background image

Inflador de 120-Volt

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Manual de Instrucciones

RP4000, RP4100

Descripción

El inflador de 120 voltios viene con
boquillas y aguja para inflar. El inflador
puede usarse para inflar llantas de
automóviles y bicicletas, balones de
fútbol, balones para jugar en la playa y
otros equipos deportivos.

Para desempacar

Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado.

Medidas de
Seguridad

Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos. 

Ésto le 

indica

que hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.

Ésto le 

indica

una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.

AVISO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

presión de las llantas y objetos
inflamables a baja presión.

El

inflador

debe enfriarse por 20 minutos despues
de 20 minutos de uso continuo. El
inflador no esta disenado para operar
continua-mente por mas de 20 minutos

No use el 

inflador

para las llantas de alta presión usado en
los camiones grandes, caravanas o
tractores. El inflador no está diseñado
para funcionar por el tiempo necesario
para inflar estas llantas.

Asegúrese 

de que el

adaptador universal toque el núcleo del
vástago de válvula de la llanta.

Preparación

INSTRUCCIONES PARA CONEXION A
TIERRA

1. Este producto se debe conectar a

tierra. En caso de que ocurra un
cortocircuito, ésto evitaría el riesgo de
choque eléctrico al ofrecerle un cable
de desvío a la corriente eléctrica. Este
producto tiene un cordón con un
alambre y terminal de conexión a
tierra. Debe conectarlo a un
tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales. 

El uso inadecuado del
enchufe con conexión a tierra
podría ocasionarle choques
eléctricos.

!

PELIGRO

AVISO

AVISO

!

PRECAUCION

© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

BUILT TO LAST

Generales de
Seguridad 

Lea completamente el manual
incluido con este producto.
Familiarícese con el uso
apropiado de la unidad.

Cualquier uso incorrecto de
la unidad puede causar
daños materiales o daños al
equipo y/o lesiones
personales.

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Este producto o su cable de corriente
contienen plomo, un químico que es
conocido por el Estado de California
como causante de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños
reproductivos. Lávese las manos
después de manipularlo.

No deje 

el

inflador sin vigilar mientras la unidad
esté funcionando.

Cerciórese

de que la

a unidad esté conectada a tierra
adecuadamente. Vea las instrucciones
sobre conexión a tierra y cordones de
extensión en este manual.

Nunca exceda la presión
recomendada para cualquier objeto
inflable. No infle demasiado los objetos.
El inflar con exceso podría causar daños
a la propiedad y/o heridas personales.

El 

adapta-

dor universal debe estar cerrado para
asegurar los accesorios del inflador.
Tenga extremada precaución cuando
use accesorios de inflar.

Siempre 

use un

manómetro aparte para revisar la

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

MANUAL

IN239501AV 2/05

6 Sp

Ver la Garantía en página 8 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

TEST

RESET

Terminal para

conectar a

tierra

Toma-

corrientes

Conectado 

a Tierra

Figura 1 - Método para conectar a tierra

3

Operating Instructions 

www.chpower.com

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One Year. 

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,

Telephone: (800) 543-6400

3. 

WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld

product. 

4. 

WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or air

accessory supplied or manufactured by Warrantor. 

5. 

WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of the

warranty period. 

6. 

WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE
OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the
warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE,
OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions
provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in
accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed
or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields, driver blades,
fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, material hoses, filter elements,
motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding
pads, back-up pads, impact mechanism, or any other expendable part not specifically listed. These items will only be covered for
ninety (90) days from date of original purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components which
are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center.
Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 

9.

WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be scheduled and

serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state to state or country to country.

Reviews: