Candy ACS 106 User Instructions Download Page 15

28

EN

It advises to also use this
function for the children
items and in case of
washings of very dirty items,
for which it is due to use a
lot of detergent, or in the
washing of towelling items
whose fibers mostly have
the tendency to hold the
detergent.
This button is not available
in the Wool programmes.

CREASE GUARD BUTTON

The Crease Guard function
minimizes creases as much
as possible with a uniquely
designed anti-crease system
that is tailored to specific
fabrics.

MIXED FABRICS

- the water is

gradually cooled throughout
the final two rinses with no
spinning and then a delicate
spin assures the maximum
relaxation of the fabrics.

DELICATE FABRICS

– final two

rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the Crease
Guard button – this will drain
and spin ready for emptying

RESISTANT FABRICS AND
WOOLLENS

- after the final

rinse, the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the Crease
Guard button – this will drain
and spin ready for emptying
If you do not want to spin the
clothes and activate drain
only:
-  release the START button
-  turn the selector knob to 

the OFF position

- select programme drain
-  wait around 5 seconds
-  switch on the appliance 

again by pressing 
the START button

29

DE

waschen oder wenn Sie
Handtücher waschen, die
leichter
Waschmittelrückstände
zurückbehalten.

TASTE LEICHTBÜGELN

Diese Funktion reduziert die
Knitterbildung durch die
individuelle Wahl der
Programme und der
Wäscheart.
Im besonderen für

Mischgewebe

sorgt die

Kombination der langsamen
Abkühlphase verbunden mit
dem Stillstand der Wäsche
während des Abpumpens
und einem Schonschleudern
für die optimale
Schonung der Wäsche.
Für die 

Feinwäsche

, mit

Ausnahme der 

Wolle

, sind die

Phasen wie bei 

Mischgewebe

beschrieben, mit Ausnahme
der Abkühlphase unter
Hinzunahme des Wasserstops
nach dem letzten Spülgang.
Für die 

Koch-und Buntwäsche

und im 

Wollprogramm

dient

diese Taste ausschließlich als
Spülstop, um die Fasern zu
glätten.
Um die 

Koch-und

Buntwäsche, Feinwäsche
bzw. das Wollprogramm

zu

beenden, können Sie wie
folgt vorgehen:
Beenden Sie die Funktion
Leichtbügeln, um das
Programm mit Abpumpen
und Schleudern zu beenden.
Wenn Sie das Programm nur
mit dem Abpumpen
beenden wollen:
-  schalten Sie das Gerät ab 

durch Drücken 
der START-Taste 

-  drehen Sie den 

Programmwahlschalter 
auf die Position OFF

-  wählen Sie das Programm 

Abpumpen

-  warten Sie ca. 5 Sekunden
-  starten Sie das Gerät neu

ES

las cuales un mínimo de
detergente residual puede
causar irritaciones y alergias.
Se aconseja utilizar esta
función también para la ropa
de niños o en caso de
lavados de tejidos muy
sucios, para los que se
necesita mayor cantidad de
detergente. También para los
tejidos con fibras de una alta
retención de detergente.

TECLA 

FÁCIL PLANCHA

Activando  esta función es
posible reducir al mínimo  la
formación de arrugas
seleccionando posteriormente
el ciclo de lavado en base al
programa elegido y al tipo de
ropa a lavar.
De manera particular, para los
tejidos 

mixtos

la acción

combinada de una fase de
enfriamiento gradual del
agua, la ausencia de rotación
del tambor durante la
descarga del agua y un
centrifugado delicado a baja
velocidad asegura al máximo
la distensión de los tejidos.
Para tejidos 

delicados

, a

excepción de 

la lana

, se

suceden las fases arriba
indicadas para los tejidos
mixtos, a excepción del
enfriamiento gradual del
agua, pero con el añadido de
una fase en la que la colada
permanece sumergida en el
agua del último aclarado.
Para tejidos 

resistentes

y en el

programa 

lana

, esta tecla

posee la única función de
dejar los tejidos inmersos en el
agua del último aclarado con
el fin de distender
perfectamente las fibras.
Para finalizar el ciclo de los
tejidos 

resistentes, delicados y

de la lana

, las operaciones

pueden ser:
Volver a apretar la tecla para
terminar el ciclo con la fase de
vaciado y centrifugado. O en
el caso de que se desee
efectuar solo vaciado:
-  Apagar la lavadora 

apretando la tecla START

-  Girar el programador hacia 

la posición OFF

-  Seleccionar el programa 

solo Vaciado

-  Esperar 5 segundos
-  Reiniciar la lavadora

PT

Dessa forma, é aconselhada
para roupas de crianças, em
caso de lavagem de
roupas muito sujas, ou ainda
em caso de lavagem de
atoalhados com fibra
que tendencialmente
requerem uma maior
quantidade de detergente.
Este botão não é próprio para
programas de lãs.

TECLA DE PARAGEM COM
CUBA CHEIA

Ao activar esta função, é
possível reduzir ao mínimo a
formação de rugas,
personalizando ainda mais o
ciclo de lavagem com base no
programa seleccionado e no
tipo de roupa a lavar.
Para os tecidos 

mistos

, em

especial, a acção combinada
de uma fase de arrefecimento
gradual da água, a ausência de
rotação da cuba durante as
descargas da água e uma
centrifugação delicada, a baixa
velocidade, permite alisar a
roupa ao máximo.
Para os tecidos 

delicados

,

excepto a 

, são usadas as fases

acima descritas para os tecidos
mistos, com a excepção do
arrefecimento gradual da água,
mas com uma fase adicional de
água parada na cuba, com
stop depois do último
enxaguamento.
Para os tecidos 

resistentes

e no

programa de 

lãs

, esta tecla tem

a única função de deixar a
roupa imersa na água, no final
do último enxaguamento, com o
objectivo de alisar perfeitamente
as fibras.
Para terminar o ciclo de tecidos

resistentes, delicados e lãs

, pode

optar entre:
Cancelar a selecção da tecla
para terminar o ciclo com a fase
de descarga e centrifugação;
ou então, se desejar efectuar
apenas a descarga, pode:
-  Desprenda o botão "START"
-  Rode o selector para a 

posição "OFF"

-  Seleccione o programa de 
entrada de água

-  Espere cerca de 5 segundos
- Pressione o botão "START"

FR

Il est recommandé
également d’utiliser cette
fonction pour le linge
d’enfants et dans le cas de
lavage de linge très sale, qui
nécessite beaucoup de
lessive, ou pour laver des
articles en éponge qui ont
davantage tendance à
retenir la lessive.
Ce bouton n’est pas
disponible pour les
programmes Laine.

TOUCHE "REPASSAGE FACILE"

Si vous utilisez cette touche, il
vous sera possible de réduire
la formations des plis, selon le
programme choisi et la
nature du tissu lavé.

Tissu mixte : 

- le refroidissement de l’eau
sera fait graduellement pour
éviter les chocs thermiques
- la vidange sera faite sans
aucune action mécanique
du tambour
- une phase d’essorage pour
assurer la distension maximale
des fibres.

Tissu délicat (sauf laine):

- Votre lave-linge effectuera
les actions ci dessus
mentionnées, ensuite un "arrêt
cuve pleine" après le dernier
rinçage

Tissu résistant et laine:

- Votre lave linge effectuera
un "arrêt cuve pleine".

Pour terminer le cycle des
tissus 

résistants, délicats et de

la laine,

les opérations à

accomplir sont les suivantes :

1. Relâcher la touche de
repassage facile pour
terminer le cycle avec la
vidange et l’essorage.

2. Sinon, vous pouvez
effectuer une simple vidange: 
- éteignez votre lave-linge 

avec la touche "START"

-  tourner la manette des 

programmes sur 
la position OFF

- sélectionnez 

le programme 

-  attendre 5 secondes
- allumez votre lave-linge

FÁCIL

PLANCHA

H

Summary of Contents for ACS 106

Page 1: ...ACS 106 Instrucciones para el uso Mode d emploi Bedienungsanleitung Instruções de utilização User instructions ES FR DE PT EN ...

Page 2: ... catálogo completo de la gama de productos Candy Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona importantes instrucciones sobre seguridad en su instalación uso mantenimiento y algunos consejos prácticos para que ested saque el mejor provecho de su lavadora Conserve este manual para cualquier consulta posterior Cuando se ponga en contacto con Candy o con sus c...

Page 3: ...antía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Cubeta del detergente Seleción El producto Tabla de programas Consejos útiles para el usuario Lavado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Desc...

Page 4: ...A C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONE E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO G MEDIDOR PROGRAMA 32 CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano PT CAPÍTULO 1 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina verifique se os seguintes componentes que deverá mant...

Page 5: ...e do consumidor Durante o período de Garantia os Serviços de Assistência Técnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garan...

Page 6: ...en cuartos de baño o aseos ATENCION DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS 90 C Antes de abrir el ojo de buey asegúrese de que no haya agua en el tambor PT CAPÍTULO 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE ESTAS INSTRUÇÕES SÃO EXTREMAMENTE IMPORTANTES PARA TODAS AS OPERAÇÕES DE LIMPEZA E DE MANUTENÇÃO Deslige o aparelho da corrente retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada Fe...

Page 7: ...na alfombra o moqueta es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en la figura En caso de avería y o mal functionamiento del aparato desconéctelo cierre el grifo del agua y no manipule el electrodoméstico Para su eventual reparación diríjase únicamente a un centro de Asist...

Page 8: ...ECHNISCHE DATEN ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORBIDA CONSUMO DE ENERGÍA PROG 90 C AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 C FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃUL...

Page 9: ...C Inclinar la máquina hacia delante y sacar los sacos de plástico que contienen los dos protectores de plástico puestos sobre 2 lados tirando hacia abajo Tapar un agujero utilizando el tapón que contiene la bolsa con las instrucciones ATENCIÓN NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER PELIGROSOS PT CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO Coloque a máquina sem a base da embalagem pe...

Page 10: ... dotación Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta ES PT Fixe a placa...

Page 11: ...rencia al suelo c Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora Verificar que la tecla START no se haya seleccionado Verificar que el mando de los porgramas esté en posición OFF y que la escotilla esté cerrada Enchúfela El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado PT Nivele ...

Page 12: ...em ACTIVA Tecla de paragem com cuba cheia Tecla de regulação da velocidade da centrifugação Tecla de programação do arranque retardado Gaveta para detergente Mostrador indicação da temperatura da duração do programa da velocidade de centrifugação de arranque Indicador luminoso de funcionamento Tecla START FR CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Selector de programas de lavado con OFF Tecla de apertura del ...

Page 13: ...de lavado y secado aún sin intervención suplementaria del usuario Con una simple maniobra girando el selector se activa el programa elegido y aparece en el visor la temperatura relativa o la indicación correspondiente a los programas especiales ATENCIÓN Si se interrumpiera la corriente durante el funcionamiento de la lavadora una especia memoria conservará la elección efectuada al restablecimiento...

Page 14: ...ta tecla es funcional sólo para los programas algodón y mixtos TECLA SUPER ACLARADO ACTIVA Gracias al nuevo sistema electrónico ACTIVA accionando la tecla es posible efectuar un innovador y especial ciclo de aclarado Mediante una gran cantidad de agua y la nueva acción combinada de ciclos de rotación del tambor con llenados y vaciados de agua permite obtener tejidos perfectamente aclarados Esta fu...

Page 15: ...iamiento gradual del agua pero con el añadido de una fase en la que la colada permanece sumergida en el agua del último aclarado Para tejidos resistentes y en el programa lana esta tecla posee la única función de dejar los tejidos inmersos en el agua del último aclarado con el fin de distender perfectamente las fibras Para finalizar el ciclo de los tejidos resistentes delicados y de la lana las op...

Page 16: ...a INDICADORES LUMINOSOS DISPLAY Se encienden al indicar la función evidenciada en el Display Temperatura duración programas velocidad de centrifugado o inicio diferido Nota Para un mayor ahorro energético la luminosidad del Display disminuye después de 30 segundos PILOTO LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO PT TECLA DE REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DA CENTRIFUGAÇÃO Regulação da velocidade de centrifugação permiti...

Page 17: ...el visor la cuenta atrás en hora mientras la tecla puesta en marcha diferida parpadea NOTA DESPUÉS DE HABER APRETADO LA TECLA START SE NECESITAN UNOS SEGUNDOS PARA QUE LA LAVADORA INICIE EL PROGRAMA MODIFICACIÓN DE DATOS DESPUÉS DEL INICIO DEL LAVADO Después del inicio del programa se puede modificar sólo las opciones mediante las teclas correspondientes Apagar la tecla START el visor marcará inte...

Page 18: ...osición OFF Llevar el selector fuera de OFF La lavadora entonces está lista para otro programa o para ser apagada definitivamente ATENCIÖN NO PUEDE SER ABIERTO LA ESCOTILLA SI LA TECLA START NO SE HA DESACTIVADO FIN CICLO Al final del ciclo de lavado se apagan las luces y en el display aparecera 000 depués de 2 minutos la indicación 000 comienza a evidenciarse de manera intermitente para indicar q...

Page 19: ...a e que deverá ser introduzido no tambor sobre a roupa ATENÇÃO LEMBRE SE DE QUE ALGUNS DETERGENTES SÃO DIFÍCEIS DE REMOVER RECOMENDAMOS QUE NESSE CASO UTILIZE O RECIPIENTE ESPECIAL PARA O DETERGENTE QUE DEVERÁ SER DIRECTAMENTE COLOCADO NO TAMBOR O terceiro compartimento destina se ao branqueador ATENÇÃO O TERCEIRO E O QUARTO COMPARTIMENTOS DA GAVETA PARA DETERGENTES SO PODEM SER UTILIZADOS PARA PR...

Page 20: ... mixtos y sintéticos El lavado y el aclarado estan optimizados por los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua El centrifugado de accion delicada asegura una reducida formación de arrugas sobre los tejidos 3 Tejidos muy delicados Es un nuevo concepto de lavado ya que alterna momentos de funcionamiento y momentos de pausa especialmente indicado para el lavado de tejidos muy delicados ta...

Page 21: ...eventualmente se puede reducir o anular mediante la tecla específica Es utilizable para aclarar cualquier tipo de tejido por ejemplo después de un lavado efectuado a mano PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGADO FUERTE SP2 El programa SP2 efectúa un centrifugado a 1000 rpm eventualmente se puede reducir mediante la tecla específica SOLO VACIADO SP3 El programa SP3 efectua la descarga de agua PT 4 Programas ...

Page 22: ...r de 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de ropa a una temperatura de 50ºC La cantidad máxima de detergente para este programa esta indicada sobre el medidor 32 proporcionado en dotación El detergente debe ser cargado en el compartimiento de la cubeta para el detergente del lavado señalado con II PT PROGRAMA MIX WASH SYSTEM 40 Um sistema de lavagem que além de ecológico p...

Page 23: ...as cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos quite de las cortinas tanbién los elementos de rodamiento lea atentamente las etiquetas de los tejidos si durante la selección aprecia manchas resistentes quítelas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada PT CAPÍTULO 9 SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO Recomendamos que sempre que lavar tapetes pesados colchas e outras pe...

Page 24: ...lanqueador en la cubeta En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa Durante el centrifugado la lavadora hace un ruido diferente Esto es devido a que está dotada de un motor a colector que permite mejores prestaciones f...

Page 25: ...ogramme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Il est peu probable que l eau soit visible dans le tambour Ceci résulte de la toute dernière technologie qui atteint le même degré de lavage et de rinçage mais avec une consommation en eau bi...

Page 26: ...s Gerät ein anderes Geräusch Grund dafür ist der spezielle Kollektormotor der bessere Funktionsleistungen ermöglicht Vergleichsprogramme CENELEC EN 60456 Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy Maschine Um sicherzustellen daß Sie mit Ihrer neuen Candy Maschine beste Waschergebnisse erzielen ist es wichtig täglich das richtige Waschmittel zu verwenden Da es heutzutage im Handel so viele Waschmi...

Page 27: ...al situação deve se ao facto de a mesma possuir um tubo no motor para melhorar a sua performance Muito dificilmente encontrará água deixada no tambor Isto graças à tecnologia mais recente que permite alcançar o mesmo standard de lavagem e enxaguamento mas consumindo muito menos água Programas em conformidade com a norma EN 60456 Obtenha os melhores resultados com a sua nova máquina Candy Para gara...

Page 28: ...results from your new Candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash There are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing At Candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines We found only one brand always lives up to our exacting ...

Page 29: ...e la opción del prelavado para ropa de suciedad normal QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 C Es posible ahorrar hasta un 50 utilizando una temperatura de lavado de 60 C LAVADO CAPACIDAVARIABILE Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del agua al tipo...

Page 30: ...as de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas EJEMPLO Mire la tabla de los programas de lavado verá como Candy le aconseja sobre el modo de operar Asegúrese que en las etiquetas de las prendas esté indicado 90 C Abra el ojo de buey con el botón B Cargue el tambor con 6 kg como máximo de ropa en seco Cierre el ojo de buey Abra la cubeta del detergente A Ponga en e...

Page 31: ... 000 depués de 2 minutos la indicación 000 comienza a evidenciarse de manera intermitente para indicar que la colada puede ser extraída Desconectar la tecla START situar el mando en la posición OFF y apretar la tecla de apertura de la escotilla Abra el ojo de buey y saque la ropa PARA CUALQUIER TIPO DE LAVADO CONSULTE SIEMPRE LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA SECUENCIA DE LAS OPERACIONES TAL COM...

Page 32: ...ZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimentos del detergente blanqueadores y aditivos Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza Limpie todo el contenido bajo un chorro de agua Vuelva a colocar todo en su sitio PT CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize pro...

Page 33: ... vaciar completamente todo residuo de agua en los tubos Estando desconectada suelte el tubo de la abrazadera y dirijalo hacia abajo en el cubo hasta conseguir la salida completa del agua Finalizada la operación repita los pasos en sentido contrario PT LIMPEZA DO FILTRO A máquina dispõe de um filtro especial concebido para recolher objectos grandes que poderiam impedir a descarga de água moeds botõ...

Page 34: ... eau Exclusion d essorage sélectionnée La charge de linge n est pas correctement répartie La machine n est pas à niveau Les étriers de transport n ont pas été enlevés Pas de remplissage d eau Pas de pompage Trop plein d eau dans la machine Brancher la fiche Appuyez sur la touche START Contróler Contróler Fermez le hublot et appuyez sur la touche START Contróler Ouvrir le robinet d alimentation d e...

Page 35: ...rtellen Über die entsprechenden einstellbaren Füße justieren Transportstange entfernen Kundendienst anrufen Überprüfen ob der Wasserhahn aufgedreht ist Überprüfen ob der Ablaufschlauch verstopft ist Überprüfen ob der Schlauch geknickt ist Wasserhahn für Waschmaschine zudrehen Kundendienst anrufen GRUND ABHILFE DE 69 CAPÍTULO 13 AVARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um...

Page 36: ...e presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detergents are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your wa...

Page 37: ...03 02 41003888 A Printed in Italy Imprimé en Italie ES FR DE PT EN ...

Reviews: