background image

IFN102

Instructions d’Utilisation

8-Fr

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

lieu, d'autre équipement de protec-
tion appropriée tel que de
l'équipement de protection pour la
tête, les oreilles et les pieds.  Il
pourrait y avoir de graves lésions
oculaires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé en
bon état tel que décrit dans ce
manuel. 

S'assurer du bon entretien de tous
les outils de l'employeur.

S'assurer que les outils qui doivent
être réparés ne soient plus utilisés
avant leur réparation. Les moyens
de contrôle sont les étiquettes et la
ségrégation physique.

Danger 

indique

une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.

!

DANGER

Table des Matières

Directives de Sécurité  . . . . . . . .1-3

Spécifications  . . . . . . . . . . . . . . . .2

Utilisation de la Cloueuse  . . . . .3-6

Mode d’Emploi  . . . . . . . . . . . . . . .4

Guide de Dépannage  . . . . . . . . . .7

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Description

Cette cloueuse est conçue pour bois-
eries, moulures intérieures, plinthes,
panneaux et armoires. Caractéristiques:
embout ne laissant pas de marque,
éjection réglable, gâchette séquentielle
unique, buse à dégagement rapide,
réglage de pénétration des clous.

Généralités sur la
Sécurité

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pou-

vez créer de la poussière en coupant,
ponçant, perçant ou meulant
les matériaux tels que le bois,
la peinture, le métal, le béton,
le ciment ou autre maçonner-
ie. Cette poussière contient
souvent des produits chimiques recon-
nus pour causer le cancer, les déforma-
tions congénitales ou autres problèmes
de la reproduction. Portez de
l’équipement de protection.

Ce manuel contient des informations
concernant la sécurité, le fonction-
nement et l’entretien. Contacter votre
représentant  Campbell Hausfeld si
vous avez des questions.

!

DANGER

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR

L'opérateur de l'outil est responsable de :

Lire et comprendre les étiquettes et
le manuel sur les outils.

Choisir un système d'activation de
l'outil approprié en tenant compte
de l'application de travail prévue
pour l'outil.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil
est utilisé seulement
lorsque l'opérateur
et tout autre person-
nel dans l'aire de tra-
vail portent un équipement de pro-
tection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a
lieu, d'autre équipement de protec-
tion appropriée tel que de
l'équipement de protection pour la
tête, les oreilles et les pieds.  Il
pourrait y avoir de graves lésions
oculaires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé en
bon état tel que décrit dans ce
manuel. 

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR

Choisir un système d'activation de
l'outil approprié en tenant compte
de l'application de travail prévue
pour l'outil.

S'assurer que ce manuel soit
disponible pour les opérateurs et le
personnel responsable de l'entre-
tien.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil
est utilisé seulement
lorsque l'opérateur
et tout autre person-
nel dans l'aire de tra-
vail portent un équipement de pro-
tection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a

Instructions d’Utilisation

IFN102

Cloueuse à clous
sans tête 5,1 cm

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

IN298900AV 2/05

Les Cloueuses Campbell Hausfeld confor-
ment aux/ou dépassent les standards de
l’American National Standard/International
Staple, Nail and Tool Association in
ANSI/ISANTA SNT-101-2002. 
© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Modèle IFN102

Voir la Garantie à la page 8-Fr pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Cherchez le code du modèle et de
date du distributeur sur le chargeur
de l’outil et sur la protection de l’em-
bout, et écrivez-les ci-dessous :

Nº du Modèle

___________________

Code de date

___________________

Conserver ces numéros 

comme référence.

For parts, product & service information

visit 

www.chpower.com

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

Garantie Limitée

1.

DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un
An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce pro-
duit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-
vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée
pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’ex-
clusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas
s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’a-
cheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enle-
vage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la
garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tam-
pons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui
n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat original.
Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Summary of Contents for IronForce IFN102

Page 1: ...NTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grapadora herramienta neumática pistola pulver izadora inflador o accesorio neumático suministrado...

Page 2: ... to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated com pressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pressure must not exceed 100 psi If the regulator ...

Page 3: ...Plug Quick Coupler Air Hose Quick Plug Optional Quick Coupler Optional Oiler Regulator Filter 3 General Safety Information Continued Always assume the nailer contains nails Respect the tool as a working implement no horseplay Always keep others at a safe distance from the work area in case of accidental discharge of nails Do not point the tool toward yourself or anyone whether it contains fastener...

Page 4: ...te air supply can cause a loss of power and inconsistent driving 2 An oiler can be used to provide oil circulation through the nailer A filter can be used to remove liquid and solid impurities which can rust or gum up internal parts of the nailer 3 Always use air supply hoses with a minimum working pressure rating equal to or greater than the pres sure from the power source if a reg ulator fails o...

Page 5: ... requiere que oprima el gatillo cada vez que vaya a clavar un clavo Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el operador debe oprimir el gatillo Debe soltar el gatillo antes de clavar otro clavo CÓMO USAR LA CLAVADORA DE DISPARO SECUENCIAL Cheque el funcionamiento del mecanismo del PRECAUCION ADVERTENCIA IFN102 Manual de Instrucciones 4 Sp 4 14 bar Min 6 90 bar Max...

Page 6: ...con cuidado a ver si está doblada o rota si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire DEJE de trabajar y repárela antes de usarla o podría ocasionarle heridas graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA oca sionarle heridas no muy graves No haga ninguna modificación a la herramienta sin obtener primero la aprobación por escrito de Campbell Hausfeld No use la clavadora si le faltan...

Page 7: ...ales graves Siempre ajuste la herramienta con un conector o acoplador de mangueras colocado en o cerca de la her ramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una válvula de chequeo o ninguna conexión que permita que el aire permanezca en la clavadora Se puede producir la muerte o lesiones person...

Page 8: ...tate to state or country to country RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro Índice Información General de Seguridad 1 3 Especificaciones 2 Cómo usar la Clavadora 3 6 Modo de Operación 4 Diagnóstico de averías 7 Garantía 8 Descripción Esta clavadora está diseñada para trabajos de acabado moldes interiores b...

Page 9: ...visit www chpower com Garantie Limitée 1 DURÉE À partir de la date d achat par l acheteur original comme suit Produits À Service Standard Standard Duty Un An Produits À Service Sérieux Serious Duty Deux Ans Produits À Service Extrême Extreme Duty Trois Ans 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFIC...

Page 10: ... pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 690 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les flu ides inflammables pour le nettoyage de la cloueuse Ne jamais utiliser...

Page 11: ... les tuyaux endommagés faibles ou usés Sinon il y a risque de blessures personnelles ou de dommage à l outil Toujours prendre pour acquis que la cloueuse contient des clous Respecter l outil comme accessoire de travail non pas un jouet Donc aucun jeu brutal Toujours garder les autres personnes à une distance de sécurité de l aire de travail en cas de décharge accidentelle des clous Ne pas pointer ...

Page 12: ...ation de déchargement s ef fectue à l inverse de l opération de chargement mais il faut toujours débrancher le tuyau d air comprimé AVANT le déchargement AVERTISSEMENT RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES CLOUS Le modèle IFN102 est muni d un réglage de pénétration des clous Ceci permet de déterminer à quel pro fondeur les clous doivent être enfon cés 1 Régler la pression de fonction nement de manière à ce q...

Reviews: