Candy CBG 640 Instructions For Installation And Use Manual Download Page 4

Pour installer l’appareil, réglez la position des ressorts latéraux d’accrochage (Fig. 5), suivant l’épaisseur du

panneau troué sur lequel il sera ancré. Insérez l’appareil à sa place dans le placard mural jusqu’à ce qu’il soit
bloqué au moyen des ressorts latéraux. Utilisez les trous qui ont été prévus dans la carcasse de l’appareil pour
le fixer ultérieurement en insérant les 2 vis supplémentaires (Fig. 6).

Version aspirante :

 

raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie de l’air de la hotte;

utilisez un tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique
(le tuyau et le collier ne sont pas fournis). Faites le raccordement électrique.

Version recyclage :

 

Reliez à la bride de raccordement de l’ appareil un tube spécial qui portera l’air jusqu’au sommet

du placard mural (le tuyau n’est pas fourni). Faites le raccordement électrique.

FONCTIONNEMENT

Selon les modéles, l'appareil est muni des types suivants de commandes:

Commandes

 (Fig. 7): 

A

 = Interrupteur d’éclairage. 

B

 = MOTEUR: position 0 : moteur éteint; position 1 : moteur

allumé, Ie vitesse; position 2 : moteur allumé, IIe vitesse; position 3 : moteur allumé, IIIe vitesse. 

C

 = Voyant

indiquant le fonctionnement du moteur.

Commandes

 (Fig. 8):  

A

 = Interrupteur d’éclairage. 

B

 = MOTEUR: cet interrupteur sélectionne la vitesse d'exercice du

moteur par l'intermédiaire d'un variateur électronique. 

C

 = Voyant indiquant le fonctionnement du moteur.

Faites très attention surtout aux 

filtres à graisse

 et nettoyez-les périodiquement (au moins tous les deux

mois). Retirez les filtres à graisse et lavez-les avec un détersif neutre. Pour enlever les filtres à graisse: en
correspondance de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 3).

Si vous utilisez l'appareil en version recyclage, il est nécessaire de remplacer 

les filtres à charbon

; la

fréquence de cette opération dépend de l'utilisation que vous en faites (Fig. 9), mais vous devez le faire environ
tous les six mois. Pour enlever les filtres, faites-leur suivre un mouvement rotatif, et raccrochez-les toujours en
les faisant tourner, mais en sens contraire.

Illumination :

Retirer le plafonnier: exercer une légère pression sur les 2 blocages et en même temps pousser le plafonnier vers
le bas (Fig. 10). Remplacer par lampes du même type; si la lampe ne figure pas dans le tableau citédans la feuille
“Attention”, il faut contacter le service d’assistance technique.

ITALIANO

L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica
o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

DESCRIZIONE

L’apparecchio può essere utilizzato sia in versione filtrante che aspirante. Nella 

versione Filtrante

 (Fig. 1)

l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati da filtri al carbone e rimessi in circolazione
nell’ambiente 

ATTENZIONE:

 Nell’uso in versione filtrante è necessario utilizzare filtri al carbone (i filtri al carbone

non sono in dotazione). Nella 

versione Aspirante

 (Fig. 2) i vapori e gli odori di cucina, vengono convogliati

direttamente verso l’esterno, tramite un condotto di evacuazione. Pertanto non è più necessario l’uso di filtri al
carbone.

INSTALLAZIONE

Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per una più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire

filtri antigrasso

: in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e tirare il filtro verso il basso

(Fig. 3).

Requisiti essenziali per il montaggio: – Praticare sul fondo del pensile l’ apertura necessaria ad accogliere

l’apparecchio (Fig.4).  – Predisporre l’alimentazione elettrica nelle vicinanze dell’ apparecchio. – Se il vostro
apparecchio deve essere istallato in versione Aspirante, predisporre il foro evacuazione aria.

Per installare l’apparecchio, regolare la posizione delle molle laterali di aggancio tramite le apposite viti (Fig.5),

in base allo spessore del pannello forato su cui andrà ancorato. Inserire l’apparecchio nella sede del pensile fino
a bloccarlo tramite le molle laterali. Utilizzare i fori previsti sulla carcassa dell’apparecchio per un definitivo fissaggio
tramite l’inserimento di 2 viti supplementari (Fig. 6).

Versione aspirante :

 

collegare il condotto per lo scarico dell’aria con la bocca uscita aria della cappa; utilizzare

un tubo flessibile e bloccarlo alla bocca uscita aria della cappa con una fascetta metallica (tubo e fascetta non
sono in dotazione). Effettuate il collegamento elettrico.

Versione filtrante : collegate alla flangia di raccordo dell’apparecchio un tubo adatto che convogli l’aria fino alla sommità

del pensile (il tubo non è in dotazione). Effettuate il collegamento elettrico.

Summary of Contents for CBG 640

Page 1: ...SUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ÏÄÇÃÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÔÇ ÑÇÓÇ NÁVOD K POU ITÍ DIGESTORE ...

Page 2: ...the electrical connections Filtering version connect an adequate pipe to the connecting flange of the appliance so that it conveys the air up to the top of the pensile cupboard pipe is not provided Make the electrical connections OPERATION Depending on the model the unit is equipped with the following controls Controls Fig 7 A LIGHT switch B MOTOR switch position 0 motor off position 1 motor on Is...

Page 3: ...nem neutralen Reiniger waschen Die Reinigungshäufigkeit hängt ab von der Benutzungsdauer und der Art der abzusaugenden Wrasen Zum Enfgernen der Fettfilter in Überreinstimmung mit dem Handgriff den Feststeller nach innen stossen und den Filter nach unten ziehen Abb 3 Wechsel des Kohlefilters bei Umluft geräten Soweit das Gerät im Umluftbetrieb eingesetzt wird ist der Kohlefilter regelmäßig auszutau...

Page 4: ...10 Remplacer par lampes du même type si la lampe ne figure pas dans le tableau citédans la feuille Attention il faut contacter le service d assistance technique ITALIANO L installazionevaeffettuatasecondoquesteistruzioniedapersonaleprofessionalmentequalificato Seilcavodialimentazioneèdanneggiato essodeveesseresostituitodalcostruttoreodalsuoservizioassistenzatecnica o comunque da una persona con qu...

Page 5: ...ceder a las operaciones de montaje y para que el aparato pueda maniobrarse con mayor facilidad quite los filtros antigrasa dal lado de la manilla empuje el seguro hacia dentro y tire del filtro hacia abajo Fig 3 Requisitos esenciales para el montaje Hacer en la base del armario la abertura necesaria para acoger el aparato Fig 4 Predisponer la toma de corriente cerca del aparato Si vuestro aparato ...

Page 6: ...que deverá ser fixado Introduzir o aparelho na sede do pênsil até bloquear por meio das molas laterais Utilizar os furos previstos sobre a carcaça do aparelho para uma definitiva fixação por meio da inserção de 2 parafusos suplementares Fig 6 Versão aspirante ligar a conduta para evacuação do ar à boca de saída de ar do exaustor utilizar um tubo flexível e fixá lo à boca de saída de ar com uma bra...

Page 7: ...tuitgang van de afzuigkap vast met een metalen bandje slang en bandje worden niet bijgeleverd De elektrische aansluiting uitvoeren Recirculatieversie De aansluitingsflens van het apparaat aan een speciale buis verbinden die de lucht naar het top van de wandkast zal sturen slang worden niet bijgeleverd De elektrische aansluiting uitvoeren WERKING Afhankelijk van de versies is het apparaat uitgerust...

Page 8: ...óõóêåõÞ ëåéôïõñãåß óôçí 2ç ôá ýôçôá èÝóç 3 ç óõóêåõÞ ëåéôïõñãåß óôçí 3ç ôá ýôçôá C öùôåéíÞ Ýíäåéîç ëåéôïõñãßáò êéíçôÞñá åéñéóôÞñéá åéê 8 Á äéáêüðôçò öùôéóìïý  ÊéíçôÞñáò åðéëïãÝá ôá õôÞôùí äéáêüðôçò ôïõ êéíçôÞñá ìÝóù åíüò çëåêôñïíéêÜ óõóôÞìáôá åëÝã ïõ ôá ýôçôáò C öùôåéíÞ Ýíäåéîç ëåéôïõñãßáò êéíçôÞñá Éäéáßôåñç ðñïóï Þ ðñÝðåé íá äåßîåôå ãéá ôçí êáèáñéüôçôá ôùí ößëôñùí êáôáêñÜôçóçò ëéðáñþí ïõóéþí ðïõ...

Page 9: ... k připojovací přírubě odsavače tak že vede vzduch do horní části linky roura není součástí příslušenství Provedte elektrické připojení OBSLUHA V závislosti od modelu je odsavač vybaven následujícími ovladači Ovladače obr 7 A osvětlení B přepínač motoru pozice 0 vypnutí motoru pozice 1 motor na 1 rychlosti Pozice 2 motor na 2 rychlosti pozice 3 motor na 3 rychlosti C výstražná kontrolka motoru Ovl...

Page 10: ...1 2 496 676 261 4 3 5 MIN 11 MAX 21 6 7 B C A 8 B C A ...

Page 11: ...9 10 ...

Page 12: ...04306706 4 P196can ...

Reviews: