Candy CB 1043 TR User Instructions Download Page 14

26

F

E

27

IT

TASTO STOP CON ACQUA IN
VASCA

Attivando questa funzione è
possibile ridurre al minimo la
formazione di pieghe
personalizzando ulteriormente
il ciclo di lavaggio in base al
programma scelto ed al tipo
di biancheria da lavare.
In modo particolare per i
tessuti 

misti

l’azione

combinata di una fase di
raffreddamento graduale
dell’acqua, l’assenza di
rotazione del cesto durante
gli scarichi dell’acqua ed una
centrifuga delicata a bassa
velocità assicura la massima
distensione dei capi.
Per i tessuti 

delicati

, ad

esclusione della 

lana

,

vengono svolte le fasi già
descritte sopra per i tessuti
misti ad eccezione del
raffreddamento graduale
dell’acqua ma con
l’aggiunta di una fase di
fermo acqua in vasca con
stop dopo l’ultimo risciacquo.
Per i 

tessuti resistenti

e nel

programma

lana

questo tasto

ha la sola funzione di lasciare i
capi immersi nell’acqua alla
fine dell’ultimo risciacquo al
fine di distendere
perfettamente le fibre.
Per terminare il ciclo dei
tessuti 

resistenti, delicati e

della lana

le operazioni

possono essere:
- rilasciare il tasto per
terminare il ciclo con la fase
di scarico e centrifuga
oppure nel caso in cui si
voglia effettuare solo lo
scarico
- spegnere la macchina
premendo il tasto
avvio/arresto
- impostare il programma Z
- riaccendere la macchina
premendo nuovamente il
tasto avvio/arresto

TASTO SUPER RISCIACQUO

Premendo il tasto viene
aggiunta più acqua ad ogni
risciacquo.
Questo risulta
particolarmente importante
per le persone con pelli
delicate.

PT

TECLA DE PARAGEM COM
CUBA CHEIA

Ao activar esta função, é
possível reduzir ao mínimo a
formação de rugas,
personalizando ainda mais o
ciclo de lavagem com base
no programa seleccionado e
no tipo de roupa a lavar.
Para os tecidos 

mistos

, em

especial, a acção
combinada de uma fase de
arrefecimento gradual da
água, a ausência de
rotação da cuba durante as
descargas da água e uma
centrifugação delicada, a
baixa velocidade, permite
alisar a roupa ao máximo.
Para os tecidos 

delicados

,

excepto a 

, são usadas as

fases acima descritas para
os tecidos mistos, com a
excepção do arrefecimento
gradual da água, mas com
uma fase adicional de água
parada na cuba, com stop
depois do último
enxaguamento.
Para os 

tecidos resistentes

e

no programa de 

lãs

, esta

tecla tem a única função de
deixar a roupa imersa na
água, no final do último
enxaguamento, com o
objectivo de alisar
perfeitamente as fibras.
Para terminar o ciclo de
tecidos 

resistentes, delicados

e lãs

, pode optar entre:

- cancelar a selecção da
tecla para terminar o ciclo
com a fase de descarga e
centrifugação;
ou então, se desejar efectuar
apenas a descarga, pode:
- desligar a máquina,
premindo a tecla
ligar/desligar
- seleccionar o programa Z
- voltar a ligar a máquina,
premindo de novo a tecla
ligar/desligar

TECLA DE 
SUPER-ENXAGUAMENTO

Uma vez premida esta
tecla, é adicionada mais
água a cada
enxaguamento, o que é
particularmente importante
para as pessoas de peles
delicadas.

EN

RINSE HOLD BUTTON

The “Rinse  hold” function
minimizes creases as much as
possible with a uniquely
designed anti-crease system
that is tailored to specific
fabrics.

MIXED FABRICS

- the water is

gradually cooled throughout
the final two rinses with no
spinning and then a delicate
spin assures the maximum
relaxation of the fabrics.

DELICATE FABRICS

– final two

rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to unload.
When you are ready to
unload, press the “Rinse hold”
button – this will drain and
spin ready for emptying

RESISTANT FABRICS AND
WOOLLENS

- after the final

rinse, the fabrics are left in
water until it is time to unload.
When you are ready to
unload, press the “Rinse hold”
button – this will drain and
spin ready for emptying
If you do not want to spin the
clothes and activate drain
only :-
- Turn the appliance off by
pressing the on / off button
- Select Programme Z
- Switch on the appliance
again by pressing the on / off
button

EXTRA RINSE BUTTON

By pressing the “EXTRA RINSE”
button, even the slightest
residue of detersive is
removed from fabrics. This is
particularly important for
people with delicate skins.

DE

SPÜLSTOP-TASTE

Diese Funktion reduziert die
Knitterbildung durch die
individuelle Wahl der
Programme und der
Wäscheart.
Im besonderen für die

Mixwäsche

sorgt die

Kombination der langsamen
Abkühlphase verbunden mit
dem Stillstand der Wäsche
während des Abpumpens
und einem Schonschleudern
für die optimale
Schonung der Wäsche.
Für die 

Feinwäsche

, mit

Ausnahme der 

Wolle

, sind

die Phasen wie in der
Mixwäsche beschrieben mit
Aus-nahme der
Abkühlphase unter
Hinzunahme des
Wasserstops nach dem
letzten Spülgang.
Für die 

Koch-und

Buntwäsche und 

im

Wollprogramm

dient diese

Taste ausschließlich als
Spülstop um die Fasern zu
glätten.
Um die 

Koch-und

Buntwäsche, Feinwäsche
bzw. das Wollprogramm

zu

beenden können Sie wie
folgt vorgehen:
Beenden Sie die Funktion
Spülstop um das Programm
mit Abpumpen und
Schleudern zu beenden.
Zur Beendigung des
Programms nur durch
Abpunpen:
Schalten Sie das Gerät am
Ein/Aus Schalter aus.
Wählen Sie das Programm Z.
Schalten Sie das Gerät
wieder ein.

TASTE MEHR-WASSER

Diese Taste erhöht den
Wasserstand der Spülgänge
und sorgt dafür, daß auch
die letzten
Waschmittelrückstände aus
der Wäsche entfernt
werden. Dies ist besonders
wichtig für Personen mit
empfindlicher oder
allergischer Haut.

FR

TOUCHE ARRET AVEC L’EAU
DANS LA CUVE

Si vous utilisez cette touche, il
vous sera possible de réduire
la formations des plis, selon le
programme choisi et la
nature du tissu lavé.

Tissu mixte

- le refroidissement de l’eau
sera fait graduellement pour
éviter les chocs thermiques
- la vidange sera faite sans
aucune action mécanique
du tambour
- une phase d’essorage pour
assurer la distension
maximale des fibres.

Tissu délicat (sauf laine)

:

- Votre lave-linge effectuera
les actions ci dessus
mentionnées, ensuite un
"arrêt cuve pleine" après le
dernier rinçage

Tissu résistant et laine

:

- Votre lave linge effectuera
un "arrêt cuve pleine".

Pour terminer le cycle des
tissus 

résistant, délicats et de

la laine

, les opérations à

accomplir sont les suivantes :

1. Relâcher la touche pour
terminer le cycle avec la
vidange et l’essorage.
2. Sinon, vous pouvez
effectuer une simple
vidange: 
- éteignez votre lave-linge
avec la touche
"marche/arrêt"
- sélectionnez le programme Z
- allumez votre lave-linge

TOUCHE EXTRA RINÇAGE

Appuyer sur la touche
“EXTRA RINÇAGE” pour
éliminer le moindre résidu de
détersif sur les tissus. Cette
opération est importante
pour les personnes ayant la
peau délicate.

Summary of Contents for CB 1043 TR

Page 1: ...CB 1043 TR Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruções de utilização Bedienungsanleitung User instructions FR IT PT DE EN ...

Page 2: ...chines dishwashers washer dryers cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine Keep this booklet in a safe place ...

Page 3: ...ion General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Customer Awareness Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search 4 5 IT INDICE Prefazione Note generali alla consegna Garanzia Prescrizioni di sicurezza Dati tecnici Messa in opera installazione Descrizione coman...

Page 4: ...R SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAP E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT COMPARTMENT G 32 MINUTE PROGRAMME DOSING SCOOP KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre IT CAPITOLO 1 NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA Alla consegna controlli che con la macchina ci siano A MANUALE D ISTRUZION...

Page 5: ...lho e data de compra além de devidamente autenticado pelo lojista Este documento ficará sempre na posse do consumidor Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação e...

Page 6: ...CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum DE EN 11 IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE Tolga la spina Chiuda il rubinetto dell acqua La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra Si assicuri che l impianto elettrico sia ...

Page 7: ...strated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for any repairs and ask for original Candy spare parts Avoidance of these norms may compromise the safety of the appliance Should the supply cord mains cable be demaged this is to be replaced...

Page 8: ...ROG 2 POWER CURRENT FUSE AMP WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE WASSERSTAND NORMAL GESAMTANSCHLUßWERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 2 ABSICHERUNG SPIN r p m SCHLEUDERDREHZAHL U Min SPANNUNG IT CAPITOLO 4 CAPACITA DI BIANCHERIA ASCIUTTA ACQUA LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBITA CONSUMO DI ENERGIA PROG 2 AMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETE PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE GIRI ...

Page 9: ...d remove the cross piece C Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be found in the envelope with the instructions into the hole WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER 17 IT CAPITOLO 5 MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE Porti la macchina vicino al ...

Page 10: ...ser reutilizadas ATENÇÃO NÃO ABRA A TORNEIRA Encoste a máquina à parede Prenda o fim da mangueira de esgoto por cima da borda da bacia ou do tubo de descarga assegurando se de que não esteja torcida ou dobrada Sempre que possível utilize um tubo de esgoto fixo com um diâmetro superior ao da mangueira de esgoto da máquina de lavar a fim de permitir a saída do ar O topo da mangueira de esgoto deverá...

Page 11: ...rning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the Off On button C is not pressed Ensure that all the knobs are on the 0 position and that the door is closed Insert the plug After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible Press the START C button The power on N light will light up If this does not light up see faults ...

Page 12: ...ton Super rinse button Spin speed control Wash control temperature knob Timer knob for wash programmes Off On indicator light 23 A B C D E F H I L N N F E D A H I B C L IT CAPITOLO 6 COMANDI Cassetto detersivo Tasto apertura oblò Tasto marcia arresto Tasto Super Rapido Tasto stop con acqua in vasca Tasto super risciacquo Manopola di regolazione velocità Manopola di regolazione della temperatura di...

Page 13: ...INUTES BEFORE OPENING THE DOOR OFF ON BUTTON SUPER RAPID BUTTON By pushing this button the time of the wash programme is reduced to a maximum of 50 minutes depending on the programme and the temperature selected The super rapid button can be used for washing loads of 1 to 5 5 kg This button can be utilised only on cottons and synthetic programmes 25 IT DESCRIZIONE COMANDI TASTO APERTURA OBLÒ ATTEN...

Page 14: ...y cooled throughout the final two rinses with no spinning and then a delicate spin assures the maximum relaxation of the fabrics DELICATE FABRICS final two rinses with no spinning and then the fabrics are left in water until it is time to unload When you are ready to unload press the Rinse hold button this will drain and spin ready for emptying RESISTANT FABRICS AND WOOLLENS after the final rinse ...

Page 15: ...g the fabrics You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs By adjusting the control it is possible to reduce the maximum speed and if you wish the spin cycle can be cancelled altogether position NOTE THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONG...

Page 16: ...N AN ANTI CLOCKWISE DIRECTION DO NOT PRESS THE ON BUTTON C BEFORE SELECTING THE PROGRAMME The tables describe the washing programme on the basis of the number or symbol chosen IMPORTANT IF YOU NEED TO CHANGE A PROGRAMME THAT HAS ALREADY STARTED SWITCH OFF THE MACHINE BY THE ON OFF BUTTON AND THEN MOVE THE PROGRAMME DIAL TO THE CORRECT POSITION IF YOU DO NOT PRESS OFF BEFOREHAND THE DIAL WILL AUTOM...

Page 17: ...aschmittelschublade einzusetzen ist ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN IN SOLCHEN FÄLLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHÄLTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL das dritte für Bleichmittel ACHTUNG IN DAS DRITTE UND VIERTE FACH NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFÜLLEN das vierte für spezielle Zusätze wie Weichspüler Duftstoffe Stärke usw PT CAPÍTULO 7 COLOCAÇÃO DO ...

Page 18: ... Mixed and Synthetic Fabrics The main wash and the rinse gives best results thanks to the rotation rhythms of the drum and to the water levels A gentle spin will mean that the fabrics become less creased 3 Delicate fabrics wool hand washing This group of programmes have been specially designed to wash the most delicate fabrics Use the Delicate programme for delicate fabrics Use the Woollens progra...

Page 19: ... e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when sorting any tough stains should be removed prior to washing using stain removers only recommended on label IT CAPITOLO 9 IL PRODOTTO ATTENZIONE se deve lavare tappetoni copr...

Page 20: ...ssu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Programmes en accord CENELEC EN 60456 Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de therm...

Page 21: ...lorati delicati Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga Tessuti misti Colorati Acrilici Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga delicata Lavaggio delicato LANA LAVABILE in LAVATRICE Lavaggio a mano Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga delicata Ciclo rapido Candeggio Solo scarico CARICO MAX kg 5 5 5 5 5 3 5 2 2 2 1 5 1 1 2 5 5 SELEZ TEMP C Fino a 90 Fino a 90 Fino a 60 Fino a 40 Fino a 60 Fino a...

Page 22: ...res resultados com a sua nova máquina Candy Para garantir os melhores resultados com a sua nova máquina Candy é importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens Existem hoje em dia muitos detergentes disponíveis nas prateleiras dos supermercados e a escolha de entre uma variedade tão vasta pode tornar se confusa Na Candy testamos regularmente diversos tipos de detergentes para veri...

Page 23: ...r auf den Wasserhahn gestellt wird Für empfindliche Textilien kann die Schleuderdrehzahl reduziert werden oder das Schleuderprogramm vollständig abgewählt werden Vergleichsprogramme CENELEC EN 60456 Schnellprogramm 32 Minuten Das Schnellprogramm 32 Minuten ist ein komplettes Waschprogramm das bei 50 C Temperatur maximal 2 kg Wäsche in kaum mehr als einer halben Stunde wäscht Die Temperatur kann du...

Page 24: ...may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed selector 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 C The washing te...

Page 25: ... necessity of a hot wash programme Save up to 50 energy by using a 60 C wash programme WASHING VARIABLE CAPACITY This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing In this way it is also possible to obtain a personalized wash from an energy saving point of view This system gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in washing t...

Page 26: ...h may be difficult to iron A net bag should be used for particularly delicate fabrics EXAMPLE The advice of Candy is set out in the washing programme table Ensure that article labels carry the indication 60 C Open the door by pressing button B Load the drum with a maximum of 5 5 kg of dry washing Close the door IMPORTANT WHEN SETTING THE PROGRAMME ENSURE THAT THE ON OFF BUTTON IS NOT TURNED ON Sel...

Page 27: ...RT Taste C Die Leuchtanzeige N leuchtet auf Die Maschine durchläuft jetzt das gewählte Programm Nach Ablauf des Programms START STOP Taste C drücken die Leuchtanzeige erlischt Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O A REIHENFOLGE Put 60 g in the second II wash compartment Put 100 cc of bleach in the bleach compartment Put ...

Page 28: ...r cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place 55 IT CAPITOLO 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA Per la Sua lavatrice all esterno ...

Page 29: ... THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms the drain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose PT L...

Page 30: ... fonctionnement est normal car votre lave linge est doté d un dispositif électronique qui gère le mouvement du programmateur 59 Attenzione Se la manopola programmi resta ferma troppo tempo su un programma per poi avanzare velocemente oppure effettua un giro completo per poi posizionarsi sul programma successivo tale funzionamento è da considerarsi normale in quanto questa lavabiancheria è dotata d...

Page 31: ...ung macht um die nächste Phase im Waschprozess zu beginnen 60 CAPÍTULO 13 AVARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia Atenção 1 A utilização de um detergente ecológi...

Page 32: ...ing effects The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of...

Page 33: ...01 06 41001001 Printed in Italy Imprimé en Italie FR IT PT DE EN ...

Reviews: