Candy Alise EVO W4653 D User Instructions Download Page 23

45

44

3

{

4

{

1

2

O

3

1

2

6

5

{

{

8

{

IT

DISPLAY DIGIT

Il sistema di segnalazione del
display consente di essere
costantemente informati sul
funzionamento dell’
apparecchio:

1) TEMPERATURA DI
LAVAGGIO
Al momento della selezione di
un programma verrà
automaticamente indicata la
temperatura di lavaggio
consigliata tramite
l’accensione della relativa
spia.
Scegliendo una temperatura
differente, tramite l’apposito
tasto, si illuminerà la spia
corrispondente.

2) SPIA OBLO’
Dopo aver premuto il tasto
START/PAUSA inizialmente la
spia lampeggia per poi
diventare fissa sino alla fine
del lavaggio.
Dopo 2 minuti dalla fine del
lavaggio la spia si spegne per
indicare che ora è possibile
aprire l’ oblò.

3) GIRI CENTRIFUGA
Una volta selezionato il
programma, sul display
apparirà la massima velocità
consentita di centrifuga per
quel programma. Premendo
ripetutamente il pulsante di
centrifuga, la velocità
diminuirà ogni volta di 100
g/m. La velocità minima
consentita è di 400 g/m,
oppure è possibile escludere
la centrifuga premendo
ripetutamente il pulsante di
selezione della centrifuga.

4) SPIA PARTENZA RITARDATA
Lampeggia quando è
impostata la partenza
ritardata.

4

7

EN

“DIGITAL” DISPLAY

The display’s indicator system
allows you to be constantly
informed about the status of
the machine:

1) WASH TEMPERATURE
When a programme is
selected the relevant
indicator will light up to show
the recommended wash
temperature. The
Temperature button can be
used to decrease or increase
the temperature of your
chosen wash cycle. Each
time the button is pressed, the
new temperature level is
shown on the Wash
Temperature Indicator

2) DOOR LIGHT
Once the START/PAUSE button
has been pressed the light
first flashes then stops flashing
and remains on until the end
of the wash.
2 minutes after the end of the
wash the light goes off to
show that the door can now
be opened.

3) SPIN SPEED
Once the programme has
been selected, the maximum
spin speed allowed for that
programme appears on the
display. Pressing the spin
button will reduce the speed
by 100 rpm each time the
button is pressed. The
minimum speed allowed is
400 rpm, or it is possible to
omit the spin by pressing the
spin button repeatedly.

4) DELAY START LIGHT
This flashes when delay start
has been set.

VISOR “DIGITAL”

O sistema de transmissão de
informações do visor permite-lhe
manter-se constantemente
informado sobre o estado da
máquina:

1) TEMPERATURA DE LAVAGEM
Quando é seleccionado um
programa, o indicador luminoso
relevante acende-se, para
indicar a temperatura de
lavagem recomendada.
O utilizador pode seleccionar
uma temperatura diferente com
o botão de regulação da
temperatura; a temperatura
assim regulada é apresentada
no visor.

2) INDICADOR LUMINOSO DA
PORTA
Depois de o botão
“START/PAUSE” (arranque/pausa)
ser premido, o indicador
luminoso começa a piscar; em
seguida, pára de piscar,
mantendo-se aceso até ao fim
do ciclo de lavagem.
2 minutos depois do fim do ciclo
de lavagem o indicador
luminoso apaga-se para indicar
que a porta da máquina já
pode ser aberta.

3) VELOCIDADE DE
CENTRIFUGAÇÃO
Depois de o programa ter sido
seleccionado, é apresentada
no visor a velocidade de
centrifugação máxima admitida
para esse programa. Cada
pressão no botão de selecção
da velocidade de
centrifugação reduz a
velocidade de centrifugação
em 100 rpm. A velocidade de
centrifugação mínima admitida
é de 400 rpm, sendo que, em
alternativa, também é possível
suprimir a centrifugação final,
para o que basta premir
repetidamente o botão de
selecção da velocidade de
centrifugação.

4) INDICADOR LUMINOSO DE
ARRANQUE RETARDADO
Este indicador luminoso fica a
picar sempre que tiver sido
programado um arranque
retardado do programa.

PT

DE

DISPLAY “DIGIT”

Die Anzeigen im Display

geben Ihnen ständig Auskunft

über die gerade

durchgeführten Funktionen

des Gerätes.

1) WASCHTEMPERATUR

Wenn ein Programm

ausgewählt wird, erscheint

automatisch die empfohlene

Waschtemperatur durch

Aufleuchten der

entsprechenden Anzeige.

Falls eine andere Temperatur

durch Drücken der hierfür

vorgesehenen Taste

eingestellt worden ist, leuchtet

die entsprechende Anzeige

auf.

2) TÜRVERRIEGELUNGSANZEIGE

Nachdem die Taste

START/PAUSE gedrückt wurde,

blinkt die Anzeige zuerst eine

Zeitlang, dann  leuchtet sie

permanent bis zum

Programmende.

2 Minuten nach

Programmende erlischt die

Lampe, um anzuzeigen, dass

die Tür nun entriegelt ist und

geöffnet werden kann.

3) SCHLEUDERDREHZAHL

Sobald das Programm

gewählt wurde, erscheint auf

dem Display die

höchstmögliche Tourenzahl

für dieses Programm. Durch

wiederholtes Drücken der

Taste wird die

Schleuderdrehzahl jeweils um

100 U/Min herabgesenkt. Die

Mindestdrehzahl beträgt 400

U/Min, es ist jedoch auch

möglich, den Schleudergang

ganz zu unterdrücken, wenn

man die Taste

Schleuderdrehzahl wiederholt

drückt.

4) ANZEIGE

STARTZEITVORWAHL

Sie blinkt, wenn eine

Startzeitvorwahl eingestellt ist.

FR

ECRAN DIGITAL

Cet écran électronique
permet une information
constante envers l’utilisateur:

1) TEMPERATURE DE LAVAGE
Après sélection d’un
programme, le voyant
correspondant à la
température correspondante
conseillée s’allume
automatiquement. Il est
possible de diminuer ou
d’augmenter cette
température en appuyant
plusieurs fois sur la touche.A
chaque pression de la touche,
le voyant correspondant à la
température sélectionnée
s’allume.

2) TEMOIN DE PORTE
Dès le début du lavage le
témoin clignote puis reste
allumé jusqu’à la fin du
lavage.
2 minutes après la fin du
lavage le témoin s’éteint
signifiant que la porte peut
être ouverte.

3) VITESSE D’ESORAGE
Lors de la sélection du
programme un voyant
indiquera la vitesse
d’essorage maximum.
Chaque pression du bouton
entrainera une réduction de
100 tours/minute jusqu’à à la
vitesse minium de 400
tours/minutes ou jusqu’à
une complète élimination de
l’essorage.

4) TEMOIN DEPART DIFFERE
Ce témoin clignote lorsque
le départ différé à été activé

Summary of Contents for Alise EVO W4653 D

Page 1: ...EVO W 4653 D User instructions Instruções de Utilização Istruzioni per l uso Mode d emploi Bedienungsanleitung EN PT IT FR DE ...

Page 2: ...cas de fogão frigoríficos e congeladores Peça ao seu agente da especialidade que lhe dê o catálogo dos electrodomésticos Candy Leia este livro de instruções atentamente Ele contém não só informações importantes sobre a instalação a utilização e a manutenção seguras da sua máquina mas também conselhos úteis sobre como tirar o melhor proveito da sua máquina Preserve este livro cuidadosamente mantend...

Page 3: ...na lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa Lavagem Secagem Ciclo automatico de lavagem e secagem Limpeza e manutenção da máquina Eliminação de avarias DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschri...

Page 4: ...tamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina não sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Técnica mais próximo DE KAPITEL 1 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG Kontrollieren Sie...

Page 5: ...or danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectamente Troca do aparelho Serviço Pós Venda Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final colocamos à vossa disposição a nossa Rede Nacional de Assistência Técnica com pessoal técnico devidamente especializado FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie DE KAPITEL 2 GARANTIE Die Vorlage de...

Page 6: ... Se tiver dúvidas ou a instalação eléctrica não estiver devidamente ligada à terra peça a um electricista qualificado que proceda à verificação e eventualmente à ligação da instalação à terra Este aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 73 23 EEC e 89 336 EEC substituídas pelas 2006 95 EC e 2004 108 EC e respectivas alterações posteriores Nunca toque no equipamento com as mãos ou...

Page 7: ...e que as aberturas de ventilação inferiores não fiquem tapadas ou obstruídas Tal como a figura ilustra a máquina deverá ser sempre erguida por duas 2 pessoas Se a sua máquina se avariar ou deixar de trabalhar correctamente desligue a feche a alimentação de água e não tente repará la Qualquer trabalho de reparação deverá ser sempre feito por um técnico autorizado Candy devendo sempre ser instaladas...

Page 8: ...TER 4 MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA POTÊNCIA ABSORVIDA FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS WASSERDRUCK DE KAPITEL 4 FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE GESAMTANSCHLUßWERT ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN ...

Page 9: ...parafuso C Um espaço cairá dentro da máquina Ao inclinar a máquina retire o espaço em cima mencionado Tape os 4 buracos utilizando as tampas que vêm no pack do manual de instruções ATENÇÃO NÃO DEIXE A EMBALAGEM DA MÁQUINA OU OS SEUS COMPONENTES AO ALCANCE DE CRIANÇAS ELA É UMA POTENCIAL FONTE DE PERIGO DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstel...

Page 10: ...de descarga assegurando se de que não esteja torcida ou dobrada Sempre que possível utilize um tubo de esgoto fixo com um diâmetro superior ao da mangueira de esgoto da máquina de lavar a fim de permitir a saída do ar O topo da mangueira de esgoto deverá estar a uma altura mínima de 50 cm Se necessário use a curva rígida fornecida juntamente com a máquina O equipamento não deve ser instalado atrás...

Page 11: ...ente inserindo a ficha do respectivo cabo de alimentação na tomada ATENÇÃO Se for necessário proceder à substituição do cabo de alimentação de energia ao efectuar a ligação dos fios individuais deve sempre certificar se de que respeita o seguinte código de cores AZUL NEUTRO N CASTANHO FASE L AMARELO VERDE TERRA Depois da instalação os acessórios devem estar posicionados pelo que a tomada deve esta...

Page 12: ...ão do programa de lavagem com a posição OFF Tecla Temperatura de lavagem Tecla velocidade de centrifugação Botão grau de sujidade Luzes das teclas Tecla Lavagem Intensiva Tecla Aquaplus Botão arranque retardado Botão de selecção do programa de secagem Botão início START Indicador de fecho de porta Visor Digital Gaveta para detergente DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Türöffnungsgriff Waschprogrammwa...

Page 13: ...grama entre as várias centenas de combinações de lavagem possíveis que melhor se adequa a cada lavagem individual A função Kg DETECTOR detector de peso satisfaz a necessidade de uma utilização fácil e simples possibilitando uma selecção simplificada do programa Na verdade o utilizador só tem de comunicar à máquina qual o tipo de roupa que está colocado no tambor e o grau de sujidade para obter uma...

Page 14: ...O DA TEMPERATURA POR FAVOR CONSULTE A TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM PARA SE INFORMAR SOBRE A TEMPERATURA MÁXIMA ADMITIDA PARA CADA PROGRAMA NOTA PARA DESLIGAR A MÁQUINA TEM DE RODAR O BOTÃO DE SELECÇÃO DE PROGRAMAS PARA A POSIÇÃO OFF DESLIGADA Pressione a tecla Start Pause para iniciar o ciclo seleccionado O botão mantém se intacto mesmo quando o programa está a decorrer No fim do programa deslig...

Page 15: ...sionando esta tecla é possível reduzir a velocidade de centrifugação máxima e se desejar cancelar o ciclo de centrifugação Para reactivar o ciclo de centrifugação basta pressionar a tecla até encontrar a velocidade de centrifugação desejada Para não danificar os tecidos não é possível aumentar a velocidade de centrifugação além da velocidade estabelecida automaticamente na selecção do programa É p...

Page 16: ...eleccionar diferentes níveis de sujidade o respectivo indicador luminoso acende se Se premir este botão depois de ter seleccionado o programa rápido pode escolher uma de três durações diferentes para o programa 14 30 e 44 INDICADORES LUMINOSOS DOS BOTÕES Estes indicadores luminosos acendem se sempre que os botões a que estão associados são premidos Se for seleccionada uma opção que não é compatíve...

Page 17: ...ão constante o nível de temperatura seleccionado ao longo de ciclo de lavagem assim como a função mecânica do tambor O tambor está concebido de forma a atingir duas diferentes velocidades em momentos cruciais Quando o detergente entra em contacto com a roupa o tambor gira de forma a que o detergente seja distribuído uniformemente contudo durante o ciclo de lavagem e enxaguamento a velocidade aumen...

Page 18: ...ade de água também foi aumentada no ciclo de enxaguamento permitindo que todas as partículas de detergente sejam removidas das fibras Esta função foi especificamente concebida para pessoas com peles delicadas e sensíveis para quem mesmo uma pequena quantidade de detergente pode causar alergias ou irritações na pele Esta função também é recomendada para a lavagem de roupa de criança ou tecidos deli...

Page 19: ...r ou seja se tiver sido programado um retardamento de 24 horas voltar a premir o botão o retardamento é reposto a zeros Prima o botão START PAUSE arranque pausa para confirmar o retardamento regulado o indicador luminoso no visor começa a piscar A contagem decrescente inicia se e quando chegar ao fim o programa seleccionado inicia se automaticamente Se quiser pode cancelar o retardamento do arranq...

Page 20: ...r roupa as peças de roupa que apresentem manchas de substâncias como por exemplo óleo de cozedura acetona álcool querosene tira nódoas terebintina cera e substâncias para a remover têm de ser lavadas em água quente com uma maior quantidade de detergente Objectos como por exemplo espuma de borracha látex toucas de duche materiais têxteis impermeáveis artigos com um dos lados revestido de ou em borr...

Page 21: ...es luminosos dos botões de selecção de opções e do indicador do tempo remanescente indica que a máquina foi colocada no modo de pausa efectue os ajustes que forem necessários e em seguida volte a premir o botão START PAUSE arranque pausa para que os indicadores luminosos deixem de piscar Se desejar alargar ou anular a duração de lavagem espere 2 minutos até abrir a porta em segurança Após ter feit...

Page 22: ...ta não estiver fechada o indicador luminoso continuará a piscar Um dispositivo especial de segurança previne que a porta abra de imediato ao fim do ciclo de lavagem Espere 2 minutos depois do ciclo de lavagem ter terminado e a luz de fecho de porta desligar se á antes da porta se abrir No fim do ciclo de lavagem rode o selector de programas para a posição OFF PT DE LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Di...

Page 23: ... pára de piscar mantendo se aceso até ao fim do ciclo de lavagem 2 minutos depois do fim do ciclo de lavagem o indicador luminoso apaga se para indicar que a porta da máquina já pode ser aberta 3 VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO Depois de o programa ter sido seleccionado é apresentada no visor a velocidade de centrifugação máxima admitida para esse programa Cada pressão no botão de selecção da velocida...

Page 24: ...o de secagem remanescente será indicado no visor 6 Indicador Kg DETECTOR detector de peso Função activa apenas para programas para Algodão e Sintéticos Este indicador luminoso acende se enquanto o sensor inteligente está a pesar a roupa colocada na máquina Durante os primeiros 4 minutos o indicador luminoso Kg DETECTOR detector de peso permanece aceso enquanto a máquina calcula o tempo que falta a...

Page 25: ...de 30 minutos é recomendado para cargas de roupa reduzidas inferiores a 1 kg ou para cargas ligeiramente húmidas A sua máquina de lavar e secar roupa termina automaticamente o ciclo quando a roupa atinge o grau de secagem seleccionado Para uma operação correcta da máquina é preferível não interromper a fase de secagem a menos que isso seja realmente necessário Programas temporizados 120 minutos 90...

Page 26: ...mpletely this option is available with a spin speed button Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed Programmes for automatic drying 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the degree of soiling button 2 Using the Degree of soiling button on the Rapid cycle will enable you to select eit...

Page 27: ... a duração e a intensidade da lavagem com o botão de selecção do grau de sujidade 2 Se seleccionar o programa rápido de 14 30 44 com o botão de selecção de programas e em seguida premir o botão GRAU DE SUJIDADE pode escolher uma de três durações diferentes para o programa 14 30 e 44 2 1 6 6 3 2 1 1 3 1 2 3 3 3 5 1 5 1 1 1 2 TEMPERATURA MÁXIMA C 60 40 40 40 40 30 40 30 30 30 30 30 TEMPERATURA RECOM...

Page 28: ...ti è possibile tramite il tasto livello di sporco regolare il tempo e l intensità del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido 14 30 44 tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto LIVELLO DI SPORCO è possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione della durata rispettivamente di 14 30 e 44 54 55 2 1 6 6 3 2 1 1 3 1 2 3 3 3 5 1 5 1 1 1 2 TEMP CONSIGLIATA C 60 40 40 40 40 30 4...

Page 29: ...ant le degré de salissure maximum la vitesse maximale d essorage et la température de 60 C Le programme également recommandé pour les tests comparatifs à température inférieure Séchage Premier séchage effectué avec 5kg composition du linge taies d oreiller et serviettes en sélectionnant le programme séchage coton prêt à rager Le second séchage effectué avec 1Kg composition du linge 1 draps e servi...

Page 30: ...n angegebenen Programmen ist es möglich mit der Taste Verschmutzungsgrad die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm 14 30 44 einstellen und die Taste VERSCHMUTZUNGSGRAD betätigen können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen mit einer Dauer von jeweils 14 30 e 44 Minuten 2 1 1 1 1 2 EMPFOHLENE TEMPERATUR C 60 40 40 40 40 ...

Page 31: ...avagem e o enxaguamento estão optimizados através dos ritmos de rotação do tambor e dos níveis de água A centrifugação suave assegura uma formação reduzida de pregas e de rugas nos tecidos TECIDOS MUITO DELICADOS Este programa representa um novo conceito de lavagem que alterna fases de rotação e de impregnação sendo particularmente adequado para tecidos muito delicados Para que os resultados de la...

Page 32: ...da ou excluída usando a tecla correcta Pode ser utilizado para enxaguar qualquer tipo de tecido ou por exemplo para utilizar após a lavagem de roupa à mão PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA O programa CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA proporciona a máxima centrifugação a qual pode ser reduzida utilizando a tecla correcta ESCOAR O programa escoar é indicado para escoar a água PROGRAMA DE GANGAS Este program...

Page 33: ...s graças aos ritmos de rotação do tambor e aos níveis de água O programa tem a temperatura máxima de 30ºC e inclui 3 enxaguamentos e uma rotação curta SECAGEM MISTOS Secagem de tecidos mistos sintéticos algodão e de tecidos mistos SECAGEM ALGODÃO Secagem de tecidos de algodão linho cânhamo etc RAPID 59 Um ciclo completo de lavagem e secagem com uma duração de apenas 59 Este é um programa ideal par...

Page 34: ...queadores etc O compartimiento indicado com 2 é para o detergente da lavagem principal ATENÇÃO LEMBRE SE DE QUE ALGUNS DETERGENTES SÃO DIFÍCEIS DE REMOVER RECOMENDAMOS QUE NESSE CASO UTILIZE O RECIPIENTE ESPECIAL PARA O DETERGENTE QUE DEVERÁ SER DIRECTAMENTE COLOCADO NO TAMBOR NO COMPARTIMENTO USAR APENAS PRODUTOS LÍQUIDOS A MÁQUINA ESTÁ DIRECCIONADA À PRÉ LAVAGEM AUTOMÁTICA DOS ADITIVOS DURANTE O...

Page 35: ... de roupa por exemplo alfinetes alfinetes de ama moedas etc apertou os botões das almofadas os fechos os colchetes e os cintos e que amarrou as tiras de tecido compridas retirou as argolas das cortinas o programa de lavagem seleccionado está de acordo com as indicações de lavagem fornecidas pelos fabricantes das peças de roupa símbolos inscritos nas respectivas etiquetas Além disso antes de coloca...

Page 36: ...e as nódoas com um produto especial para remover as nódoas ou amoleça as nódoas já secas em água antes de lavar a roupa na máquina deixará assim de ter tanta necessidade de lavar a roupa com um programa de lavagem a quente Poupe até 50 de energia utilizando programas de lavagem a 60 C ANTES DE UTILIZAR UM PROGRAMA DE SECAGEM POUPE tempo e energia seleccionando uma velocidade de rotação elevada par...

Page 37: ... peças de roupa extre mamente delicadas meta as dentro de um saco de rede Suponhamos que a carga de roupa a lavar é composta por ROUPA DE ALGODÃO MUITO SUJA as nódoas mais difíceis deverão ser removidas com o detergente especial Recomendamos que nunca carregue a máquina só com atoalhados pois estes tecidos absorvem muita água ficando muito pesados Abra a gaveta para detergente P Deitar 120 g de de...

Page 38: ...está a decorrer Aviso Se houver quebra de corrente eléctrica enquanto a máquina estiver a funcionar o programa seleccionado fica registado numa memória especial e quando a energia eléctrica for restaurada o programa continuará a partir do sítio onde tinha ficado Quando o programa chega ao fim a indicação End fim é apresentada no visor Espere que a porta que está fechada abra cerca de 2 minutos dep...

Page 39: ... condutores de ar fiquem entupidos O secador assegura a secagem perfeita dos tecidos sem que seja emitido qualquer vapor para o exterior Um potente jacto de ar quente circula através dos tecidos provocando a evaporação da água o vapor de água daí resultante é reciclado através de uma conduta na qual uma camada de água fria volta a condensar o vapor transformando o em água a qual é posteriormente e...

Page 40: ...s tipos de secagem à sua disposição 1 Secagem de tecidos de algodão linho cânhamo etc Nota Durante a fase de secagem o tambor irá atingir uma rotação elevada para distribuír a carga e optimizar o desempenho da secagem 2 Secagem de tecidos mistos sintéticos algodão e de tecidos mistos DE BITTE VERMEIDEN SIE ES DIE TÜR ZU ÖFFNEN WENN DAS TROCKENPROGRAMM BEREITS BEGONNEN HAT UND WARTEN SIE STETS AB B...

Page 41: ...rro que deixa a roupa apropriada para a passar a ferro Se desejar seleccionar um ciclo de secagem pressione o botão drying programme selection selecção do programa de secagem até o indicador acenda a luz do tempo pretendido PORTA DUPLA A porta da máquina está equipada com uma protecção para evitar qualquer contacto com o vidro da porta o qual atinge temperaturas extremamente elevadas de modo espec...

Page 42: ...bolo posição em que se manterá até ao fim da secagem O indicador do programa de secagem estará ligado até ao inicio da fase de arrefecimento e o indicador manter se à ligado No final do programa a palavra Fim aparecerá no visor Espere que a porta que está fechada abra cerca de 2 minutos depois do programa ter terminado Desligue a máquina rodando o selector para a posição OFF Abra a porta e retire ...

Page 43: ...r são apresentadas as regulações para o programa seleccionado Ajuste a temperatura de lavagem se for necessário Prima os botões de selecção de opções se for necessário Certifique se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta Certifique se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado Secagem Seleccione o grau de secagem que pretende Variam desde Extra Dry Demasiado Seca para toa...

Page 44: ...quina de lavar e secar roupa completará então o programa de secagem completo O indicador do programa de secagem estará ligado até ao inicio da fase de arrefecimento e o indicador manter se à ligado No final do programa a palavra END Fim aparecerá no visor Espere que a porta que está fechada abra cerca de 2 minutos depois do programa ter terminado Desligue a máquina rodando o selector para a posiçã...

Page 45: ...DÃO TECIDOS MISTOS TABELA DE TEMPOS DE SECAGEM EM MINUTOS PT A máquina calcula o tempo na base de um carregamento standard no entanto no decorrer do ciclo a máquina corrigirá o tempo segundo o volume e a composição do carregamento TABELLE TROCKENZEITEN PROGRAMM Extra Schranktrocken Bügelfertig Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Max 3 Kg bis 170 bis 150 bis 80 BAUMWOLLE MIS...

Page 46: ... vai ser mudada de sítio mudança de casa por exemplo ou quando a máquina estiver muito tempo sem funcionar LIMPEZA DA GAVETA PARA DETERGENTE Embora não seja estritamente necessário é recomendável limpar ocasionalmente os resíduos de detergente de branqueador e de aditivos da gaveta para detergente Para tal deverá puxar suavemente a gaveta toda para fora Lave cuidadosamente cada um dos compartiment...

Page 47: ...ros do relógio até atingir o batente posição vertical Retire o filtro e limpe o Depois de limpo volte a colocar o filtro assegurando se de que a saliência esteja perfeitamente alinhada com o respectivo recorte e rode o filtro no sentido dos ponteiros do relógio Siga as instruções acima referidas pela sua ordem inversa para voltar a colocar a tampa do filtro o rodapé etc O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQU...

Page 48: ...machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads error 3 10 Display reads error 4 Ma...

Page 49: ...rifique se a torneira de alimentação de água à máquina está aberta Certifique se de que a mangueira de descarga não está dobrada torcida ou esmagada Feche a alimentação de água à máquina Por favor entre em contacto com a Assistência Técnica CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA PT Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy Para que o serviço seja...

Page 50: ...on scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9 8 Sul dislay appare errore n 2 9 Sul display appare errore n 3 10 Sul display appare errore n 4 Spina corrente elettrica non inserita nella presa Tasto interruttore generale non inserito Manca energia elettrica Valvole im...

Page 51: ...t autour de la machine 5 La machine n essore pas 6 De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation 7 L affichage indique l erreur 0 1 5 7 8 9 8 L affichage indique l erreur 2 9 L affichage indique l erreur 3 10 L affichage indique l erreur 4 La fiche n est pas introduite dans la prise de courant L interrupteur géneral n est pas branché L énergie électrique est coupée Les valves de l instal...

Page 52: ...bedeutet nicht unbedingt unzureichende Spülresultate Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind häufig sehr schwer ausspülbar und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv 2 Bitte wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst wenn Sie anhand der obigen ...

Page 53: ...bero verificarsi a causa d un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali ...

Reviews: