. 2B), avant la fixation vous devez effectuer un trou de 133 mm de diamètre sur le meuble (Fig. 5).
Percez 4 trous sur le meuble, en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 6. Fixez la hotte avec les 4 vis en agissant
de l’intérieur du meuble.

5) Pour la version aspirante : raccordez un tuyau flexible au flasque de la hotte, en une utilisant une bande métallique.

Le tuyau et la bande ne sont pas fournis.

6) Effectuez le branchement électrique.
7) VERIFIER QUE LE LEVIER ASPIRANTE-RECYCLAGE SOIT SUR LA BONNE POSITION : le levier se trouve sur le

groupe moteur, et doit être placé sur le symbole (

P

) si l’installation est version aspirante, sur le symbole (

Q

) si l’installation

est version recyclage (Fig. 7).

8) FAIRE ATTENTION AU(X) FILTRE (S) A CHARBON (A) - Fig. 8-9-10-11: sur la version recyclage, il est nécessaire

d’utiliser le ou les filtres à charbon, aussi dans le cas où il(s) ne serai(en)t pas encore installé(s) dans la hotte, le(s) monter
comme suit, en fonction du modèle acheté: - si la hotte est dotée de filtres à charbon ronds (Fig. 11R), fixer le filtre à
charbon par un mouvement de rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. - si la hotte est dotée de filtre
à charbon à panneau (Fig. 8A, 9A ou 10A), placer le filtre à charbon à l’intérieur et mettre en place les 2 fixations (M) pour
bloquer le filtre à charbon. Sur la version aspirante, le ou les filtres à charbon n’est/ne sont pas nécessaires, aussi dans
le cas où il(s) serai(en)t installé(s) dans la hotte, le/les en retirer.

FONCTIONNEMENT

Selon les modéles, l'appareil est muni des types suivants de commandes:

Commandes de la Fig. 12:  A

 = Interrupteur d'éclairage.  

B

 = Interrupteur ON/OFF moteur 1e vitesse.

C

 = Interrupteur 2e vitesse.  

D

 = Interrupteur 3e vitesse.  

E

 = Voyant de fonctionnement du moteur.

Commandes de la Fig. 13:  A

 = Interrupteur d'éclairage; position 0: lumière éteinte; position 1: lumière allumée.

B

 = Interrupteur moteur; position 0: moteur arrêté; position 1-2-3: moteur en marche à la primière, seconde ou troisième vitesse.

C

 = Voyant de fonctionnement du moteur.

Filtre/s à graisse 

: En fonction des versions, la hotte est équipée de différents types de filtre à graisse:

Filtres métalliques modulaires (du type indiqué en Fig. 14): ces filtres sont métalliques et doivent être nettoyés périodiquement,
en fonction de l’usage (au moins tous les deux mois). Lavez les filtres avec un détergent neutre.
Filtre métallique à panneau (du type indiqué en Fig. 15N): ce filtre est métallique et est positionné à l’intérieur de la grille métallique
; il doit être nettoyé périodiquement, en fonction de l’usage (au moins tous les deux mois). Lavez le filtre avec un détergent
neutre. Déposez les 2 blocages filtres (M), puis extraire le filtre métallique à panneau.
Filtre synthétique à panneau  (du type indiqué en Fig. 16P):  ce filtre est en fibre synthétique et est positionné à l’intérieur
de la grille métallique ; il ne peut pas être nettoyé mais doit être remplacé périodiquement, en fonction de l’usage (au moins
tous les deux mois).  Déposez les 2 blocages filtres (M), puis extraire le filtre synthétique à panneau.

Summary of Contents for CFT 62

Page 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Page 2: ...ng version Fig 7 8 PAY ATTENTION TO THE CHARCOAL FILTER S A Fig 8 9 10 11 One or more charcoal filters are required for the filtering version If they are not yet installed in the hood fit it them as follows depending on the model you have purchased if the hood is fitted with round charcoal filters Fig 11R fit the charcoal filter by turning it anticlockwise if the hood is fitted with a panel charco...

Page 3: ...n 6 Stellen Sie den Anschluss an die Stromversorgung her 7 ÜBERPRÜFENSIE DAßSICHDERHEBEL ABLUFT UMLUFTVERSION INDERKORREKTENPOSITIONBEFINDET der Hebel befindet sich auf dem Motoraggregat und muss auf dem Symbol P eingestellt werden wenn die Abluftversion installiert ist bzw auf dem Symbol Q wenn die Umluftversion installiert ist Abb 7 8 ACHTUNG MIT KOHLEFILTER N A Abb 8 9 10 11 In der Umluftversio...

Page 4: ...tion vous devez effectuer un trou de 133 mm de diamètre sur le meuble Fig 5 Percez 4 trous sur le meuble en respectant les mesures indiquées sur la Fig 6 Fixez la hotte avec les 4 vis en agissant de l intérieur du meuble 5 Pour la version aspirante raccordez un tuyau flexible au flasque de la hotte en une utilisant une bande métallique Le tuyau et la bande ne sont pas fournis 6 Effectuez le branch...

Page 5: ...o le misure indicate in Fig 3 ed inserite i tasselli prendete 2 delle viti in dotazione Fig 4G ed infilatele nei tasselli posti piu in alto senza pero avvitarle del tutto Agganciate la cappa alle 2 viti e operando dall interno dell apparecchio stringete le 2 viti del tutto Procedete al fissaggio definitivo inserendo le altre 2 viti H Fig 4 4 Fissaggio sottopensile Se installate la cappa in version...

Page 6: ... 2A que se pueden utilizar según las exigencias Para ello montar la brida C en la abertura que se va a utilizar y cerrar la otra con la tapa E En la versión filtrante no es necesario cerrar alguna abertura sino poner la palanca en la posición correspondiente véase punto 7 3 Fijación en la pared Realice cuatro orificios en la pared respetando las medidas indicadas en la fig 3 e inserte los tacos to...

Page 7: ... deacordocomaFig 1ondeestãoindicadas as medidas para as diferentes opções 2 Alguns modelos possuem uma saída superior do ar Fig 2B e uma posterior Fig 2A fechada por uma chapa que caso queiram utilizar a saída deverá ser removida montar a flange C na abertura utilizada se utilizarem a saída posterior fechar a saída superior com a tampa E que devem solicitar ao vosso revendedor Alguns modelos possu...

Page 8: ...dt bovendien geadviseerd om drastischeveranderingenvandedoorsnedevandepijptevermijden geadviseerdediameter 125mm Omdeluchtnaarbuiten af te voeren moet u alle andere aanwijzingen die op het blad Opgelet staan opvolgen Boor het gat in de muur voor de luchtuitgang met een diameter van 133 mm Zie afb 1 voor de maten voor de verschillende mogelijkheden 2 Een aantal modellen zijn voorzien van een bovens...

Page 9: ...5 Ø133 720 min 940 min650 C E 2 B A 1 4 G H Ø 8mm A 44 732 min650 MODELS A X 50cm 44cm 41cm 55cm 49cm 46cm 60cm 54cm 51cm 70cm 64cm 61cm 80cm 74cm 71cm 90cm 84cm 81cm 3 5 Ø 133 85 6 Ø 6mm X 34 256 7 P Q ...

Page 10: ...9 10 A M A M 8 A M 11 R 12 14 B C A 13 A B C D E 15 N M 16 P 18 M 17 R 19 04306709 3 SPcandy ...

Page 11: ...1 2 3 5 B A C E 6 4 ...

Page 12: ...7 85 Ø133 720 min 940 min650 8 Ø 133 85 9 Ø 8mm A 44 732 min650 10 G G 11 H MODELS A 50cm 44cm 55cm 49cm 60cm 54cm 70cm 64cm 80cm 74cm 90cm 84cm ...

Page 13: ...12 Ø 6mm X 34 256 13 P Q 15 A M MODELS X 50cm 41cm 55cm 46cm 60cm 51cm 70cm 61cm 80cm 71cm 90cm 81cm 14 16 R R ...

Page 14: ...19 17 18 20 N 21 P A B C D E B C A 22 04306712 3 SP2000gr Can ...

Reviews: