background image

 

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 

Deze waarschuwingen dragen bij aan uw veiligheid. Lees ze zorgvuldig door voordat dit apparaat installeert of in gebruik neemt. U veiligheid 
staat bovenaan. Als u twijfelt over de betekenis van deze waarschuwingen, neemt u contact op met onze klantenservice. 
 

Lees deze instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze ter referentie. 

 
Installatie

 

• 

Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen ervan. 

• 

Het veranderen van de specificaties of het wijzigen van dit product is gevaarlijk. 

• 

Het apparaat mag niet op de voedingskabel staan. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een speciaal snoer 
dat beschikbaar is bij uw lokale Service Force Centre. 

• 

Eventuele elektrische aanpassingen voor de installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus of 
bevoegd persoon. 

• 

Delen die warm worden, mogen niet worden blootgesteld. Plaats het apparaat met de achterzijde waar mogelijk dicht op een muur. Houd echter 
rekening met de vereiste afstand voor ventilatie zoals aangegeven in de installatie-instructies. 

• 

Laat het apparaat na installatie ten minste twee uur staan voordat deze inschakelt. Zo kan het koelgas bezinken. 

 
LET OP: 

plaats het apparaat in een omgeving met constante luchtverversing. 

 

Veiligheid voor kinderen 

• 

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen, tenzij onder toezicht van een verantwoordelijke persoon. 

• 

Laat kinderen niet met het apparaat spelen. 

 

Tijdens het gebruik 

• 

Dit apparaat is specifiek ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is alleen geschikt voor het koelen en conserveren van etenswaren. 

• 

Ontdooid ingevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren. 

• 

Leg geen koolzuurhoudende dranken in de vriezer. 

• 

IJsjes kunnen brandwonden door bevriezing veroorzaken als ze rechtstreeks uit de vriezer worden geconsumeerd. 

• 

Haal geen producten uit de vriezer als uw handen nat/vochtig zijn. Dit kan ontvelling of brandwonden veroorzaken. 

 
Onderhoud en reiniging 

• 

Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. 

• 

Gebruik geen scherpe voorwerpen om rijp of ijs te verwijderen. (Raadpleeg de instructies voor het ontdooien.) 

 
LET OP: 

gebruik geen mechanische apparatuur of andere middelen om het ontdooiingsproces te versnellen. 

Voorkom beschadiging van het koelcircuit. 

Gebruik geen elektrische apparatuur in de koelkast, behalve apparatuur aanbevolen door de fabrikant. 

 
Servicewerkzaamheden 

Dit product moet worden onderhouden door een bevoegd technicus Er mogen alleen authentieke reserveonderdelen worden gebruikt. 

• 

Probeer het apparaat in geen geval zelf te repareren. Reparaties uitgevoerd door onervaren personen kunnen letsel veroorzaken of het 
apparaat ernstig beschadigen. Neem contact op met uw lokale Service Force Centre. 

 
Verwerking van het oude apparaat 
OPMERKING: 

voordat u zich ontdoet van een oude koelkast, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Snijd de 

voedingskabel los en maak de stekker onbruikbaar. Zorg ervoor dat de deur niet kan klemmen (verwijderen is het beste), ongeacht het feit of de deur 

van binnen uit open kan worden geduwd. 

EEN OUDE KOELKAST KAN DODELIJK SPEELGOED ZIJN VOOR KINDEREN! 

 

LET OP: 

het afgedankte apparaat moet worden verwerkt volgens de W.E.E.E-richtlijn (zie onder). Het apparaat bevat R600a-koelgas en het 

isolatieschuim bevat ontvlambaar gas. 

 

• 

Voordat u zich ontdoet van de koelkast, schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Snijd de voedingskabel los en 
maak de stekker onbruikbaar. 

• 

Zorg ervoor dat de deur niet volledig gesloten kan worden, ongeacht het feit of de deur van binnen uit open kan worden geduwd. Het 
verwijderen van de deur is het beste. 

 

Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de Hoover-koelkast gaat gebruiken. 

29 DU

Summary of Contents for CFLE 5485W

Page 1: ...Larder 13 14 EL Larder 15 16 PL Larder 17 18 CZ Larder 19 20 NL Larder 21 22 FI Larder 23 24 NO Larder 25 26 SV Larder 27 28 DA RE DA REFRIGERATOR REFRIGERATOR CFLE 5485W CFLE 5485S DA DA DA DA CFL 190A DA DA DA DA CFL 195E DA DA DA DA DA DA Larder 29 31 Larder 32 35 RU DU Larder 36 38 HU ...

Page 2: ...2 La congelazione è garantita in qualsiasi posizione della manopola Figura 2 In questo prodotto lo sbrinamento della cella frigo avviene automaticamente La presenza di un lieve strato di brina o di gocce d acqua durante il funzionamento è da considerarsi normale E importante mantenere sempre pulito il condotto di scarico ed evitare di porre i cibi a contatto con la parete della cella INVE R S IONE...

Page 3: ...sori in dotazione prelevare e fissare la cerniera superiore sinistra 5 R imuovere il tappo sulla parte sinistra e inserirlo sulla parte destra delle testatine centrali e inferiore 6 R imontare le cerniere e le porte operando dal basso verso l alto 1 2 7 ...

Page 4: ...knob setting Figure 2 Defrosting of the fridge compartmentoccurs automatically in this product A small amount of frost or drops of water on the back of the fridge compartment when the fridge is working is normal Make sure the water outlet is always clean Make sure foods do not touch the back or sides of the fridge compartment R E VE R S ING THE OPE NING OF THE DOOR S In order to reverse the openin...

Page 5: ...e top left hand hinge found in the accessories kit 5 R emove the plug on the left hand side and insert it on the right hand side of the central and lower inserts 6 R eassemble the hinges and doors working from bottom to top 1 2 7 4 E N ...

Page 6: ...eu importe la position du bouton Image 2 Le dégivrage de la partie réfrigératique est automatique sur cet appareil La présence d une ne pellicule de givre ou de gouttes d eau est normale durant le fonctionnement de Assurez vous de toujours maintenir propre la zone d évacuation d eau Assurez vous que les aliments ne soient pas en contact avec le fond ou les côtés du réfrigérateur INVE R S E R LE S ...

Page 7: ...re supérieure gauche que vous trouverez dans le kit d accessoires 5 R etirez le cache du côté gauche et insérez le dans les inserts du milieu et du bas sur le côté droit 6 R emontez les charnières etles portes en partant du bas vers le haut 1 2 7 76 FR ...

Page 8: ... 2 Das Abtauen des Kühlraums geschieht bei diesem Produkt automatisch Beim normalen Betrieb des Kühlschranks entsteht auf der R ückseite des Kühlraums ein wenig Frost oder ein paar Wassertropfen Vergewissern S ie sich dass die Wasserablaufrinne immer sauber ist Achten S ie darauf dass die Nahrungsmittel nicht die R ückseite oder die S eitenwände des Kühlschranks berühren TÜR ANS CHLAGWE CHS E L Um...

Page 9: ... obere linke Schar nier und bef estigen Sie es 5 Entfernen Sie die Stopf en auf der link en Seite und setz en Sie diese auf der rechten Seite der mittleren und unteren Einsätz e ein 6 Bauen Sie die Schar niere und die Türen wieder an beginnen Sie dabei v on unten 1 2 7 8 DE ...

Page 10: ...rueda Figur a 2 Ladescongelacióndelcompartimentodelfrigor íficotiene lugar de f orma automática en este producto Un pequeño goteo de agua en la parte interna del compar timento del frigorífico mientras esté funcionando es totalmente nor mal Asegúrese de mantener siempre limpio el desagüe Asegúrese de que las comidas no tocan la parte traser a del compar timento del congelador INVER TIR EL SENTIDO ...

Page 11: ...ste la bisagra del lado superior izquierdo que se encuentra en su kit de accesorios 5 Quite la cla vija de la parte izquierda e introdúzcalaenlapartederechadelahendidura central e inferior 6 Una las bisag ras y las puertas de arriba a abajo 1 2 7 ...

Page 12: ... 2 A congelação é garantida com qualquer definição do botão Figura 2 A descongelação do compartimento do frigorífico ocorre automaticamente neste produto INVERTER A ABERTURA DAS PORTAS Para inverter a abertura das portas siga as indicações relacionadas com o tipo de dobradiça e fecho do equipamento Deite ou incline o frigorífico a 45 para facilitar as operações na parte inferior do mesmo 1 Retire o f...

Page 13: ... No saquinho dos acessórios fornecidos procure o fecho superior da esquerda Retire a tampa no lado esquerdo e insira a no lado direito dos fechos centrais e inferiores Monte os fechos e as portas debaixo para cima 1 2 12 PT 6 4 5 5 7 ...

Page 14: ...ων είναι εγγυημένη για οποιαδήποτε ρύθμιση του κουμπιού Εικόνα 2 Στο προϊόν αυτό η απόψυξη του χώρου συντήρησης λαμβάνει χώρα αυτόματα ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΦΟΡΑΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΣΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ Για να αντιστρέψετε τη φορά ανοίγματος στις πόρτες ακολουθήστε τις οδηγίες ανάλογα με τον τύπο προσαρμογέα και μεντεσέ που περιλαμβάνονται στη δική σας συσκευή Τοποθετήστε ή γείρετε το ψυγείο σε γωνία 45 αφού είναι απαραί...

Page 15: ...ό μεντεσέ που βρίσκεται στο κιτ των αξεσουάρ 5 Αφαιρέστε την τάπα της αριστερής πλευράς και τοποθετήστε τη στη δεξιά πλευρά του κεντρικού και κατώτερου προσαρμογέα 6 Συναρμολογήστε πάλι τους μεντεσέδες και τις πόρτες εργαζόμενοι από το κάτω προς το πάνω μέρος 1 2 7 ...

Page 16: ...zy każdym ustawieniu pokrętła rysunek 2 W tym urządzeniu rozmrażanie zamrażarki jest wykonywane automatycznie ODWRACANIE KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI W celu odwrócenia kierunku otwierania drzwi należy postępować zgodnie ze wskazówkami odpowiednimi dla danego urządzenia oraz z uwzględnieniem specyficznych zawiasów tego urządzenia Urządzenie ustawić lub przechylić pod kątem 45 ponieważ będzie konieczne ...

Page 17: ...rawy zawias Z woreczka z akcesoriami wyjąć i zamocować lewy zawias Usunąć zatyczkę z lewej strony i włożyć ją z prawej strony wkładu środkowego i dolnego Ponownie założyć zawiasy i drzwi zaczynając od dołu 1 2 6 5 4 7 ...

Page 18: ...it viz obrázek 2 Mražení je zaručeno ve všech polohách ovladače Obrázek 2 V tomto zařízení je odmrazování chladničky automatické OTOČENÍ SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ Pokud chcete otočit otevírání dveří postupujte podle označení v závislosti na typu závěsů a výplně kterými je váš výrobek vybaven Chladničku nakloňte v 45 úhlu protože potřebujete zpřístupnit spodek zařízení 1 Demontujte spodní závěs uvolněn...

Page 19: ... závěs Přetočte horní levý závěs který je součástí sady s příslušenstvím Odstraňte krytku na levé straně a vložte ji na pravou stranu střední a spodní výplně Namontujte zpět závěsy a dvířka postupujte zdola nahoru 1 2 5 4 6 7 ...

Page 20: ...lkastcompartiment van dit apparaat wordt automatisch ontdooid HET WIJZIGEN VAN DE MANIER WAAROP DE DEUREN OPENEN Om de deuren op een andere manier te openen volgt u de instructies die zijn gegeven met betrekking tot het type hang en sluitwerk waarvan uw product werd gemaakt Zet de koelkast onder een hoek van 45 zodat u aan de onderzijde van het apparaat kunt werken 1 Verwijder het onderste scharni...

Page 21: ... boven scharnier dat zich in de accessoireskit bevindt Verwijder het dopje aan de linkerzijde en plaats het aan de rechterzijde van de middelste en onderste inzetstukken Breng de scharnieren en deuren weer aan door van onder naar boven te werken 1 2 6 5 4 7 ...

Page 22: ...akastus taataan kaikissa nupin asennoissa Kuva 2 Jääkaappiosaston sulatus tapahtuu automaattisesti OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN Kun haluat vaihtaa ovien kätisyyden noudata ohjeita oman tuotteesi ja saranatyypin mukaisesti Laita jääkaappi lattialle tai kallista sitä 45 koska on tarpeen työskennellä laitteen pohjassa 1 Irrota alasarana avaamalla ruuvit tulppa ja alusrenkaat irrota sitten alaovi 2 A ...

Page 23: ...ana laitteen mukana toimitettavasta välinepakkauksesta ja aseta se paikalleen Poista tulppa vasemmalta puolelta ja laita se oikealle puolelle keskimmäiseen ja alempaan reikään Kokoa saranat ja ovet paikalleen järjestyksessä ylhäältä alas 1 2 6 7 4 5 ...

Page 24: ... som kan fryses ned se figur 2 Uansett bryterens innstilling er du garantert frysing Figur 2 Avising av kjøledelen foregår automatisk på dette produktet OMHENGLING AV DØRENE For å snu døråpningen følg instruksjonene i forhold til montering og hengseltypen for ditt produkt Plasser eller vipp kjøleskapet i en vinkel på 45 siden du må arbeide fra apparatets underside 1 Fjern det nederste hengseley ved...

Page 25: ... ut det høyre hengslet Snu det øverste venstre henglset som du finner i tilbehøret Fjern pluggen fra venstre siden og sett den inn på høyre side Remonter hengsler og dører og arbeid nedenfra og oppover 1 2 6 7 4 5 ...

Page 26: ...ing som helst Figur 2 Avfrostning av kylutrymmet sker automatiskt på denna produkt OMHÄNGNING AV DÖRRAR För att hänga om dörrarna följ anvisningarna rörande insats och gångjärnstyp som din produkt är försedd med Placera eller vält kylskåpet i en 45 vinkel eftersom det är nödvändigt att arbeta på botten av av apparaten 1 Avlägsna det undre gångjärnet genom att avlägsna skruvarna pluggen och brickor...

Page 27: ...et Fäst det övre vänstra gångjärnet som ligger i tillbehörssatsen Ta bort pluggen på den vänstra sidan och sätt i den på den högra sidan av den mellersta och undre insatsen Återmontera gångjärnen och dörrarna uppifrån och ner 1 2 7 6 4 5 ...

Page 28: ...rysefunktionen fungerer uanset termostatknappens stilling Figur 2 Dette produkt har automatisk afrimning af køleafdelingen DØRHÆNGSLING I MODSAT SIDE Hvis dørene ønskes hængslet i den modsatte side henvises til de medfølgende anvisninger vedrørende de ophæng og hængsler der er anvendt i Deres model For at kunne arbejde på skabets bund er det nødvendigt at anbringe eller tippe det i en vinkel på 45...

Page 29: ... af Slå let på øverste venstre hængsel som findes i tilbehørssættet Fjern propperne i venstre side og sæt dem i i højre side i midterste og nederste ophæng Sæt hængsler og døre på igen nedefra og opefter 1 2 28 DA 6 5 7 4 ...

Page 30: ... uit de vriezer worden geconsumeerd Haal geen producten uit de vriezer als uw handen nat vochtig zijn Dit kan ontvelling of brandwonden veroorzaken Onderhoud en reiniging Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden uitvoert Gebruik geen scherpe voorwerpen om rijp of ijs te verwijderen Raadpleeg de instructies voor het on...

Page 31: ...e thermostaatknop niet op 0 staat Het labelplaatje geeft aan hoeveel voedsel er maximaal kan worden ingevroren Bij elke instelling wordt voedsel gegarandeerd ingevroren NB dit is het labelplaatje Als u in het geval van storing contact opneemt met onze serviceafdeling moet u de gegevens op dit plaatje kunnen overleggen Belangrijk als de omgevingstemperatuur zeer hoog is is het apparaat constant aan...

Page 32: ... de twee schroeven aan de achterzijde Verplaats het rechterscharnier naar links Schroef de scharnieren en deur vast Schroef het rechterscharnier los Werk hierbij van onder naar boven Verwijder de plug aan de linkerzijde en plaats deze aan de rechterzijde 31 DU ...

Page 33: ...д включением холодильника после его установки должно пройти не менее двух часов Это необходимо для того чтобы хладагент правильно распределился в системе ВНИМАНИЕ Помещение в котором установлен холодильник должно постоянно вентилироваться Безопасность детей Данный электроприбор не предназначен для использования маленькими детьми и немощными людьми Дети и немощные люди могут пользоваться холодильни...

Page 34: ...одильника не может заклинить лучше всего ее снять независимо от того можно или нельзя открыть ее изнутри СТАРЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК ДЛЯ ВИНА МОЖЕТ СТАТЬ СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНОЙ ИГРУШКОЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ ВНИМАНИЕ В конце срока службы данного электроприбора от него нужно избавиться в соответствии с требованиями директивы относительно утилизации отработавшего свой срок электрического и электронного оборудования W E E E ...

Page 35: ...положен внутри холодильной камеры в правом верхнем углу Чтобы проверить что холодильник работает убедитесь в том что ручка термостата не установлен в положение 0 РАЗМОРАЖИВАНИЕ И ЗАМОРАЖИВАНИЕ Важное замечание На холодильнике закреплена паспортная табличка При обращении за помощью в сервисный центр сообщите работнику сервисного центра информацию указанную в этой паспортной табличке Важная информац...

Page 36: ...ней стенке холодильника и снимите верхнюю крышку холодильника Выверните винты и снимите правую петлю Установите петлю на левую сторону Снимите колпачок с левой стороны и установите его на правую сторону Установите петли и двери выполняя установку снизу вверх ...

Page 37: ...36 HU ...

Page 38: ...37 HU ...

Page 39: ...38 HU ...

Page 40: ...Z STUDIO 11 2006 41018270 ...

Reviews: