background image

Informaciones
Generales de Seguridad

(Continuación)

Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.

Lea y comprenda las eti-
quetas y el manual de la
herramienta. Si no respeta
las advertencias, los ries-
gos y las recomenda-
ciones, eso podría resultar en la
MUERTE o en LESIONES GRAVES.

No use ningún tipo de
gas reactivo,
incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno y
gases combustibles,
como fuente de
energía. Use sólo aire comprimido
filtrado, lubricado y regulado. El uso
de un gas reactivo en vez de aire
comprimido puede provocar que la
clavadora explote, lo cual puede oca-
sionar la muerte o graves lesiones
personales.

Use solamente una
fuente de aire com-
primido de presión
regulada para limitar
la presión de aire
suministrada a la her-
ramienta. La presión regulada no
debe exceder los 7,58 bar. Si el regu-
lador falla, la presión transmitida a
la herramienta no debe exceder los
13,79 bar. La clavadora puede

2-Sp

explotar, lo cual puede ocasionar la
muerte o graves lesiones personales.

Nunca limpie la
clavadora con gasoli-
na o ningún otro líqui-
do inflamable. Nunca
use la clavadora en la
cercanías de líquidos o gases inflam-
ables. Una chispa podría encender los
vapores y ocasionar una explosión
que podría ocasionarle la muerte o
heridas graves.

Siempre colóquese en
una posición firme y
balanceada para usar o
manipular la clavadora.

No quite, modifique ni haga de otro
modo que el WCE
(elemento de contac-
to de trabajo) o el
gatillo dejen de fun-
cionar. No haga fun-
cionar ninguna her-
ramienta que haya
sido modificada de manera similar.
Eso puede resultar en muerte o
graves lesiones personales.

No toque el gatillo
a menos que se
estén clavando
clavos. Nunca haga
arrancar la línea de
aire con una
clavadora ni mueva
la clavadora cuan-
do esté tocando el gatillo. La her-
ramienta podría expulsar un clavo y
producir la muerte o lesiones person-
ales graves.

Ésto le 

indica que

hay una situación que PODRIA ocasion-
arle la muerte o heridas graves. 

Desconecte
siempre la her-
ramienta de la
fuente de
energía cuando
no la esté aten-
diendo, cuando le esté realizando
mantenimiento o reparaciones, des-
obstruyéndola o moviéndola a un
nuevo sitio. Siempre vuelva a conec-
tar la tubería de aire ANTES de cargar
los clavos. No cargue la herramienta
con sujetadores cuando el gatillo
esté oprimido o el WCE (elemento de
contacto de trabajo) esté conectado.
La clavadora puede expulsar un suje-
tador y producir la muerte o lesiones
personales graves.

Siempre ajuste
la herramienta
con un conector
o acoplador de
mangueras
colocado en o
cerca de la herramienta de un modo
tal que se descargue todo el aire
comprimido en la herramienta en el
momento en que se desconecte el
conector o acoplador. No use una
válvula de chequeo o ninguna conex-
ión que permita que el aire per-
manezca en la clavadora. Se puede
producir la muerte o lesiones person-
ales graves.

Modelo JB006750

Manual de Instrucciones

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

O

CO

2

7,58 bar

Orificio de salida ajustable

Nombre,
especificaciones
y etiquetas de
advertencia (lado
superior y trasero)

Cargador (Posición
abierta)

Gatillo

Elemento de contacto
de trabajo (WCE)

Punta de
protección

Rueda de ajuste de

profundidad

• REQUIRE: 

0,02 m

3

/min para clavar 10

clavos por minuto a 6,21 bar

• ENTRADA DE AIRE: 

6.4mm (1/4”) NPT 

• RANGO DE LOS CLAVOS:

2,54 cm a

6,35 cm (1” a 2-1/2”)

• CAPACIDAD DEL CARGADOR:

100 clavos por carga, calibre 16 

• PESO: 

2,24 kg

• LONGITUD:

31,75 cm (12-1/2”) 

• ALTURA:

30,16 cm (11-7/8”) 

• PRESION MAXIMA:

7,58 bar

• RANGO DE LA PRESION:

4,83 bar -

7,58 bar

Componentes y
Especificaciones de la
Clavadora 

Seguro de
Boquilla de
despeje
rápido

Seguro del

cargador

Summary of Contents for Finishing Nailer JB006750

Page 1: ... used only when the operator and all other person nel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protec tion equipment and when required other appropriate protec tion equipment such as head hear ing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual EMPLOYER S RESPONSIBILITY Selecting an a...

Page 2: ...tion which if not avoided COULD result in death or serious injury Always discon nect the tool from the power source when unattended performing any maintenance or repair clearing a jam or moving the tool to a new location Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element WCE is engaged The ...

Page 3: ...k surface can become damaged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsi bility Failure to lubricate the nailer prop erly will dramatically shorten the life of the nailer and void your warranty 1 Disconnect the air supply from the nailer to add lubricant 2 Turn the nailer so the air inlet is facing up Place 4 5 drops of 30 W non detergent oil into air inlet Do not use deter...

Page 4: ...urface Personal injury may result 7 Pull the trig ger and depress the work contact element WCE against the work surface The nailer MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work sur face Pull the trigger The nailer MUST OPERATE An improperly functioning tool must not be used Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the work piece LOADING UNLOADING ...

Page 5: ...out and down The wire latch will disen gage from the hooks on the nose 4 The door can now be rotat ed exposing the jammed fastener 5 Remove the jammed fasten er using pliers or a screwdriver if required 6 Rotate door back into the closed position 7 Extend the wire latch and place over the hooks on the nose 8 Close the latch by pushing the latch up and in until the latch snaps into place 9 Make sur...

Page 6: ...g nail Nailer runs slow or has loss of power Nails are jammed in nailer O Rings in trigger valve housing are damaged Loose screws in housing Damaged O Rings Damage to bumper Loose screws Damaged gasket Worn bumper Dirt in nose piece Dirt or damage prevent nails or pusher from moving freely in magazine Damaged pusher spring Inadequate air flow to nailer Worn O Ring on piston or lack of lubri cation...

Page 7: ...Model JB006750 7 Operating Instructions www chpower com Notes ...

Page 8: ...ate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fu...

Page 9: ...dre les étiquettes et le manuel sur les outils Choisir un système d activation de l outil approprié en tenant compte de l application de travail prévue pour l outil L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de pro tection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équip...

Page 10: ...d air comprimé L éjection acci dentelle d un clou peut causer des blessures graves ou mortelles Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résul ter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des réparations ou son entretien en débloquant l appareil ou en le déplaçant ailleurs Le raccordement du tu...

Page 11: ...ant du compresseur pour plus d in formations Utilisation de la Cloueuse GRAISSAGE Cette cloueuse exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisa tion le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité ...

Page 12: ...CE fonc tionnent avec un mouvement libre sans restrictions 4 Brancher à nouveau la source d air à la cloueuse 5 Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de travail sans actionner la gâchette La cloueuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d un clou se produit sans que l on actionne la gâchette ne pas utiliser cet appareil Il y a risque de blessures 6 Oter la cloueuse ...

Page 13: ... RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES CLOUS L outil est muni d un réglage de péné tration des clous Ceci permet de déter miner à quel profondeur les clous doivent être enfoncés 1 Régler la pression de fonction nement de manière à ce que la force d éjection des clous soit constante Ne pas dépasser la pression de fonc tionnement maximum de 758 kPa 2 Pour faire pénétrer un clou moins profondément tourner la ro...

Page 14: ... S assurer que le mouvement de la gâchette et du mécanisme de déclenche ment par con tact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Support Technique Pour tout renseignement sur le fonc tionnement ou la réparation de cette cloueuse veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel Attaches et Pièces de Rechange N utilis...

Page 15: ...puchon de cylindre Orifice d échappement du capuchon obstrué Guide du chassoir usé Clous de mauvaise taille Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Guide de Dépannage Cessez l utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants car il résultat risque de blessures graves Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre...

Page 16: ... instructions comprend aussi l enle vage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs écrans de débris lames d en...

Page 17: ...rramienta se mantenga en un orden de trabajo seguro según se describe en este manual RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento El uso seguro de la herram...

Page 18: ...ea de aire con una clavadora ni mueva la clavadora cuan do esté tocando el gatillo La her ramienta podría expulsar un clavo y producir la muerte o lesiones person ales graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasion arle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energía cuando no la esté aten diendo cuando le esté realizando mantenimiento o repara...

Page 19: ...os compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estàndares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información Cómo usar la Clavadora LUBRICACION Esta clavadora requiere lubricación antes de usar...

Page 20: ... de la superficie de trabajo El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a su posi ción original La clavadora NO DEBE OPERAR No use la her ramienta si opera mientras está lev antada de la superficie de trabajo 7 Apriete el gatillo y pre sione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de trabajo La clavado ra NO DEBE hacerse funcionar 3 Use siempre mangueras de suministro de a...

Page 21: ... clavar los clavos No exceda la presión de operación máxima de la clavadora modelo JB006750 de 7 58 bar 2 Para dirigir el calador de clavos gire la rueda C hacia la izquierda hasta el punto deseado 3 Para clavar el clavo más profundo gire la rueda C hacia la derecha hasta el punto deseado 4 Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arriba y hacia abaj...

Page 22: ...to de Trabajo se mueven libre mente hacia arriba y hacia abajo sin pegarse o atascarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refer ente a la reparación u operación de las clavadoras o para solicitar copias adi cionales de este manual sírvase llamar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Clavos y Refacciones Use solamente clavos Campbell Hausfeld originales calibre 16 o su equivalente v...

Page 23: ...so está desgas tada Los clavos no son del tamaño adecuado Los clavos están doblados Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos El mecanismo de impulso está dañado Guía de Diagnóstico de Averías Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los siguientes problemas ocurre Podría resultado en heridas graves Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un técnico ca...

Page 24: ...os instrumentos de seguridad Si dichos instrumen tos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohadillas o s...

Reviews: