background image

3

18

DE

FE

ES

PE

VORSCHRLFTEN - HINWEISE UND WICHTIGE RATSCHLÄGE

NORMES, NOTICES ET CONSEILS IMPORTANTS

NORMATIVAS - ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES

CONSELHOS IMPOHRANTES

     ACHTUNG!

Bitte achten Sie bei der

Installation Ihres Kühlschranks auf die Kühlungsklasse des Produktes.

Die Kühlungsklasse Ihres Kühlschranks können Sie den Daten auf dem hier aufge-

führten Typenschild entnehmen.

Das Gerät funktioniert richtig bei Raumtemperatur, die in der Tabelle  nach der

Kühlungsklasse angegeben ist.

      ATTENTION!

Quand vous installez

votre appareil frigorifique, il est important de tenir compte de la classe climatique du

produit.

Pour savoir à quelle classe climatique appartient votre réfrigérateur, veuillez contrô-

ler la plaque des données comme indiquée ci-après:

L’appareil frigorifique fonctionne correctement dans l’intervalle de température am-

biante indiqué sur le tableau, selon la classe climatique.

      ATENCION!

Cuando instalen su aparato frigorífico es importante que tengan en cuenta la clase

climática del producto.

Para conocer la clase climática de su aparto, controlen la placa con los datos que

aparece aquí.

El aparato funciona correctamente en el campo de temperatura ambiente indicado en

el cuadro, según la clase climática.

      ATENÇÃO!
Ao instalar o seu aparelho frigorífico,

é importante observar a classe climática do produto. Para conhecer a classe climática
do seu aparelho, controlar a chapa de dados abaixo demonstrada.
O aparelho funciona correctamente no campo de temperatura ambiente indicado na
tabela, segundo a classe climática.

• ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques;

• ne pas permettre que l’appareil soit utilisé par des enfants en l’absence de surveillance;

• ne pas débrancher ni brancher la fiche dans la prise de courant avec les mains mouillées;

avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil

du réseau d’alimentation électrique en débranchant la fiche ou en éteignant l’interrupteur

principal de l’installation;

• en cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil et ne pas

l’endommager.

Ce produit est conforme aux normes européennes de sécurité en vigueur relatives aux

appareils électriques. Il a été soumis à de longs essais et à des tests méticuleux afin

d’en évaluer la sécurité et la fiabilité. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser

l’appareil afin de savoir exactement ce qu’il faut faire et ce qu’il ne faut pas faire.

Une utilisation impropre de l’appareil risque d’être dangereuse, surtout pour les enfants.

Avant de brancher l’appareil, vérifier que les données figurant sur la plaquette

correspondent à celles de votre installation. Les matériaux d’emballage sont recyclables,

ne pas les abandonner dans l’environnement, les porter dans un centre spécialisé

afin qu’ils soient recyclés. La sécurité électrique de cet appareil est assurée uniquement

lorsqu’il est relié à une installation électrique équipée d’une prise de terre en bon

état, selon la norme en vigueur. En cas de doute, faire procéder à un contrôle soigné

de l’installation par un technicien qualifié (loi 46/90).

L’utilisation de cet appareil, comme celle de tout appareil électrique, implique

l’observation de certaines règles fondamentales :

• Ne pas toucher l’appareil avec des mains ou des pieds mouillés ou humides;

• ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise;

Dieses Produkt entspricht den geltenden EG-Sicherheitsbestimmungen in bezug auf

elektrische Apparate. Es wurde aufwendigen und genauen Tests unterzogen, bei denen

seine Sicherheit und Zuverlässigkeit geprüft wurden.

Bevor Sie diesen Apparat benützen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam

durch, damit Sie genau wissen, was Sie tun können und was Sie nicht tun dürfen.

Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein, vor allem für

Kinder. Das Verpackungsmaterial kann recycelt werden, bitte werfen Sie es nicht

einfach im Freien weg, sondern bringen Sie es zu einer Entsorgungsstelle, wo es

recycelt werden kann. Dieser Apparat ist bezüglich seiner elektrischen Teile nur sicher,

wenn er an ein gut geerdetes Stromnetz angeschlossen wird, das allen gesetzlichen

Bestimmungen entspricht. Bitte kontrollieren Sie unbedingt, ob dies der Fall ist. Falls

Sie Zweifel haben, verlangen Sie bitte eine sorgfältige Kontrolle der Anlage durch

einen Fachmann (Gesetz Nr. 46/90). Bei der Benutzung dieses Geräts müssen genau

wie bei allen anderen elektrischen Apparaten einige wichtige Regeln beachtet werden:

• den Apparat nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen   berühren;

• beim Ausziehen des Steckers aus der Steckdose nie am Kabel   reißen;

• den Apparat nie Witterungseinflüssen aussetzen;

• nicht zulassen, daß der Apparat von unbeaufsichtigtvon Kindern benutzt wird;

• nie den Stecker mit nassen Händen in die Steckdose einführen oder aus dieser

herausziehen; vor jeder Reinigungs- und Instandhaltungsarbeit die Stromversorgung

unterbrechen, indem man den Stecker zieht oder den Hauptschalter der Anlage ausschaltet;

• bei Nichtfunktionieren oder Störungen den Apparat ausschalten und nicht selbst zu

reparieren versuchen.

Este produto está conforme as normas europeias de segurança vigentes referentes a

aparelhos eléctricos. Foi submetido a longas provas e a meticulosos testes para a

avaliação da sua segurança e fiabilidade. Antes de utilizar o aparelho, leia

atentamente este manual para saber exactamente o que fazer e o que não fazer.

Um uso inadequado do aparelho pode ser perigoso, sobretudo para as crianças.

Antes de ligar o aparelho na rede certifique-se de que os dados constantes na chapinha

correspondam aos da instalação eléctrica da sua casa. Os materiais de embalagem

recicláveis não os descarte no meio ambiente; leve-os a um centro especializado

para que possam ser reciclados. A segurança eléctrica deste aparelho é garantida

somente se este for ligado a uma instalação munida de uma eficaz tomada de ligação

à terra, nos termos da legislação em matéria. É obrigatório verificar este fundamental

requisito de segurança. Em caso de dúvidas, peça a um técnico qualificado para

efectuar um cuidadoso controlo da instalação eléctrica da sua casa. (lei 46/90)

O uso desta máquina assim como o de qualquer aparelho eléctrico, comporta o

cumprimento de algumas regras fundamentais:

• não toque no aparelho com as mãos ou os pés molhados;

• não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a ficha da tomada;

• não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos;

• não permita que o aparelho seja utilizado por crianças sem que estas sejam vigiadas;

• não ligue nem desligue a ficha da tomada com as mãos molhadas;

• antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligue o

aparelho da rede de alimentação eléctrica extraindo a ficha da tomada ou

desactivando o interruptor geral da instalação eléctrica.

• em caso de avaria ou de mau funcionamento, desligue o aparelho e não o manuseie.

Este producto es conforme a las normativas europeas de seguridad vigentes relativas a

los aparatos eléctricos y ha sido sometido a largas y meticulosas pruebas para evaluar

la seguridad y la fiabilidad del mismo. Antes de utilizar el aparato leer atentamente el

presente manual, para saber exactamente cuáles son las operaciones que pueden

cumplirse y cuáles no. Un uso indebido del aparato puede ser peligroso, sobre todo

para los niños. Antes de conectar el aparato asegurarse de que los datos de la placa

correspondan a los datos de la instalación de alimentación. Los materiales reciclables

del embalaje no deben ser eliminados en el ambiente. Por consiguiente, llevarlos a un

establecimiento habilitado a tal efecto para que puedan ser reciclados.

La seguridad eléctrica de este aparato se verifica sólo cuando el mismo está conectado

a una instalación eléctrica provista de toma de tierra eficaz y normalizada. Es obligatorio

verificar este requisito fundamental de seguridad. En caso de dudas, solicitar un control

cuidadoso de la instalación por parte de un técnico calificado (Ley 46/90).

El uso de esta máquina, como así también de cualquier aparato eléctrico, comporta la

observación de algunas reglas fundamentales:

• no tocar el aparato con manos o pies mojados o húmedos;

• no tirar del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma;

• no exponer el aparato a los agentes atmosféricos;

• no permitir que los niños usen el aparato sin vigilancia;

• no quitar o introducir el enchufe en la toma con las manos mojadas; antes de efectuar

cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el aparato de la red

de alimentación eléctrica desconectando el enchufe o apagando el interruptor general

de la instalación;

• en caso de desperfecto o funcionamiento incorrecto apagar el aparato y no intervenir

en el mismo.

Summary of Contents for 0

Page 1: ...ructions for installation use maintenance KÜHLSCHRANK Hinweise für Installation Gebrauch Wartung RÉFRIGÉRATEUR Instructions pour l installation l utilisation l entretien FRIGORÍFICO Instrucciones para la instalación el uso y el mantenimiento FRIGORÍFICO Instruções para a instalação o uso a manutenção ...

Page 2: ...e l apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa non lasciare esposto l apparecchio agli agenti atmosferici non permettere che l apparecchio sia usato dai bambini senza sorveglianza non staccare o inserire la spina nella presa con le mani bagnate prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l...

Page 3: ...verlangen Sie bitte eine sorgfältige Kontrolle der Anlage durch einen Fachmann Gesetz Nr 46 90 Bei der Benutzung dieses Geräts müssen genau wie bei allen anderen elektrischen Apparaten einige wichtige Regeln beachtet werden den Apparat nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen berühren beim Ausziehen des Steckers aus der Steckdose nie am Kabel reißen den Apparat nie Witterungseinflüssen ausse...

Page 4: ...UTTA E VERDURA NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA BALCONClNO PORTASCATOLE BALCONClNO PORTABOTTlGLlE LUCE INTERNA 1 2 3 4 5 6 GENERAL NOTES ON DELIVERY 1 2 3 4 5 6 Thank you for choosing this appliance Please carefully read these short notes so that you can use all the available functions to a maximum The quality of the refrigerator is guaranteed since our product is 100 tested at the end of production wi...

Page 5: ...us procurera THERMOSTAT GRILLES REGULABLES TIROIR FRUITS ET LEGUMES PORTE BOITES PORTE BOUTEILLES ECLAIRAGE INTERIEUR 4 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUR LIEFERUNG DOSENABLAGE FLASCHENABTEIL LAMPE Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl Bitte lesen Sie diese Anleitungen die wir für Sie geschrieben haben aufmerksam durch damit Sie alle Möglichkeiten dieses Geräts voll ausschöpfen können Für die Qualität diese...

Page 6: ...NSTRUCTIONS FOR USE CHARACTERISTICS The main characteristic of the refrigerator is Automatic defrosting The defrosted water flows into a tray situated above the com pressor where it evaporates from the heat generated during the process of refrigeration INSTALLATION Level the appliance by turning the adjustable feet fig 2 Check that the appliance is not damaged Transport damage must be reported to ...

Page 7: ...on el calor generado con el proceso de refrigeración INSTALACIÓN Nivelar el frigorífico ajustando las patas regulables Fig 2 Controlar que el aparato esté intacto y sin danos Los danos de transporte habrán de ser comunicados a su vendedor en un plazo máximo de 24 horas a partir de la recepción Durante la instalación del aparato hay que observar los siguientes puntos A No instalarlo cerca de fuente...

Page 8: ...e e importante far incastrare il foglio di laminato nell asola ap posita della griglia di areazione HOW TO MOUNT THE VERTICAL HANDLE FIG 4 If your appliance is provided with vertical handles that are not installed proceed as follow 1 Take the provided handles and screws 2 Position the handle in line with the holes and fasten in position using the screws provided ASSEMBLY OF THE VENTILATION GRID FI...

Page 9: ...ille en laminé s encastre ben dans la fente de la grille d aération MONTAJE DE LA MANIJA VERTICAL FIG 4 Si vuestro aparato está dotado de la manija vertical es posible que la misma no esté montada Para el montaje proceder como sigue 1 Tomar la manija y los 2 tornillos provistos 2 Colocar el perno en correspondencia de los agujeros y fijarlo con los tornillos que vienen en dotación MONTAJE DE LA RE...

Page 10: ... il perno superiore C e rimontarlo sul lato opposto quindi rinfilare la porta nella parte superiore E Dopo aver opportunamente sistemato la porta nel proprio alloggio rimontare il perno A MODEL A A Remove the hinge 2 and the door 3 B Remove the two screws which fasten the centre hinge 4 and remove the door 5 C Unscrew the pin 6 and mount it on the left hinge D From both doors remove the bushings a...

Page 11: ...c l appareil sur le côté opposé D Dévisser l axe supérieur C et remonter ce dernier sur le côté opposé puis enfiler à nouveau la porte dans la partie supérieure E Après avoir effectué opportunément la mise en place de la porte dans son logement remonter l axe A MODELO A A Desmontar la bisagra 2 para dejar libre la puerta 3 B Quitar los dos tornillos que sujetan la bisagra intermedia 4 y dejar libr...

Page 12: ...ters as they could cause heating and burning WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED If this appliance is fitted with a non rewirable plug for which your socket is unsuitable the plug should be cut off and an appropriate plug fitted The removed plug must be disposed of Insertion of the plug into a 13 Amp socket is likely to cause an electrical hazard When a nonrewirable plug ora rewirable 13 Amp BS...

Page 13: ...t d alimentation et avec une ouverture des contacts d au moins 3 mm Controlar que la tensión de la instalación eléctrica concuerde con la tensión indicada en la placa de características situada en el lado izquierdo inferior del interior del compartimiento congelador Si la toma de pared no tuviera contacto de tierra o si el enchufe no fuera adecuado a su instalación les aconsejamos se dirijan a un ...

Page 14: ...the internal temperature Turning the knob from the position 1 to the position 5 colder temperatures are obtained To obtain the optimal temperature in the refrigerator adjust the knob of the thermostat to a position between 3 4 The temperature should however be regulated bearing in mind the frequency of door opening the quantity of food on the grilles and the ambient temperature STARTING THE APPLIA...

Page 15: ...ectar el enchufe a una toma de corriente El frigorífico se pone automáticamente en funcionamiento Dejarlo funcionar en vacío durante 30 minutos aproximadamente y luego disponer las bebidas de manera tal que se asegure una buena circulación de aire dentro del frigorífico finalmente cerrar la puerta Se aconseja en caso de ausencias prolongadas detener el funcionamiento del frigorífico y mantener abi...

Page 16: ...erra non sia realizzato secondo le vigenti norme nazionali Do not put hot food into the refrigerator but wait for them to cool down at room tempera ture all food must be arranged inside in order to allow sufficient circulation of air For this reason never place paper or plastic sheets on the racks When placing food inside the refrigerator compartment take care that nothing touches the back panel A...

Page 17: ...er los productos en el interior del compartimiento frigorífico tener cuidado de que no toquen la pared posterior Evitar abrir la puerta del frigorífico innecesariamente Cubrir los líquidos antes de introducirlos en la cámara frigorífica para evitar el aumento de la humedad y el consiguiente aumento de la escarcha La escarcha tiende a concen trarse en los puntos más fríos del evaporador con un cons...

Page 18: ...e thermostat box 1 3 2 4 staccare la spina dalla rete togliere il coperchio lampada Sostituire la lampada con il tipo indicata nella figura rimontare il coperchio lampada e reinserire la spina 1 3 2 4 Disconnect the plug from the mains Remove the bulb cover Replace the lamp with the type indicated in the figure Remount the bulb cover and reinsert the plug Nel caso si debba sostituire la lampada ne...

Page 19: ... ficha da rede extraia a tampa da lâmpada substitua a lâmpada por uma nova do tipo indicado na figura torne a montar tampa da lâmpada e ligue novamente a ficha 1 3 2 4 Desconectar el enchufe de la toma de corriente Quitar la tapa de la lámpara Sustituir la lámpara con el tipo indicado en la figura Montar nuevamente la tapa de la lámpara y volver a conectar el enchufe a la toma de corriente 1 3 2 4...

Page 20: ...Stampa Tipolitografia Fabrianese 18 01 28 11 2002 461025000 ...

Reviews: