FOP1INZWKS-2002 | RÉVISION P01 | 2020-08
3/6
6
4
5
· a) Screw-in an anchor for drywall on each marked place.
b) Position the spacer and screw in place.
·
a) Visser un ancrage pour gypse à chaque emplacement marqué.
b) Positionner le soufflage et visser en place.
· a) Atornillar un taquete para yeso en cada lugar marcado.
b) Posicionar la ventilación y atornillarlo.
· Pass the power wires coming from the ceiling or the floor to the left of the panel.
Measure the visible wires. Cut to the desired length the wiremold provided.
Cover up the electric wires inside the wiremold.
·
Passer le fils d'alimentation électrique venant du plafond ou du plancher vers la gauche du
panneau. Prendre la mesure du fils apparent. Couper le passe-fils fourni à la longueur
souhaitée. Camoufler le fils électrique à l'intérieur du passe-fils.
· Pasar los cables de alimentación eléctrica que vienen del techo o del suelo, a la izquierda
del panel. Tomar las medidas de los cables visibles. Cortar la canaleta proporcionada a la
medida deseada. Cubrir los cables eléctricos al interior de la canaleta.
a
b
6 x
· Place the spacer of the lightbox against the big panel.
Mark the location of ten holes with help of a scribe tool.
Put the spacer aside.
·
Placer le soufflage du boîtier lumineux contre le grand panneau.
Marquer l'emplacement des trous à l'aide d'une pointe à tracer.
Mettre le soufflage de côté.
· Desplazar la ventilación de la caja luminosa contra el panel grande.
Marcar la ubicación de los agujeros con ayuda de un trazador.
Poner a un lado la ventilación.
WIREMOLD
MOULURE PASSE-FILS
CANALETA
USE THE APPROPRIATE ANCHORS
FOR YOUR TYPE OF WALL
UTILISER LES ANCRAGES
APPROPRIÉS AU TYPE DE MUR
UTILIZAR LOS TAQUETES
ADECUADOS AL TIPO DE PARED
2002
Procedure to install the display (PANEL)
Procédure pour installer le présentoir (PANNEAU)
Procedimiento de instalación del mostrador (PANEL)