Candy Alise EVO W4653 D User Instructions Download Page 42

82

83

IT

ATTENZIONE:

NON ASCIUGHI CAPI

IN LANA, CON

IMBOTTITURE

PARTICOLARI (PIUMINI,

GIACCHE A VENTO,

ETC...) CAPI

DELICATISSIMI.

SE I CAPI SONO LAVA

E INDOSSA E’ BENE

CHE RIDUCA

ULTERIORMENTE IL

CARICO PER EVITARE

LA FORMAZIONE DI

PIEGHE.

● 

Prema il tasto di START.

● 

La fase di asciugatura

avverrà con la manopola
programmi ferma sul
simbolo                  sino a fine
asciugatura.

● 

La spia del programma di

asciugatura rimarrà accesa
fino alla fase di
raffreddamento che verrà
segnalata con l’accensione
della spia (       ).

Alla fine del programma sul
display viene visualizzata la
scritta “END”.

● 

Attendete lo spegnimento

della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del
programma).

● 

Spegnere la

lavabiancheria portando la
manopola programma in
posizione OFF.

● 

Apra l’oblò e tolga i

tessuti.

● 

Chiuda il rubinetto dell’

acqua.

WARNING:
DO NOT DRY WOOLLEN
GARMENTS OR ARTICLES
WITH SPECIAL PADDING,
(E.G. QUILTS, QUILTED
ANORAKS, ETC.).
DELICATE FABRICS IF
GARMENTS ARE
DRIP/DRY, LOAD LESS
ITEMS AO AS TO PREVENT
CREASING.

● 

Press the START button.

● 

The drying phase will

begin with the programme
dial fixed on the
symbol until the end of
drying.

● 

The drying programme

indicator will be on until the
cool down phase will begin
and the indicator (       ) will
go on.

At the end of the

programme the word “END”
will appear on the display.

● 

Wait for the door lock to

be released (about 2
minutes after the
programme has finished).
The "

Door Security

" indicator

light will go out.

● 

Switch off the machine by

turning the programme
selector on the “

OFF

position.

● 

Open the door and

remove the laundry.

● 

Turn off the water supply

after every use.

EN

ATENÇÃO:

NÃO UTILIZE O

SECADOR PARA SECAR

PEÇAS DE ROUPA EM

LÃ, PEÇAS COM

FORRO ESPECIAL

ENDREDONS,

ANORAQUES, ETC.) OU

PEÇAS MUITO

DELICADAS.

NO CASO DAS PEÇAS

DE ROUPA DO TIPO

“LAVAR E VESTIR” É

ACONSELHÁVEL

REDUZIR A

QUANTIDADE DE

ROUPA A SECAR PARA

EVITAR A FORMAÇÃO

DE RUGAS.

● 

Prima o botão START

(início).

● 

A fase de secagem

iniciar-se-á com o botão do
programa colocado na
posição correspondente ao
símbolo                  , posição
em que se manterá até ao
fim da secagem.

● 

O indicador do programa

de secagem estará ligado

até ao inicio da fase de

arrefecimento e o indicador

“      ” manter-se-à ligado.

No final do programa a

palavra (Fim)  aparecerá no

visor.

● 

Espere que a porta que

está fechada abra (cerca

de 2 minutos, depois do

programa ter terminado).

● 

Desligue a máquina,

rodando o selector para a

posição “OFF”.

● 

Abra a porta e retire a

roupa.

● 

Desligue a torneira de

fornecimento de água após

cada utilização.

PT

DE

ACHTUNG:

KEINE TEILE AUS REINER

WOLLE, KEINE TEILE MIT

BESONDERER FÜLLUNG

(FEDERN, WINDJACKEN

ETC) UND KEINE

BESONDERS

EMPFINDLICHEN

TEXTILIEN TROCKNEN;

BEI BÜGELFREIEN (WASH

AMD WEAR) TEXTILIEN

DIE EINFÜLLMENGE

REDUZIEREN, UM

KNITTERBILDUNG ZU

VERMEIDEN.

● 

Drücken Sie die START

Taste.

● 

Während die Abkühlphase

läuft, bleibt der
Programmwahlschalter auf
der Position                , bis zum
Ende des
Trockenprogramms.

● 

Die Anzeige des

Trocknungsprogramms bleibt
eingeschaltet, bis die
Abkühlphase eingeleitet
wird, wobei dann die
Anzeige (      ) aufleuchtet.

Am Ende des Programms
erscheint auf dem Display
die Meldung“END”.

● 

Warten Sie, bis die

Türverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).

● 

Schalten Sie die ab und

Waschmaschine stellen Sie
den Programmwahlschalter
auf die Position OFF

● 

Das Bullage öffnen und

die Wäsche entnehmen.

● 

Schließen Sie den

Wasserhahn.

ATTENTION:

NE PAS SECHER LES

VETEMENTS EN LAINE,

LES VETEMENTS AVEC

DES REMBOURRAGES

PARTICULIERS (DUVET,

ANORAKS, ETC...), LES

VETEMENTS TRES

DELICATS . SI LES

VETEMENTS SONT DU

GENRE “LAVE-REPASSE”,

IL EST RECOMMANDE

DE REDUIRE ENCORE LE

CHARGEMENT POUR

EVITER LA FORMATION

DE PLIS.

● 

Appuyez sur le bouton

START.

● 

La phase de séchage

démarre avec le sélecteur
de programme réglé
sur                  jusqu'à la fin du
cycle de séchage.

● 

Le voyant du programme

de séchage restera allumé
jusqu’à la phase de
refroidissement (         ).

Lorsque le programme est
terminé, les lettres " END "
s’inscrivent sur l’écran.

● 

Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le
voyant lumineux "" Témoin
de verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2
minutes;

● 

Mettez la machine à

l’arrêt en tournant le
sélecteur de programme à
la position OFF.

● 

Ouvrez la porte et enlevez

le linge.

● 

Fermer le robinet d’eau.

FR

Summary of Contents for Alise EVO W4653 D

Page 1: ...EVO W 4653 D User instructions Instruções de Utilização Istruzioni per l uso Mode d emploi Bedienungsanleitung EN PT IT FR DE ...

Page 2: ...cas de fogão frigoríficos e congeladores Peça ao seu agente da especialidade que lhe dê o catálogo dos electrodomésticos Candy Leia este livro de instruções atentamente Ele contém não só informações importantes sobre a instalação a utilização e a manutenção seguras da sua máquina mas também conselhos úteis sobre como tirar o melhor proveito da sua máquina Preserve este livro cuidadosamente mantend...

Page 3: ...na lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa Lavagem Secagem Ciclo automatico de lavagem e secagem Limpeza e manutenção da máquina Eliminação de avarias DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschri...

Page 4: ...tamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Técnica mais próximo DE KAPITEL 1 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG Kontrollieren Sie...

Page 5: ...or danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente Troca do aparelho Serviço Pós Venda Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final colocamos à vossa disposição a nossa Rede Nacional de Assistência Técnica com pessoal técnico devidamente especializado FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie DE KAPITEL 2 GARANTIE Die Vorlage de...

Page 6: ... Se tiver dúvidas ou a instalação eléctrica não estiver devidamente ligada à terra peça a um electricista qualificado que proceda à verificação e eventualmente à ligação da instalação à terra Este aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 73 23 EEC e 89 336 EEC substituídas pelas 2006 95 EC e 2004 108 EC e respectivas alterações posteriores Nunca toque no equipamento com as mãos ou...

Page 7: ...e que as aberturas de ventilação inferiores não fiquem tapadas ou obstruídas Tal como a figura ilustra a máquina deverá ser sempre erguida por duas 2 pessoas Se a sua máquina se avariar ou deixar de trabalhar correctamente desligue a feche a alimentação de água e não tente repará la Qualquer trabalho de reparação deverá ser sempre feito por um técnico autorizado Candy devendo sempre ser instaladas...

Page 8: ...TER 4 MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA POTÊNCIA ABSORVIDA FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS WASSERDRUCK DE KAPITEL 4 FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE GESAMTANSCHLUßWERT ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN ...

Page 9: ...parafuso C Um espaço cairá dentro da máquina Ao inclinar a máquina retire o espaço em cima mencionado Tape os 4 buracos utilizando as tampas que vêm no pack do manual de instruções ATENÇÃO NÃO DEIXE A EMBALAGEM DA MÁQUINA OU OS SEUS COMPONENTES AO ALCANCE DE CRIANÇAS ELA É UMA POTENCIAL FONTE DE PERIGO DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstel...

Page 10: ...de descarga assegurando se de que não esteja torcida ou dobrada Sempre que possível utilize um tubo de esgoto fixo com um diâmetro superior ao da mangueira de esgoto da máquina de lavar a fim de permitir a saída do ar O topo da mangueira de esgoto deverá estar a uma altura mínima de 50 cm Se necessário use a curva rígida fornecida juntamente com a máquina O equipamento não deve ser instalado atrás...

Page 11: ...ente inserindo a ficha do respectivo cabo de alimentação na tomada ATENÇÃO Se for necessário proceder à substituição do cabo de alimentação de energia ao efectuar a ligação dos fios individuais deve sempre certificar se de que respeita o seguinte código de cores AZUL NEUTRO N CASTANHO FASE L AMARELO VERDE TERRA Depois da instalação os acessórios devem estar posicionados pelo que a tomada deve esta...

Page 12: ...ão do programa de lavagem com a posição OFF Tecla Temperatura de lavagem Tecla velocidade de centrifugação Botão grau de sujidade Luzes das teclas Tecla Lavagem Intensiva Tecla Aquaplus Botão arranque retardado Botão de selecção do programa de secagem Botão início START Indicador de fecho de porta Visor Digital Gaveta para detergente DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Türöffnungsgriff Waschprogrammwa...

Page 13: ...grama entre as várias centenas de combinações de lavagem possíveis que melhor se adequa a cada lavagem individual A função Kg DETECTOR detector de peso satisfaz a necessidade de uma utilização fácil e simples possibilitando uma selecção simplificada do programa Na verdade o utilizador só tem de comunicar à máquina qual o tipo de roupa que está colocado no tambor e o grau de sujidade para obter uma...

Page 14: ...O DA TEMPERATURA POR FAVOR CONSULTE A TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM PARA SE INFORMAR SOBRE A TEMPERATURA MÁXIMA ADMITIDA PARA CADA PROGRAMA NOTA PARA DESLIGAR A MÁQUINA TEM DE RODAR O BOTÃO DE SELECÇÃO DE PROGRAMAS PARA A POSIÇÃO OFF DESLIGADA Pressione a tecla Start Pause para iniciar o ciclo seleccionado O botão mantém se intacto mesmo quando o programa está a decorrer No fim do programa deslig...

Page 15: ...sionando esta tecla é possível reduzir a velocidade de centrifugação máxima e se desejar cancelar o ciclo de centrifugação Para reactivar o ciclo de centrifugação basta pressionar a tecla até encontrar a velocidade de centrifugação desejada Para não danificar os tecidos não é possível aumentar a velocidade de centrifugação além da velocidade estabelecida automaticamente na selecção do programa É p...

Page 16: ...eleccionar diferentes níveis de sujidade o respectivo indicador luminoso acende se Se premir este botão depois de ter seleccionado o programa rápido pode escolher uma de três durações diferentes para o programa 14 30 e 44 INDICADORES LUMINOSOS DOS BOTÕES Estes indicadores luminosos acendem se sempre que os botões a que estão associados são premidos Se for seleccionada uma opção que não é compatíve...

Page 17: ...ão constante o nível de temperatura seleccionado ao longo de ciclo de lavagem assim como a função mecânica do tambor O tambor está concebido de forma a atingir duas diferentes velocidades em momentos cruciais Quando o detergente entra em contacto com a roupa o tambor gira de forma a que o detergente seja distribuído uniformemente contudo durante o ciclo de lavagem e enxaguamento a velocidade aumen...

Page 18: ...ade de água também foi aumentada no ciclo de enxaguamento permitindo que todas as partículas de detergente sejam removidas das fibras Esta função foi especificamente concebida para pessoas com peles delicadas e sensíveis para quem mesmo uma pequena quantidade de detergente pode causar alergias ou irritações na pele Esta função também é recomendada para a lavagem de roupa de criança ou tecidos deli...

Page 19: ...r ou seja se tiver sido programado um retardamento de 24 horas voltar a premir o botão o retardamento é reposto a zeros Prima o botão START PAUSE arranque pausa para confirmar o retardamento regulado o indicador luminoso no visor começa a piscar A contagem decrescente inicia se e quando chegar ao fim o programa seleccionado inicia se automaticamente Se quiser pode cancelar o retardamento do arranq...

Page 20: ...r roupa as peças de roupa que apresentem manchas de substâncias como por exemplo óleo de cozedura acetona álcool querosene tira nódoas terebintina cera e substâncias para a remover têm de ser lavadas em água quente com uma maior quantidade de detergente Objectos como por exemplo espuma de borracha látex toucas de duche materiais têxteis impermeáveis artigos com um dos lados revestido de ou em borr...

Page 21: ...es luminosos dos botões de selecção de opções e do indicador do tempo remanescente indica que a máquina foi colocada no modo de pausa efectue os ajustes que forem necessários e em seguida volte a premir o botão START PAUSE arranque pausa para que os indicadores luminosos deixem de piscar Se desejar alargar ou anular a duração de lavagem espere 2 minutos até abrir a porta em segurança Após ter feit...

Page 22: ...ta não estiver fechada o indicador luminoso continuará a piscar Um dispositivo especial de segurança previne que a porta abra de imediato ao fim do ciclo de lavagem Espere 2 minutos depois do ciclo de lavagem ter terminado e a luz de fecho de porta desligar se á antes da porta se abrir No fim do ciclo de lavagem rode o selector de programas para a posição OFF PT DE LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Di...

Page 23: ... pára de piscar mantendo se aceso até ao fim do ciclo de lavagem 2 minutos depois do fim do ciclo de lavagem o indicador luminoso apaga se para indicar que a porta da máquina já pode ser aberta 3 VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO Depois de o programa ter sido seleccionado é apresentada no visor a velocidade de centrifugação máxima admitida para esse programa Cada pressão no botão de selecção da velocida...

Page 24: ...o de secagem remanescente será indicado no visor 6 Indicador Kg DETECTOR detector de peso Função activa apenas para programas para Algodão e Sintéticos Este indicador luminoso acende se enquanto o sensor inteligente está a pesar a roupa colocada na máquina Durante os primeiros 4 minutos o indicador luminoso Kg DETECTOR detector de peso permanece aceso enquanto a máquina calcula o tempo que falta a...

Page 25: ...de 30 minutos é recomendado para cargas de roupa reduzidas inferiores a 1 kg ou para cargas ligeiramente húmidas A sua máquina de lavar e secar roupa termina automaticamente o ciclo quando a roupa atinge o grau de secagem seleccionado Para uma operação correcta da máquina é preferível não interromper a fase de secagem a menos que isso seja realmente necessário Programas temporizados 120 minutos 90...

Page 26: ...mpletely this option is available with a spin speed button Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed Programmes for automatic drying 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the degree of soiling button 2 Using the Degree of soiling button on the Rapid cycle will enable you to select eit...

Page 27: ... a duração e a intensidade da lavagem com o botão de selecção do grau de sujidade 2 Se seleccionar o programa rápido de 14 30 44 com o botão de selecção de programas e em seguida premir o botão GRAU DE SUJIDADE pode escolher uma de três durações diferentes para o programa 14 30 e 44 2 1 6 6 3 2 1 1 3 1 2 3 3 3 5 1 5 1 1 1 2 TEMPERATURA MÁXIMA C 60 40 40 40 40 30 40 30 30 30 30 30 TEMPERATURA RECOM...

Page 28: ...ti è possibile tramite il tasto livello di sporco regolare il tempo e l intensità del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido 14 30 44 tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto LIVELLO DI SPORCO è possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione della durata rispettivamente di 14 30 e 44 54 55 2 1 6 6 3 2 1 1 3 1 2 3 3 3 5 1 5 1 1 1 2 TEMP CONSIGLIATA C 60 40 40 40 40 30 4...

Page 29: ...ant le degré de salissure maximum la vitesse maximale d essorage et la température de 60 C Le programme également recommandé pour les tests comparatifs à température inférieure Séchage Premier séchage effectué avec 5kg composition du linge taies d oreiller et serviettes en sélectionnant le programme séchage coton prêt à rager Le second séchage effectué avec 1Kg composition du linge 1 draps e servi...

Page 30: ...n angegebenen Programmen ist es möglich mit der Taste Verschmutzungsgrad die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm 14 30 44 einstellen und die Taste VERSCHMUTZUNGSGRAD betätigen können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen mit einer Dauer von jeweils 14 30 e 44 Minuten 2 1 1 1 1 2 EMPFOHLENE TEMPERATUR C 60 40 40 40 40 ...

Page 31: ...avagem e o enxaguamento estão optimizados através dos ritmos de rotação do tambor e dos níveis de água A centrifugação suave assegura uma formação reduzida de pregas e de rugas nos tecidos TECIDOS MUITO DELICADOS Este programa representa um novo conceito de lavagem que alterna fases de rotação e de impregnação sendo particularmente adequado para tecidos muito delicados Para que os resultados de la...

Page 32: ...da ou excluída usando a tecla correcta Pode ser utilizado para enxaguar qualquer tipo de tecido ou por exemplo para utilizar após a lavagem de roupa à mão PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA O programa CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA proporciona a máxima centrifugação a qual pode ser reduzida utilizando a tecla correcta ESCOAR O programa escoar é indicado para escoar a água PROGRAMA DE GANGAS Este program...

Page 33: ...s graças aos ritmos de rotação do tambor e aos níveis de água O programa tem a temperatura máxima de 30ºC e inclui 3 enxaguamentos e uma rotação curta SECAGEM MISTOS Secagem de tecidos mistos sintéticos algodão e de tecidos mistos SECAGEM ALGODÃO Secagem de tecidos de algodão linho cânhamo etc RAPID 59 Um ciclo completo de lavagem e secagem com uma duração de apenas 59 Este é um programa ideal par...

Page 34: ...queadores etc O compartimiento indicado com 2 é para o detergente da lavagem principal ATENÇÃO LEMBRE SE DE QUE ALGUNS DETERGENTES SÃO DIFÍCEIS DE REMOVER RECOMENDAMOS QUE NESSE CASO UTILIZE O RECIPIENTE ESPECIAL PARA O DETERGENTE QUE DEVERÁ SER DIRECTAMENTE COLOCADO NO TAMBOR NO COMPARTIMENTO USAR APENAS PRODUTOS LÍQUIDOS A MÁQUINA ESTÁ DIRECCIONADA À PRÉ LAVAGEM AUTOMÁTICA DOS ADITIVOS DURANTE O...

Page 35: ... de roupa por exemplo alfinetes alfinetes de ama moedas etc apertou os botões das almofadas os fechos os colchetes e os cintos e que amarrou as tiras de tecido compridas retirou as argolas das cortinas o programa de lavagem seleccionado está de acordo com as indicações de lavagem fornecidas pelos fabricantes das peças de roupa símbolos inscritos nas respectivas etiquetas Além disso antes de coloca...

Page 36: ...e as nódoas com um produto especial para remover as nódoas ou amoleça as nódoas já secas em água antes de lavar a roupa na máquina deixará assim de ter tanta necessidade de lavar a roupa com um programa de lavagem a quente Poupe até 50 de energia utilizando programas de lavagem a 60 C ANTES DE UTILIZAR UM PROGRAMA DE SECAGEM POUPE tempo e energia seleccionando uma velocidade de rotação elevada par...

Page 37: ... peças de roupa extre mamente delicadas meta as dentro de um saco de rede Suponhamos que a carga de roupa a lavar é composta por ROUPA DE ALGODÃO MUITO SUJA as nódoas mais difíceis deverão ser removidas com o detergente especial Recomendamos que nunca carregue a máquina só com atoalhados pois estes tecidos absorvem muita água ficando muito pesados Abra a gaveta para detergente P Deitar 120 g de de...

Page 38: ...está a decorrer Aviso Se houver quebra de corrente eléctrica enquanto a máquina estiver a funcionar o programa seleccionado fica registado numa memória especial e quando a energia eléctrica for restaurada o programa continuará a partir do sítio onde tinha ficado Quando o programa chega ao fim a indicação End fim é apresentada no visor Espere que a porta que está fechada abra cerca de 2 minutos dep...

Page 39: ... condutores de ar fiquem entupidos O secador assegura a secagem perfeita dos tecidos sem que seja emitido qualquer vapor para o exterior Um potente jacto de ar quente circula através dos tecidos provocando a evaporação da água o vapor de água daí resultante é reciclado através de uma conduta na qual uma camada de água fria volta a condensar o vapor transformando o em água a qual é posteriormente e...

Page 40: ...s tipos de secagem à sua disposição 1 Secagem de tecidos de algodão linho cânhamo etc Nota Durante a fase de secagem o tambor irá atingir uma rotação elevada para distribuír a carga e optimizar o desempenho da secagem 2 Secagem de tecidos mistos sintéticos algodão e de tecidos mistos DE BITTE VERMEIDEN SIE ES DIE TÜR ZU ÖFFNEN WENN DAS TROCKENPROGRAMM BEREITS BEGONNEN HAT UND WARTEN SIE STETS AB B...

Page 41: ...rro que deixa a roupa apropriada para a passar a ferro Se desejar seleccionar um ciclo de secagem pressione o botão drying programme selection selecção do programa de secagem até o indicador acenda a luz do tempo pretendido PORTA DUPLA A porta da máquina está equipada com uma protecção para evitar qualquer contacto com o vidro da porta o qual atinge temperaturas extremamente elevadas de modo espec...

Page 42: ...bolo posição em que se manterá até ao fim da secagem O indicador do programa de secagem estará ligado até ao inicio da fase de arrefecimento e o indicador manter se à ligado No final do programa a palavra Fim aparecerá no visor Espere que a porta que está fechada abra cerca de 2 minutos depois do programa ter terminado Desligue a máquina rodando o selector para a posição OFF Abra a porta e retire ...

Page 43: ...r são apresentadas as regulações para o programa seleccionado Ajuste a temperatura de lavagem se for necessário Prima os botões de selecção de opções se for necessário Certifique se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta Certifique se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado Secagem Seleccione o grau de secagem que pretende Variam desde Extra Dry Demasiado Seca para toa...

Page 44: ...quina de lavar e secar roupa completará então o programa de secagem completo O indicador do programa de secagem estará ligado até ao inicio da fase de arrefecimento e o indicador manter se à ligado No final do programa a palavra END Fim aparecerá no visor Espere que a porta que está fechada abra cerca de 2 minutos depois do programa ter terminado Desligue a máquina rodando o selector para a posiçã...

Page 45: ...DÃO TECIDOS MISTOS TABELA DE TEMPOS DE SECAGEM EM MINUTOS PT A máquina calcula o tempo na base de um carregamento standard no entanto no decorrer do ciclo a máquina corrigirá o tempo segundo o volume e a composição do carregamento TABELLE TROCKENZEITEN PROGRAMM Extra Schranktrocken Bügelfertig Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Max 3 Kg bis 170 bis 150 bis 80 BAUMWOLLE MIS...

Page 46: ... vai ser mudada de sítio mudança de casa por exemplo ou quando a máquina estiver muito tempo sem funcionar LIMPEZA DA GAVETA PARA DETERGENTE Embora não seja estritamente necessário é recomendável limpar ocasionalmente os resíduos de detergente de branqueador e de aditivos da gaveta para detergente Para tal deverá puxar suavemente a gaveta toda para fora Lave cuidadosamente cada um dos compartiment...

Page 47: ...ros do relógio até atingir o batente posição vertical Retire o filtro e limpe o Depois de limpo volte a colocar o filtro assegurando se de que a saliência esteja perfeitamente alinhada com o respectivo recorte e rode o filtro no sentido dos ponteiros do relógio Siga as instruções acima referidas pela sua ordem inversa para voltar a colocar a tampa do filtro o rodapé etc O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQU...

Page 48: ...machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads error 3 10 Display reads error 4 Ma...

Page 49: ...rifique se a torneira de alimentação de água à máquina está aberta Certifique se de que a mangueira de descarga não está dobrada torcida ou esmagada Feche a alimentação de água à máquina Por favor entre em contacto com a Assistência Técnica CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA PT Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy Para que o serviço seja...

Page 50: ...on scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9 8 Sul dislay appare errore n 2 9 Sul display appare errore n 3 10 Sul display appare errore n 4 Spina corrente elettrica non inserita nella presa Tasto interruttore generale non inserito Manca energia elettrica Valvole im...

Page 51: ...t autour de la machine 5 La machine n essore pas 6 De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation 7 L affichage indique l erreur 0 1 5 7 8 9 8 L affichage indique l erreur 2 9 L affichage indique l erreur 3 10 L affichage indique l erreur 4 La fiche n est pas introduite dans la prise de courant L interrupteur géneral n est pas branché L énergie électrique est coupée Les valves de l instal...

Page 52: ...bedeutet nicht unbedingt unzureichende Spülresultate Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind häufig sehr schwer ausspülbar und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv 2 Bitte wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst wenn Sie anhand der obigen ...

Page 53: ...bero verificarsi a causa d un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali ...

Reviews: