More user manuals on
ManualsBase.com
20 Fr
HL5403, HL5404
Compresseur Graissé par l’Huile
Garantie Limitée
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original : Un An.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) :
Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400.
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : N’importe quel compresseur d’air Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Pièces et Main d’œuvre pour remédier à de défauts importants causés par matériau et main
d’œuvre pendant la première année de possession avec les exceptions indiquées ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES
À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si le compresseur d’air est utilisé pour une
fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat.
Certaines Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes
peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions
données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemple.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéité par exemple.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la garantie
du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie :
1. Articles exclus relatifs à Tous les Compresseurs
a. Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage ou
fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne se conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement ou
dommage causé par le contact avec les outils ou les alentours.
b. La défaillance de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif ou autres
polluants.
c. Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur.
d. Les réservoirs rouillés, y compris mais sans s’y limiter à la rouille causée par la vidange incorrecte ou par un environnement
corrosif.
e. Les composants suivants sont considérés comme des articles sujets à l’usure normale et ne sont pas couverts après le premier
an de possession.
Moteur électrique, soupape de retenue, interrupteur de pression, régulateur, manomètres, tuyaux, tubes, raccords, vis, écrous,
articles de quincaillerie, courroies, poulies, volant, filtre d’air et boîtier, joints d’étanchéité, fuites d’air et d’huile,
consommation ou usage d’huile, anneaux de piston.
f. Robinets de vidange.
g. Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.
h. Autres articles non indiqués mais considérés pièces d’usure générale.
i. Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine.
j. Dommage causé par l’entretien insuffisant du filtre.
k. Moteurs à induction utilisant l’électricité produite par un générateur.
2. Compresseurs Graissés
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile non-spécifiée.
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suivre les directives
d’entretien d’huile.
c. Usure ou dommage de la pompe causé par le manque de suivre les directives d’entretien d’huile, fonctionnement avec le
niveau d’huile au dessous du bon niveau ou fonctionnement sans huile.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un compresseur
ou d’une pièce détachée qui s’est révélé défectueux ou qui n’est pas conforme pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. La livraison ou expédition des compresseurs portatifs ou des pièces détachées au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld le
plus près. Frais de transport, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
D. Réparations qui exigent de temps additionnel, taux de charge de fin de semaine, ou tout problème au-delà du taux normal de
remboursement par main d’œuvre de réparations sous garantie du fabriquant.
E. Temps nécessaire pour tout contrôle de sécurité, entraînement de sécurité, ou situation semblable parce que le personnel de service
puisse obtenir l’accès à l’installation.
F. L’emplacement de l’unité doit être facilement accessible et avoir l’espace suffisant parce que le personnel de service puisse effectuer
les réparations.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le
remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des
pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut
également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
Installation
(Suite)
CÂBLAGE
1. Les codes de câblage électrique locaux
diffèrent d’un endroit à l’autre.
Le câblage source, la fiche et le
protecteur doivent être d’une valeur
nominale d’au moins l’ampérage et la
tension indiqués sur la plaque
signalétique du moteur et doivent
répondre à tous les codes électriques
pour ce minimum.
2. Utiliser un fusible à action retardée ou
un disjoncteur.
3. Ce produit est conçu pour l’utilisation
d’un circuit de 120 volts et a une fiche
de mise à la terre comme celle indiquée
sur la Figure 1. S’assurer que l’appareil
est branché à une prise de courant qui
a la même configuration que la fiche.
Ce produit doit être mis à la terre.
Dans l’évenement d’un court-circuit, la
mise à la terre diminue le risque de
secousse électrique en fournissant un fil
d’échappement pour le courant
électrique. Ce produit est équipé avec
HL5403, HL5404
13 Fr
un cordon qui a un fil de terre avec une
fiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise de courant qui
a été installée et mise à la terre
correctement en respectant tous les
codes et règlements locaux.
Un câblage inadéquat cause la surchauffe,
les court-circuit et les dommages
d’incendie.
GRAISSAGE
CE MODELE EST LIVRE SANS HUILE !
Suivre les instructions de graissage
avant de faire fonctionner le
compresseur.
Utiliser l’huile expédiée avec le
compresseur.
Ne pas utiliser d’huile
régulière pour les automobiles
telle que la 10 W-30.
Les additifs de
l’huile régulière à moteur peuvent
provoquer des dépôts dans la soupape
et réduire la durée de vie utile de la
pompe. Pour une durée de vie de
pompe maximale, drainer et remplacer
l’huile après la première heure
d’utilisation.
La pompe du compresseur contient
environ 175 mL (6 on) d’huile.
Le regard d’huile, qui se trouve sur le
carter de la pompe, sert à déterminer
le bon niveau d’huile. Remplir le carter
avec l’huile jusqu’à ce que le niveau se
trouve au centre du regard d’huile.
Éviter de remplir excessivement en
ajutant l’huile graduellement et en
vérifiant plusieurs fois le niveau d’huile
dans le regard. Ajouter la quantité
d’huile suffisante pour atteindre le
niveau « max » sur le regard d’huile.
La Figure 3 indique le bon niveau
d’huile.
Fonctionnement
• Manostat
- Interrupteur Auto/Off.
Dans la position
AUTO
, le
compresseur se coupe
automatiquement quand la pression
du réservoir arrive à la pression
maximale réglée d’avance. Dans la
position
OFF
, le compresseur ne
fonctionnera pas. Cet interrupteur
devrait être dans la position
OFF
pendant le branchement ou le
débranchement du cordon
d’alimentation de la prise de courant
ou pendant le changement d’outils
pneumatiques.
• Régulateur
- Le régulateur sert à
régler la pression d’air à la sortie du
tuyau.
• Soupape de Sûreté ASME
-
Cette soupape se trouve au bas du
manostat. Elle laisse échapper l’air si
la pression du réservoir dépasse la
pression maximum réglée d’avance.
• Tuyau de décharge
- Ce tuyau
transporte l’air comprimé de la
pompe au clapet. Ce tuyau devient
très chaud pendant l’utilisation.
Pour éviter le risque des brûlures
sévères, ne jamais toucher le tuyau
de décharge.
• Clapet
- Cette soupape se trouve
à l’extrémité du tube d’échappement
où ce dernier arrive au réservoir.
C’est une soupape à sens unique qui
permet l’arrivée d’air dans le
réservoir mais ne permet pas que
l’air se recule dans la pompe.
TEST
RESET
Figure 1 - Méthode de mise à la terre
Broche
de Terre
Prise de Courant Mise à la Terre
Tube
d’échappement
Manostat
Poignée
Régulateur
Figure 2 - Identification du modèle
Calibre du Cordon
16
12
10
8
6
6
4
4
2
Cordons Prolongateurs pour Modèle de 120V/15 Ampères
Longueur du Cordon (m)
7,62
15,24
30,48
45,72
60,96
76,2
91,44
121,92
152,4
Max.
Min
.
Figure 3 - Bon niveau d’huile
Filtre à air