Page 11
9. Secure the undercarriage to the rear hub using
the vehicle’s own wheel nuts. See Figure 13.
NOTE: If needed, take rubber protector off of hub.
NOTE: Ensure that the cotter pin of the axle nut
does not interfere with the undercarriage
hub.
NOTE: Use the torque specified by the vehicle
manufacturer when tightening wheel nuts.
9. Fixer le système de traction au moyeu de roue
arrière en utilisant les écrous de roue d’origine
du véhicule. Voir la Figure 13.
NOTE : Retirer le protecteur en caoutchouc du
moyeu, s’il y a lieu.
NOTE : Assurez-vous que la goupille fendue de
l’écrou de l’essieu n’interfère pas au coeur
du moyeu du système de traction.
NOTE : Serrer les écrous de roue au couple de
serrage indiqué par le fabricant du
véhicule.
Figure 13
10. Attach the stabilizing rod (
B
) to the anchor
bracket (
A
), using the long spacer bushing (
C
),
the short spacer bushing (
D
), flat washer (
E
) and
nut (
F
). Torque to 70 N•m [52 lb•ft]. See Figure
NOTE: Ensure that parts are assembled in the
correct order.
10. Fixer le bras stabilisateur (
B
) au boulon déjà
installé sur l’ancrage de suspension (
A
) à l’aide
de l’espaceur long (
C
), l’espaceur court (
D
), de
la rondelle (
E
) et de l’écrou autobloquant (
F
).
Serrer à un couple de 70 N•m [52 lb•pi]. Voir la
NOTE : Assurez-vous d’assembler les pièces
dans l’ordre indiqué.
Figure 14
Installation Guidelines / Directives d’installation