background image

19 Sp

Instalación

(Continuación)

El uso inadecuado del
enchufe con conexión a tierra
podría ocasionarle choques
eléctricos.

No use 
un

adaptador para conexión a tierra con
este producto.

2.

Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno de
los terminales planos. El alambre cuya
superficie externa del aislante es verde,
con o sin rayas amarillas, es el cable de
conexión a tierra

Nunca 

conecte

los cables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.

3. Consúltele a un electricista calificado o a

un técnico de reparación, en caso de
que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra adecuadamente.
No modifique el enchufe, si éste no
entra en el tomacorrientes, mande a
instalar un tomacorrientes adecuado
con un electricista calificado.

Funcionamiento

Regulador 

- El regulador controla la

cantidad de presión de aire expulsada por
la manguera.

Válvula de seguridad ASME 

- Esta

válvula automáticamente libera el aire si
la presión del tanque excede el valor
máximo fijado de fábrica.

Tubería de descarga

- Esta tubería

transporta el aire comprimido del cabezal
a la válvula de chequeo. Esta tubería se
calienta excesivamente durante el uso.
Para evitar quemaduras graves, nunca la
toque.

Válvula de chequeo

- Esta válvula solo

permite que el aire entre al tanque y evita
que éste se regrese al cabezal.

Mango 

- Diseñado para mover el

compresor.

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

!

PRECAUCION

Llave de drenaje

- Esta válvula está

ubicada debajo del tanque. Úsela para
drenar la humedad del tanque diaria-
mente, para evitar que el tanque se
oxide.

Reduzca la presión del tanque a menos
de 0,69 bar, después drene la humedad
del tanque diariamente para evitar que
se oxide. Para drenar los tanques abra
la llave ubicada debajo del tanque.

ENGRASE

Este es un aparato sin aceite y 

no

requiere

engrases para su

funcionamiento.

ANTES DE ARRANCARLO POR
PRIMERA VEZ

PROCEDIMIENTO DE ABLANDE 

Complete este procedimiento antes de
usar el compresor por primera vez. Una
vez completado, no es necesario repetirlo.
1. Gire la perilla del regulador

totalmente hacia la derecha para
abrir el flujo de aire.

2. Coloque el interruptor de

encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).

3. Enchufe el cable de corriente.

4. Gire el interruptor de

encendido/apagado a la posición ON
(encendido) y haga funcionar el
compresor durante 5 minutos.

5. Coloque el interruptor de

encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).

6. Desenchufe el cordón de corriente.

Ahora el compresor está listo para ser

usado.

ANTES DE CADA PROCEDIMIENTO
DE ARRANQUE

FUNCIONAMIENTO 

1. Gire la perilla del regulador

totalmente hacia la izquierda. 

2. Conecte la manguera de aire a la

salida del regulador.

3. Coloque el interruptor de

encendido/apagado en la posición
OFF (apagado).

4. Enchufe el cable de corriente.

5. Gire el interruptor de

encendido/apagado a la posición ON
(encendido) y deje que el compresor
funcione hasta que alcance la presión
de apagado automático.

6. Conecte la boquilla para inflar

neumáticos u otra herramienta al
extremo de la manguera.

7. Gire la perilla del regulador hacia la

derecha hasta la presión deseada
para la herramienta que esté usando.

FP204020, FP204100, FP204501, FP204700

6

Oilless Compressors

Mango

Regulador

Válvula de

seguridad

Llave de drenaje

Figura 2 - Identificación de la Unidad

Interruptor ON/OFF

Troubleshooting Chart (Continued)

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

1. Defective pressure switch

2. Defective safety valve

1. Excessive condensation in tank

2. Loose connections (fittings, tubing,

etc.)

1. Replace pressure switch

2. Replace safety valve with genuine replacement part

1. Drain more often

2. Check all connections with soap and water solution.

If a leak is detected, tighten. Or remove fitting and

apply pipe tape to threads and reassemble.

Compressor runs

continuously and safety

valve opens as pressure

rises

Excessive starting and

stopping 

Notes

Calibre del cordón

18

18

16

14

14

12

12

10

10

Cordones de extensión para los modelos de 120V/2.5 Amp

Longitud 

del cordón (m)

7,62

15,24

30,48

45,72

60,96

76,2

91,44

121,92

152,4

www.chpower.com

Summary of Contents for FP204020

Page 1: ...GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld 5 COBERTURA D...

Page 2: ...GER Installation LOCATION It is extremely important to use the compressor in a clean well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F A minimum clearance of 18 in...

Page 3: ...tion and run compressor for 5 minutes 5 Turn on off switch to OFF position 6 Unplug power cord The compressor is now ready for use BEFORE EACH START UP OPERATING PROCEDURE 1 Turn regulator knob fully...

Page 4: ...humidity is high or when a compressor is in continuous use for an extended period of time this moisture will collect in the tank When using a paint spray or sandblast gun this water will be carried f...

Page 5: ...rea limpia y bien ventilada donde la temperatura no supera los 100 F Debe es perar a que el motor se enfr e antes de encenderlo El motor se encender autom ticamente sin previo aviso si lo deja conect...

Page 6: ...BLANDE Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez Una vez completado no es necesario repetirlo 1 Gire la perilla del regulador totalmente hacia la derecha para abrir el flu...

Page 7: ...re roc e en un rea bien ventilada para evitar peligros de salud e incendios 17 Nunca roc e la pintura y otros materiales directamente hacia el ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCION ADVERTENCIA compresor...

Page 8: ...ste producto 2003 Campbell Hausfeld Scott Fetzer www chpower com Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Standard Duty One Year Serious Duty Two Year...

Page 9: ...mpany 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 T l phone 800 543 6400 3 B N FICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L acheteur original sauf en cas de revente du produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVE...

Page 10: ...lv risation sur le compresseur 18 Suivre les instructions du fabriquant pendant la pulv risation ou le nettoyage avec des solvants ou produits chimiques toxiques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER Ins...

Page 11: ...iser AVANT CHAQUE D MARRAGE PROC DURE DE FONCTIONNEMENT 1 Tourner le bouton du r gulateur compl tement vers la gauche dans le sens contraire des aiguilles d une montre 2 Connecter le tuyau d air la so...

Page 12: ...rmettre le drainage de l humidit ATTENTION ATTENTION L HUMIDIT DANS L AIR COMPRIM L humidit dans l air comprim forme des goutelettes en arrivant de la pompe du compresseur Si l humidit est lev e ou si...

Reviews: