background image

3

Impact Wrenches

General Troubleshooting Guide

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

Tool runs slowly or will
not operate

Moisture blowing out of
tool

1. Grit or gum in tool

2. No oil in tool

3. Low air pressure

4. Air hose leaks
5. Pressure drops

6. Worn rotor blade in motor
7. Worn ball bearing in motor

1. Water in tank

2. Water in the air lines/hoses

1. Flush the tool with Campbell Hausfeld air tool oil, gum

solvent, or an equal mixture of SAE 10 motor oil and
kerosene. If Campbell Hausfeld oil is not used, lubricate the
tool after cleaning

2. Lubricate the tool according to the lubrication instructions in

this manual

3. a. Adjust the regulator on the tool to the maximum setting

b. Adjust the compressor regulator to tool maximum while

the tool is running free

c. For PL2502 or PL3502, the regulator should be turned so

the indicator points to a number on the tool

4. Tighten and seal hose fittings if leaks are found
5. a. Be sure the hose is the proper size. Long hoses or tools

using large volumes of air may require a hose with an I.D.
of 1/2” or larger depending on the total length of the hose

b. Do not use a multiple number of hoses connected

together with quick connect fittings. This causes additional
pressure drops and reduces the tool power. Directly
connect the hoses together

6. Replace rotor blade
7. Remove and inspect bearing for rust, dirt and grit or worn

race. Replace or clean and regrease bearing with bearing
grease

1. Drain tank. (See air compressor manual). Oil tool and run

until no water is evident. Oil tool again and run 1-2 seconds

2. a. Install a water separator/filter. NOTE: Separators only work

properly when the air passing through the separator is
cool. Locate the separator/filter as far as possible from the
compressor

b. Install an air dryer
c. If the original separator will not separate all the water from

the air, install a Campbell Hausfeld belt air filter (MP2121)

Impacts slowly or
will not impact

Impacts rapidly but
will not remove bolts

Does not impact

1. Lack of lubrication

2. Tool regulator set in wrong

position

3. In-line regulator or

compressor regulator set too
low

1. Worn impact mechanism

1. Broken impact mechanism

1. Lubricate the air motor and the impact mechanism. (See

Lubrication section of this manual)

2. a. Adjust the regulator on the tool to the maximum setting

b. For twin hammer impact, the regulator should be turned

so the indicator points to a number on the tool

3. Adjust regulators in the air system

1. a. Replace worn impact mechanism components

b. Return impact wrench to Authorized Campbell Hausfeld

Service Center for repair

1. a. Replace broken impact mechanism components

b. Return impact wrench to an authorized Campbell Hausfeld

service center for repair

Impact Mechanism Troubleshooting Guide

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

Funcionamiento

No haga 
mal uso

de este producto. La exposición a
vibraciones excesivas, el trabajar en
posiciones anormales y los
movimientos repetitivos del trabajo
pueden causar daños a las manos y los
brazos. Si siente incomodidad, pérdida
de sensación, hormigueo o dolor,
suspenda el uso de cualquier
herramienta y consulte a un médico.

LUBRICACION

La lubricación adecuada del equipo es
la responsabilidad del propietario. El no
lubricarlo adecuadamente reducirá
drásticamente la duración de la
herramienta y descontinuará la
garantía.

Esta llave 
de

impacto REQUIERE lubricación ANTES de
usarla por primera vez y DESPUES de
cada uso adicional.

Las llaves de impacto requieren
lubricación constantemente y deben ser
lubricadas en dos áreas diferentes: el
motor neumáticoy el mecanismo de
impacto. Siga los procedimientos
descritos a continuación y vea la
descripción de la herramienta en el
manual de repuestos. Se recomienda el
uso del aceite Campbell Hausfeld para
herramientas neumáticas (ST12700AV)
porque este aceite limpia, lubrica y
evita el óxido al mismo tiempo.

LUBRICACION DEL MOTOR NEUMATICO

El motor debe ser lubricado
diariamente. Este tipo de motor nunca
será lubricado en exceso.

Desco-
necte la

llave de impacto de la fuente de aire
antes de lubricarla.

1. Desconecte la llave de impacto de la

fuente de aire. 

2. Voltéela de modo que la entrada de

aire esté hacia arriba.

3. Oprima el gatillo y vierta

aproximadamente 7,4 ml (1/4 onza)
de aceite Campbell Hausfeld para
herramientas neumáticas en la
entrada de aire. Después, mueva el
botón para cambiar el sentido en
ambas direcciones.

Después 
que una

herramienta neumática ha sido
lubricada expulsará aceite por el
orificio de salida durante los primeros

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

10 Sp

Pistola de Impacto

segundos de funcionamiento. Por lo
tanto, DEBERA CUBRIR EL ORIFICIO DE
SALIDA CON UNA TOALLA antes de
aplicar presión de aire. DE LO
CONTRARIO, PODRIA OCASIONARLE
HERIDAS GRAVES.

4. Conecte la llave de impacto a la

fuente de aire y cubra el orificio de
salida con una toalla (Vea la
descripción de la herramienta en el
manual de repuestos). Haga
funcionar la llave de impacto en
ambas direcciones por unos 20s a
30s. Saldrá aceite por el orificio de
salida al aplicarle presión de aire.

LUBRICACION DEL MECANISMO DE
IMPACTO 

Lubrique el mecanismo de impacto
mensualmente. Vea la página amarilla
adjunta.

Desco-
necte la

llave de impacto de la fuente de aire
antes de lubricarla. 

1. Desconecte la llave de impacto de la

fuente de aire.

2. Saque el tornillo plano o tipo allen

del orificio de lubricación (Vea la
descripción de la herramienta en el
manual de repuestos). 

3. Añádale aproximadamente 29,6 ml

(1 onza) de aceite Campbell Hausfeld
para herramientas neumáticas en el
orificio de lubricación. Cóloquele el
tornillo.

4. Reconecte la fuente de aire a la llave

de impacto y déjela funcionar por
20s a 30s. Lubrique todo el
mecanismo de impacto volteando la
herramienta en todos los sentidos
mientras que la herramienta esté
funcionando. 

5. Quítele el tornillo, sostenga la

herramienta sobre un envase
adecuado y drene el exceso de
aceite. Algunas veces, oprimir el
gatillo, cuando está vaciando el
aceite, le ayuda a expulsar el exceso
de aceite.

6. Si el aceite está sucio, repita el

procedimiento anterior hasta que el
aceite salga limpio. Coloque el
tornillo y apriételo. El residuo de
aceite que quede en la cámara del
mecanismo de impacto es todo lo
que se necesita para una lubricación
adecuada.

!

ADVERTENCIA

AJUSTE DE VELOCIDAD

La llave de impacto nunca se debe usar
para fijar el torque. Use una
herramienta adecuada (torquímetro)
para fijar el torque. Todos los modelos
tienen reguladores para ajustar la
velocidad (Vea la descripción de la
herramienta en el manual de
repuestos).

Para sacar tuercas de llantas de
automóviles o pernos, coloque el
regular en lo máximo. Para colocarlos,
siempre use un torquímetro para
apretarlos adecuadamente.

Cuando 
desee

apretar pernos cerciórese de no
apretarlos en exceso. Los pernos
pueden romperse o crear una situación
peligrosa. Cerciórese de fijar el
regulador en lo mínimo y use un
torquímetro para fijar el torque.

CONEXION DE LA HERRAMIENTA
NEUMATICA

SIRVASE LEER LAS INSTRUCCIONES
PARA CONECTAR HERRAMIENTAS
NEUMATICAS y pistolas pulverizadoras
(IN170102AV). 

NOTA: 

No es recomendable instalar

un acoplador rápido entre la llave de
impacto y la manguera flexible
principal.

El usar conecciones o mangueras de
aire que sean muy pequeñas podría
crear una baja de presión y reducir la
potencia de la herramienta. Para los
modelos de 10mm (3/8”), 13mm (1/2”)
y 19mm (3/4”) se recomienda el uso de
conecciones de 10mm (3/8”) de
diámetro interno con roscas de 6,3mm
(1/4”) NPT. La mayoría de los
compresores se envian con una
manguera corta de 6,3mm (1/4”) de
diámetro interno. Para un
funcionamiento adecuado y para
mayor conveniencia, use una
manguera de 10mm (3/8”) de
diámetro interno. Las mangueras de
más de 15,24m (50 pies) de longuitud
deben tener un diámetro interno de
13mm (1/2”).

Para los modelos de 26mm (1”) se
recomienda el uso de conectores de
13mm (1/2”) de diámetro interno con
roscas de 13mm NPT (1/2” NPT) y una
manguera de 13mm (1/2”). Las
mangueras de más de 15,24m (50 pies)
de longuitud deben tener un diámetro
interno de 13mm (1/2”).

!

ADVERTENCIA

www.chpower.com

Summary of Contents for Impact Wrenches

Page 1: ...m 4 Disconnect the air tool from air supply before changing tools or attachments servicing and during non operation Safety glasses and ear protection must be worn during operation 5 Do not wear loose...

Page 2: ...the oil port hole over a suitable container to allow excess oil to drain Sometimes triggering the tool when dumping the oils helps to force out the excess oil 6 If the oil is dirty repeat the procedu...

Page 3: ...7 Remove and inspect bearing for rust dirt and grit or worn race Replace or clean and regrease bearing with bearing grease 1 Drain tank See air compressor manual Oil tool and run until no water is evi...

Page 4: ...s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such sa...

Page 5: ...der l entretien et de ranger l outil Il est n cessaire de porter des lunettes de protection et un protecteur auditif pendant l utilisation 5 Ne pas porter de v tements flottants d charpe ni de cravate...

Page 6: ...ifice de graissage Se reporter la liste de pi ces de rechange pour les caract ristiques de l outil 3 Presser approximativement 29 6 ml d huile outils pneumatiques Campbell Hausfeld dans l orifice de g...

Page 7: ...pression suppl mentaires et r duit la puissance de l outil Brancher les tuyaux directement les uns aux autres 6 Remplacer la pale du rotor 7 D poser et examiner le roulement pour voir s il est rouill...

Page 8: ...INDIRECT POUVANT R SULTER DE TOUT D FAUT PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD Quelques Provinces tats n autorisent pas l exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou ind...

Page 9: ...mientas o accesorios darle servicio o al no estar funcionando Se deben utilizar lentes y protecci n para los o dos durante el funcionamiento 5 No se ponga ropa muy holgada bufandas o corbatas La ropa...

Page 10: ...de aire 2 Saque el tornillo plano o tipo allen del orificio de lubricaci n Vea la descripci n de la herramienta en el manual de repuestos 3 A dale aproximadamente 29 6 ml 1 onza de aceite Campbell Ha...

Page 11: ...a manguera b Nunca conecte varias mangueras con conectores r pidos sto ocasiona bajas de presi n adicionales y reduce la potencia Conecte las mangueras directamente 6 Reemplace la aleta del rotor 7 Sa...

Page 12: ...AR DE UN DEFECTO FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD En algunos estados no se permite la exclusi n o limitaci n de da os incidentales o consecuentes por lo tanto en tales casos es...

Reviews: