y
Důkladně a pevně nasaďte pružnou hadičku na závitovou
koncovku zařízení a redukčního ventilu.
y
Posuňte objímky za 2 první závity koncovek a utáhněte je
tak, až se zlomí upínací hlavice.
y
Těsnost lze zkontrolovat podle postupu uvedeném v
odstavci
§P
).
2.
Pro používání zařízení s pružnou hadičkou XP D 36-112
či NF D 36-112, matice G 1/2 a M 20x1,5 (Obr. 2-B):
y
Odšroubujte a vyjměte závitovou koncovku NF, tím se
uvolní vstupní přípojka G 1/2.
y
Vyjměte těsnění
y
Přišroubujte závitovou matici G 1/2 hadičky na vstupní
přípojku zařízení a závitovou matici M20x1,5 na výstupní
přípojku redukčního ventilu podle údajů, které jsou
součástí dodávky pružné hadičky.
y
výstupní přípojku redukčního ventilu podle údajů, které
jsou součástí dodávky pružné hadičky
f
Jeden klíč velikosti 10 k zajištění připojení přívodu
zařízení.
f
Jeden klíč velikosti 17 k utažení matky na pružné hadici
zařízení, nebo k jejímu odstranění.
y
Jeden klíč velikosti 17 k upevnění připojení výstupu
regulátoru při připojování pružné hadice, nebo při jejím
sundávání.
y
Vzduchotěsnost se kontroluje podle pokynů v odstavci
G).
Zkontrolujte, zda se pružná hadička navíjí normálně, aniž by
se zkroutila, natahovala či se dotýkala horkých stěn zařízení.
Hadičku je nutné vyměnit, jakmile bude dosaženo datumu
životnosti, který je na ní uveden a vždy, pokud bude poškozena
či popraskána.
■
Belgie, Lucembursko, Velká Británie, Irsko, Portugalsko,
Španělsko, Itálie, Chorvatsko, Řecko, Nizozemsko,
Česká republika, Slovensko, Maďarsko, Slovinsko,
Norsko, Švédsko, Dánsko, Finsko, Bulharsko, Turecko,
Rumunsko, Polsko, Estonsko, Švýcarsko (v závislosti
modelu):
Přístroj je dodáván včetně kruhové přechodky. K přívodu plynu
se použije pružné hadice homologované na propan a butan.
Nesmí být delší než 1,20 m. V případě poškození, vykazuje-li
praskliny, nebo vyžadují-li to místní předpisy nebo končí-li její
životnost, musí být vyměněna.
Hadice musí být zajištěná dvěma pásovými sponami.
■ Německo, Rakousko, Švýcarsko (v závislosti modelu):
K přístroji lze použít pouze hadici, homologovanou na propan a
butan. Délka nesmí přesáhnout 1,50 m. V případě poškození,
vykazuje-li praskliny, nebo vyžadují-li to místní předpisy nebo
končí-li jeho životnost, musí být vyměněn. Hadici nenatahujte
ani nekruťte. Hadice musí být vedena stranou míst, jež se
mohou zahřát.
Připojení pružné hadice (Viz. Obr 3): použijte dva klíče k
dotažení pružné hadice na přívodu plynu zařízení:
f
klíče č. 10 pro blokaci přechodky
f
klíče č. 17 na matici hadice.
F. KONTROLA TĚSNOSTI
1.
Pracujte venku v dostatečné vzdálenosti od všech zdrojů
vznícení (otevřený plamen, jiskry, sálavé teplo). Nekuřte.
2.
Ujistěte se, že regulační knoflíky jsou v poloze zavřeno
(OFF) (O).
3.
Přesvědčte se, ža hadice je na obou koncích nasunuta až
nadoraz a zajištěna sponami.
4.
Našroubujte nízkotlaký regulátor na lahev. Přitom se řiďte
návodem k použití regulátoru.
5.
Případný únik nezjišťujte pomocí ohně, nýbrž použijte
kapalinu sloužící k detekci úniku plynu. DŮLEŽITÉ: nikdy
nehledejte místo úniku plynu otevřeným plamenem.
6.
(Obr. 4) Pěnivý roztok naneste na všechny spoje lahev/
regulátor/hadice/gril (regulační knoflíky jsou stále v poloze
zavřeno). Otevřete ventil na lahvi.
7.
V místě úniku plynu se tvoří bublinky.
8.
Únik plynu můžete odstranit dotažením spoje, případně
vyměnou vadného dílu. Gril, ze kterého uniká plyn nikdy
nepoužívejte.
9.
Uzavřete ventil na lahvi.
DŮLEŽITÉ:
Kontrolu těsnosti provádějte při každé výměně lahve, nejméně
však jednou ročně.
G. PŘED POUŽITÍM
Před použitím si pozorně přečtěte celý návod k použití. Ujistěte
se, že:
y
Nedochází k úniku plynu.
y
(Obr. 5) Venturiho trubice není ucpaná (pavučina).
y
(Obr. 1) Hadice se nedotýká částí, které se při provozu
zahřívají.
y
Že kryt není v zavřené poloze (v závislosti modelu)
y
Tento přístroj disponuje důležitou ventilací, aby se
optimalizovalo pečení. Ujistěte se, že větrané části nejsou
ucpané.
H. ZAPÁLENÍ HOŘÁKŮ ROŠTU
Zařízení nikdy nezapalujte se zavřeným krytem, ale vždy
s otevřeným.
Master Plancha L / Master Plancha LX / Master Plancha
EX :
1.
(Obr. 7-A) Otevřete víko.
2.
(Obr. 7-B) Zkontrolujte, zda jsou ovládací knoflíky v poloze
„Vypnuto” „OFF” (O). Otevřete ventil na lahvi.
3.
(Obr. 8-A) Ovládací knoflík zatlačte a otočte proti směru
hodinových ručiček do zapalovací polohy (
). .Knoflík
ponechte stisknutý, dojde k vytvoření jisker. Když je hořák
zapálen, knoflík otočte do polohy plného toku (
).
POZNÁMkA:
Jestliže se hořák nezapálí asi to 10 sekund,
počkejte 5 minut a pak vše opakujte.
4.
Jakmile bude hořák zapálený, existují 2 možnosti, jak
zapálit další hořák:
y
Zopakujete operaci zapalování tak, jak je popsána výše ;
y
Zapálíte hořák, který se nachází napravo či nalevo od
1. zapáleného hořáku, poté zapálíte postupně ostatní
hořáky otáčením ovládacího knoflíku do polohy plného
průtoku (
).
5.
Jestliže elektrické zapalování nefunguje, použijte manuální
(viz. části
§ I
).
Plancha LB :
1.
Zkontrolujte, že oba regulační knoflíky jsou v poloze
vypnuto (OFF) (O).
2.
Otevřete ventil na lahvi.
3.
Zatlačte na jeden z regulačních knoflíků a otočte jím do
polohy úplně otevřeno (
) a ihned poté stiskněte tlačítko
piezozapalování (
), až uslyšíte cvaknutí. Pokud nedojde k
zapálení na první pokus, postup opakujte 3 až 4 krát.
4.
Pokud hořák nelze zapálit, otočte regulační knoflík do
polohy zavřeno (OFF) (O). Vyčkejte 5 minut a poté postup
opakujte.
5.
Jakmile hoří jeden z hořáků, druhý se zapálí
automaticky při otočení příslušného regulačního
knoflíku
do
polohy
úplně
otevřeno
(
).
Při zapalování druhého hořáku není třeba používat tlačítko
piezozapalování.
ČZ
50