background image

15 Fr

FP204020, FP204100, FP204501, FP204700

10 Fr

Compresseur Sans Huile

Généralités sur la
Sécurité 

(Suite)

3. Seules les personnes bien familiarisées

avec ces règles d’utilisation doivent
être autorisées à se servir du
compresseur.

4. Garder les visiteurs à l’écart de/et NE

JAMAIS permettre les enfants dans
l’endroit de travail.

5. Utiliser des lunettes de

sécurité et la protection
auditive pendant
l’utilisation du modèle.

6. Ne pas se tenir debout sur/ni utiliser le

modèle comme une prise.

7. Inspecter le système d’air comprimé et

pièces détachées électriques pour
toute indication de dommage,
détérioration, faiblesse ou fuites
avant chaque utilisation. Réparer ou
remplacer toutes pièces défectueuses
avant l’utilisation.

8. Inspecter le degré de serrage de toutes

attaches par intervalles régulières.

Ne jamais essayer de réparer
ou de modifier un réservoir! Le
soudage, perçage ou autre modifications
peuvent affaiblir le réservoir et peuvent
résulter en dommage de rupture ou
d’explosion. Toujours remplacer un
réservoir usé, fendu ou endommagé.

Les pièces du compresseur
peuvent être chaudes, même si
le modèle est hors circuit.

9. Garder les doigts à l’écart du

compresseur; les pièces mobiles et
chaudes peuvent causer des blessures
et/ou des brûlures.

10. Si l’équipement vibre anormalement,

ARRÊTER le moteur et l’inspecter
immédiatement. La vibration est
généralement une indication d’un
problème.

11. Pour réduire le risque d’incendie,

garder l’extérieur du moteur libre
d’huile, de solvant ou de graisse
excessive.

Ne jamais 
enlever

ou essayer d’ajuster la soupape de sûreté.
Tenir la soupape de sûreté libre de
peinture et d’autres accumulations.

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

Ne jamais essayer de réparer
ou de modifier un réservoir! Le
soudage, perçage ou autre modifications
peuvent affaiblir le réservoir et peuvent
résulter en dommage de rupture ou
d’explosion. Toujours remplacer un
réservoir usé, fendu ou endommagé.

Purger le 

réservoir

quotidiennement.

13. L’accumulation d’humidité cause la

rouille qui peut affaiblir le réservoir.
Assurez vous de drainer le réservoir
chaque jour et de contrôler
périodiquement pour découvrir de
conditions de danger comme la
formation d'oxydation et la
corrosion.

14. L’air mouvante peut agiter la

poussière et le débris qui peut être
dangereux. Lâcher l’air lentement en
purgeant l’humidité ou pendant la
dépressurisation du système du
compresseur.

PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION

Ne pas pulvériser les
matériaux inflammables dans
un endroit de flamme ouverte ni près
d’une source d’ignition y compris le
compresseur.

15. Ne pas fumer pendant la

pulvérisation de la peinture,
d’insecticides ou autres matières
inflammables.

16. Utiliser un masque/

respirateur pendant la
pulvérisation et pulvériser
dans un endroit bien
ventilé pour éviter le risque de
blessures et d’incendie.

17. Ne pas diriger la peinture ou autre

matériel pulvérisé vers le
compresseur. Situer le compresseur
aussi loin que possible de l’endroit de
pulvérisation pour réduire
l’accumulation de surpulvérisation sur
le compresseur.

18. Suivre les instructions du fabriquant

pendant la pulvérisation ou le
nettoyage avec des solvants ou
produits chimiques toxiques.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

Installation 

ENDROIT

Il est très important d’utiliser le
compresseur dans un endroit propre et
bien ventilé où la température n’excédera
pas 38˚C (100˚F).

Un espace libre minimum de 45,7
centimètres entre le compresseur et un
mur est exigé pour éviter le stoppage
d’air par des objets.

Ne pas 
situer la

prise d’air du compresseur près de la
vapeur, un jet pulvérisé de peinture,
endroits de décapage au sable ou autre
sources de contamination. Le débris
endommagera le moteur.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

1. Ce produit est conçu pour l’utilisation

d’un circuit de 120 volts et a une fiche
de mise à la terre comme celle indiquée
sur la Fig. 1. Assurer que le modèle est
branché à une prise de courant qui a la
même configuration que la fiche. Ce
produit doit être mis à la terre. Dans
l’évenement d’un court-circuit, la mise
à la terre diminue le risque de secousse
électrique en fournissant un fil
d’échappement pour le courant
électrique. Ce produit est équipé avec
un cordon qui a un fil de terre avec une
fiiche de terre. La fiche doit être
branchée dans une prise de courant qui
a été installée et mise à la terre
correctement en respectant tous les
codes et règlements locaux.

L’usage incorrect d’une fiche 
mise à la terre peut résulter 
en secousse électrique!

Ne pas 

utiliser un

adaptateur de mise à la terre avec ce
produit!

!

DANGER

!

DANGER

!

ATTENTION

TEST

RESET

Figure 1 - Méthode de mise à la terre

Broche

de Terre

Prise de Courant Mise de Terre

N

o

de.

Número

N

o

de.

Número

Ref. Description

de pièce

Qté.

Ref.

Description

de pièce

Qté.

Liste de Pieces de Rechange

Pour Pièces de Rechange, appeler 1-800-543-6400

S’il vous plaît fournir l’information suivant:

Correspondance concernant les pièces :

-Numéro du modèle

The Campbell Group

-Numéro de série (si applicable)

Attn: Parts Department

-Description de la pièce et son numéro sur la liste de pièces

100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.

1

Carénage à poignée

FP204001AV

1

2

Manche équipé

FP204002AV

1

3

Manomètre de réservoir

FP204012AV

1

4

Régulateur

FP204013AV

1

5

Montage de la collecteur

FP204003AV

1

6

Soupape de sûreté

V-215102AV

1

7

Interrupteur On/Off

FP200343AV

1

8

Robinet de vidange

D-1403

1

9

Montage de pompe/moteur FP204004AV

1

10a

Carte de circuits imprimés
(Modèles FP204000, FP204500) FP204005AV

1

10b

Carte de circuits imprimés
(Modèles FP204100, FP204700) FP204122AV

1

11

Manostat

FP200354AV

1

12

Tuyau d’échappement

s

1

13

Raccord de compression

s

2

14

Écrou à compression

s

2

15

Bague de compression

s

2

16

Vis de couvercle de 

Article normal de

protection M6 - 1.0 x 20

quincaillerie

4

17

Tuyau (7.62m)

MP285100AV

1

18

Trousse d’outils (5 pièces)

FP204008AV

1

19

Trousse de clapet

FP204010AV

1

20

Couvercle de rangement

FP204007AV

1

21

Fuse

FP200352AV

1

22

Ventilateur

FP204006AV

1

s

Trousse de tuyaux de
sortie (inclut nº 12, 13, 14 & 15) FP200339AV

1

Trousse de décalcomanie 
(non illustrée) 

FP204011AV

1

100

psi

10

150

10

150

125

75

6

6

8

75

75

100

125

4

6

8

4

2

50

bar

50

2

0

25

25

psi

0

0

bar

0

20

16

1

3

6

7

5

8

11

10a
10b

9

21

15

13

14

12

19

15
13

14

22

4

2

17

18

Summary of Contents for FP204020

Page 1: ...GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld 5 COBERTURA D...

Page 2: ...GER Installation LOCATION It is extremely important to use the compressor in a clean well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F A minimum clearance of 18 in...

Page 3: ...tion and run compressor for 5 minutes 5 Turn on off switch to OFF position 6 Unplug power cord The compressor is now ready for use BEFORE EACH START UP OPERATING PROCEDURE 1 Turn regulator knob fully...

Page 4: ...humidity is high or when a compressor is in continuous use for an extended period of time this moisture will collect in the tank When using a paint spray or sandblast gun this water will be carried f...

Page 5: ...rea limpia y bien ventilada donde la temperatura no supera los 100 F Debe es perar a que el motor se enfr e antes de encenderlo El motor se encender autom ticamente sin previo aviso si lo deja conect...

Page 6: ...BLANDE Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez Una vez completado no es necesario repetirlo 1 Gire la perilla del regulador totalmente hacia la derecha para abrir el flu...

Page 7: ...re roc e en un rea bien ventilada para evitar peligros de salud e incendios 17 Nunca roc e la pintura y otros materiales directamente hacia el ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCION ADVERTENCIA compresor...

Page 8: ...ste producto 2003 Campbell Hausfeld Scott Fetzer www chpower com Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Standard Duty One Year Serious Duty Two Year...

Page 9: ...mpany 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 T l phone 800 543 6400 3 B N FICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L acheteur original sauf en cas de revente du produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVE...

Page 10: ...lv risation sur le compresseur 18 Suivre les instructions du fabriquant pendant la pulv risation ou le nettoyage avec des solvants ou produits chimiques toxiques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER Ins...

Page 11: ...iser AVANT CHAQUE D MARRAGE PROC DURE DE FONCTIONNEMENT 1 Tourner le bouton du r gulateur compl tement vers la gauche dans le sens contraire des aiguilles d une montre 2 Connecter le tuyau d air la so...

Page 12: ...rmettre le drainage de l humidit ATTENTION ATTENTION L HUMIDIT DANS L AIR COMPRIM L humidit dans l air comprim forme des goutelettes en arrivant de la pompe du compresseur Si l humidit est lev e ou si...

Reviews: