background image

Assurez-vous que le cordon n'interférera pas avec la lame ou les persiennes. Pour protéger le câble, placez le passe-câble fourni sur les 
bords de l'encoche de l’obturateur 

(voir Figure 3).

 Les moteurs fournis avec ces ventilateurs sont à double tension 120/240 V (sauf pour 

36" Direct Drive - 240 volts uniquement), mais 240 V est recommandé pour réduire la consommation d'énergie (Remarque : les ventilateurs 
sont pré-câblés en usine pour 240 V. Suivez les instructions de la plaque signalétique du moteur si 120 V est souhaité). 

REMARQUE : Certains ventilateurs sont disponibles avec des moteurs triphasés. 

Ceux-ci ne sont pas pré-câblés en usine. 

Suivez vos codes électriques locaux pour les dimensions des fils en fonction de la charge, de la tension et de la distance de la source 
d’alimentation et utilisez des connecteurs électriques approuvés.

 

 

Si votre ventilateur n’est pas fourni avec un cordon, utilisez la procédure suivante pour câbler le ventilateur.

SÉRIES PLF

 

VENTILATEUR D'EXTRACTION MURAL

M0017_PLF SERIES_FR_02_21_2023

Page 3 de 5

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

 

MISE EN GARDE  

TOUS LES TRAVAUX ÉLECTRIQUES DEVRONT 
ÊTRE EXÉCUTÉS PAR UN ÉLECTRICIEN 
QUALIFIÉ. 

MISE EN GARDE 

 

 FERMEZ LE COURANT AU 
DISJONCTEUR AVANT PROCÉDER 
AUX  RACCORDEMENTS.

Lors de l’alimentation du ventilateur, un câble et des connecteurs étanches doivent être utilisés. Le câble sera amené au moteur à travers 
la fente prévue dans le haut des volets et les tolérances de longueurs pour le câble doivent être prises en considération. Faites descendre 
le câble sous la hauteur du moteur, puis remontez jusqu’au connecteur situé sur le côté du moteur. Cela empêchera l’humidité de couler 
le long du câble dans le moteur. Sur certains modèles, des trous sont percés le long des bras. Il est recommandé d’utiliser les serre-câbles 
fournis dans le sac de quincaillerie pour fixer le câble au bras 

(voir figure 2). 

Figure 2

À travers la fente 
dans l'obturateur

Le câble est plus bas 
que le boîtier de 
raccordement pour 
l'évacuation de l'eau

Attaches de câble 
pour maintenir le 
câble en place

Haut de l'obturateur

S'enroulera autour 
de ce bord

Poussez vers le bas 
dans l'encoche

Figure 3

Summary of Contents for PLF Series

Page 1: ...ns INSTALLATION OR PRODUCT PROBLEMS DO NOT RETURN TO STORE OF PURCHASE CONTACT CANARM SERVICE AT 1 800 265 1833 CANADA 1 800 267 4427 U S A 1 800 567 2513 EN FRAN AIS MONDAY TO FRIDAY 8 00 5 00PM E S...

Page 2: ...ips 8 nylon washers 8 10 24 x 3 4 stainless steel screws and 8 nylon insert nuts This hardware is for the turn clips that hold the shutter assembly in place Assemble the 8 turn clips to the pre drille...

Page 3: ...to the motor On some models there are holes punched along the lengths of the arms It is recommended that you use cable ties provided in hardware bag to attach cable to arm see Figure 2 Make sure the c...

Page 4: ...p should occur on blade motor guard and louvers for proper fan operation and to prevent premature failure The complete fan should be washed down on a regular basis to maintain the high efficiency of t...

Page 5: ...ng or tightening Tightening can be done by moving the screw location on the tensioner bracket see figure 4 Although we recommend replacing the belt Lubrication Belt drive fans are provided with bearin...

Page 6: ...A CLIENT LE CHEZ CANARM AU 1 800 265 1833 CANADA 1 800 267 4427 USA 1 800 567 2513 EN FRAN AIS DU LUNDI AU VENDREDI ENTRE 8 00H ET 17 00H HNE PRECAUTIONS G N RALES Les pi ces rotatives poulies arbre e...

Page 7: ...au bras de support du moteur Le sac contient 8 attaches tournantes 8 rondelles de nylon 8 vis en acier inoxydable 10 24 x et 8 crous d insert en nylon Ce mat riel est destin aux attaches tournantes q...

Page 8: ...TILATEUR D EXTRACTION MURAL M0017_PLF SERIES_FR_02_21_2023 Page 3 de 5 CONNEXIONS LECTRIQUES MISE EN GARDE TOUS LES TRAVAUX LECTRIQUES DEVRONT TRE EX CUT S PAR UN LECTRICIEN QUALIFI MISE EN GARDE FERM...

Page 9: ...t et arri re et des protections avant pour une meilleure performance dans le d placement de l air Le moteur doit tre maintenu propre pour viter une surchauffe et une panne pr matur e Comme pour tous l...

Page 10: ...d Si ge Social 2157 Parkedale Avenue PO Box 367 Brockville Ontario Canada K6V 5V6 Tel 613 342 5424 Fax 613 342 8437 MISE EN GARDE LES MOTEURS SONT QUIP S D UNE PROTECTION AUTOMATIQUE CONTRE LES SURCHA...

Reviews: