15
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO
INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-24
0
V ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų
ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar
nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems
buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu
susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir
prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
LIETUVIŲ
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destine
m-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar
o
dispositivo
em
contenedores para resíduos municipais
!!
6. Feche o dispositivo pelo clipe de fecho (4) no suporte inferior. Não feche a tampa superior (1) à força. Ao abrir e abrir, atente para o lado
que vem do dispositivo. Mesmo quando a comida está sendo assada, um vapor quente pode sair por baixo da tampa.
7. Durante a torragem, a lâmpada de controle do termostato (3) acenderá e apagará - o termostato mantém a temperatura correta.
• waffles: mínimo 8 minutos, preferencialmente 10-11 minutos, e sobre os ingredientes da massa
• sanduíches finos: 2-3 minutos ou até dourar
ATENÇÃO! Não use talheres de metal ou ferramentas afiadas.
2. Aguarde cerca de 10 minutos para que o dispositivo aqueça na temperatura correta. A lâmpada de controle do termostato (3) acenderá.
3. Enquanto isso, você pode preparar sanduíches para tostar / bolo para waffles / alimentos para grelhar / bolo para biscoitos /
mistura de
omelete
• omelete: 6-8 minutos até ficar cremosa.
11. Após o término, o processo termina e o aparelho esfria.
• bolos de nozes: 2-3 minutos ou até dourar
• bolo de waffle: vai crescer, não despeje a massa cheia, apenas o suficiente para cobrir a placa inferior com bolo
9. Abra completamente a tampa superior (1) do dispositivo e retire os alimentos usando apenas uma espátula de madeira ou de plástico.
LIMPEZA DO DISPOSITIVO
8. A torrada é um tipo diferente de comida, aditivos e preferências de gosto. Recomendamos:
1. Antes de limpar o dispositivo, desconecte o aparelho da tomada e deixe o dispositivo esfriar.
2. Limpe usando um pano úmido e, em seguida, seco (ou toalha de papel).
3. Use uma pequena quantidade de óleo comestível para remover as sobras e, gentilmente, remova-as com uma espátula de madeira.
• contato grill: legumes ou carne - individuais correspondem às suas preferências
10. Antes de carregar o próximo lote de alimentos, feche o dispositivo, para que as placas sejam aquecidas na temperatura correta. A
iluminação da lâmpada do termostato (3) indica prontidão para escurecimento.
• sanduíches mais grossos: 5-6 minutos ou até dourar
5. Abra o dispositivo completamente e coloque alimentos pré-preparados na placa de cozimento inferior.
• sanduíches: os ingredientes não devem ficar fora do pão
4. O dispositivo está pronto para uso quando a lâmpada de controle do termostato (3) acender.
• bolos de nozes: formar bolas de 1,5 cm de diâmetro e preencher as ondulações com notas
• despeje a mistura de omelete uniformemente na placa de cozimento antiaderente
5. Não mergulhe o dispositivo em água.
Potência: 800W
Tensão de alimentação: 220-240V ~ 50 / 60Hz
DADOS TÉCNICOS
Potência máxima: 1200W
4. Não limpe as placas com panos ou esponjas afiadas e abrasivas, nem use a limpeza.
Summary of Contents for CR 3057
Page 2: ...2 1 2 3 4 5 9 10 7 8 6 11...
Page 27: ...27 7 8 13 14 RCD 30 mA 6 11 12 16 17 18 5 8 8 9 19 15 4 10...
Page 29: ...29 1200W 220 240V 50 60Hz 4 5 800W 8 4 2 3 220 240V 50 60Hz 6 7 9 5 8 8 10 1 PE...
Page 30: ...30 11 12 13 14 RCD 30 mA 15 26 22 28 29 16 25 19 20 17 24 4 21 23 27 18...
Page 39: ...39 8 8 6 13 12 11 10 15 16 17 18 19 20 21 22 8 7 9 14 30...
Page 58: ...58 12 10 13 15 11 9 16 17 14 RCD 30 20 21 24 4 22 19 23 18...
Page 60: ...60 1 5 800 3 2 220 240 50 60 4 1200 PE 3 220 240 50 60 6 2 7 5 8 8 4 1 8...
Page 61: ...61 16 17 20 15 12 22 23 9 14 30 24 4 18 19 25 26 21 10 11...
Page 66: ...66 11 8 15 6 9 16 14 RCD 30 mA 5 8 8 17 10 12 13 7...
Page 67: ...67 19 22 18 23 21 20 25 28 7 8 9 4 29 26 2 27 1 2 3 10 11 1 3 2 5 4 5 6 24 4...
Page 69: ...69 6 7 5 8 8 8 19 16 14 RCD 30 9 15 10 13 22 11 20 21 17 12 23 18...
Page 70: ...70 26 27 24 4 25 28 29 11...