background image

13-Fr

Instructions d’Utilisation

 

CHN20102

Mode d’Emploi 
(Suite)

Pour un meilleur rendement, 
installer un bouchon rapide de 
9,5mm (3/8 po) avec (filets d’1/4 
po NPT) un diamètre intérieur de 
0,315 (8mm) sur l'outil et un raccord 
rapide de 9,5mm (3/8 po) sur le 
tuyau.

4.   Utiliser un régulateur de pression sur 

le compresseur avec une pression de 
service de 0 - 862 kPa. Un régulateur 
de pression est indispensable pour 
maintenir la pression de service de 
l'outil entre 483 kPa et 758 kPa.

MODE D’OPÉRATION - MÉTHODE 
D’EXPULSION SIMPLE

 Toujours 

  déterminer le mode 

d’opération avant d’utiliser l'outil. 
Sinon, il y a risque de mort ou blessures 
graves.

La gâchette doit 
être tirée chaque 
fois qu’un clous soit 
enfoncé. La cloueuse 
peut être actionnée en 
plaçant le mécanisme de déclenchement 
WCE contre la surface de travail et 
ensuite en tirant sur la gâchette. 
La gâchette doit être relâchée afin de 
rajuster l’outil avant d’enfoncer un 
autre clou.

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT 
PAR CONTACT (WCE)

 Vérifi er le 

 fonctionnement 

du mécanisme de déclenchement par 
contact (WCE) avant chaque usage. 
Le WCE doit fonctionner avec un 
mouvement libre, sans restrictions. Le 
ressort WCE doit se retourner au WCE 
à sa position complètement allongée 
après le surbaissement. Ne pas faire 
fonctionner la cloueuse si le mécanisme 
de déclenchement WCE ne fonctionne 
pas correctement. Ceci peut résulter en 
blessures personnelles.

1.   Débrancher la 

source d’air de la 
cloueuse.

2.   Enlever tous les 

clous du chargeur 
(Voir Chargement-
Déchargement)

3.   S’assurer que la 

gâchette et le 
mécanisme de 
déclenchement (WCE) 
fonctionnent avec un 
mouvement libre sans 
restrictions.

4.   Brancher à 

nouveau la source 
d’air à la cloueuse.

5.   Appuyer le 

mécanisme de 
déclenchement par 
contact (WCE) sur la 
surface de travail sans 
actionner la gâchette. La cloueuse 

NE DOIT PAS FONCTIONNER

. Si 

l’éjection d’un clou se produit sans 
que l’on actionne la gâchette, ne pas 
utiliser cet appareil. Il y a risque de 
blessures.

6.   Oter la cloueuse de 

la surface de travail. 
Le mécanisme de 
déclenchement 
par contact (WCE) 
doit redescendre à sa position 
initiale. La cloueuse 

NE DOIT PAS 

FONCTIONNER

. Si l’éjection d’un 

clou se produit lorsqu’on relève la 
cloueuse, ne pas utiliser celle-ci. Il y a 
risque de blessures.

7.   Actionner la 

gâchette. Appuyer 
le mécanisme de 
déclenchement par 
contact (WCE) sur 
la surface de travail. La cloueuse 

NE 

DOIT PAS FONCTIONNER

.

8.   Appuyer le 

mécanisme de 
déclenchement 
par contact (WCE) 
sur la surface de 
travail. Actionner la gâchette. La 
cloueuse 

DOIT FONCTIONNER

.

 

Un outil qui ne 

 fonctionne pas 

correctement ne doit pas être utilisé. 
Ne pas activer l'outil à moins qu'il soit 
placé bien fermement sur la pièce.

CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE 
LA CLOUEUSE

1.   Toujours 

débrancher

 l'outil à 

l'alimentation d'air 

avant

 de charger 

les attaches.

2.   Charger les clous dans la fente 

arrière comme indiqué.

3.   Reculer le poussoir jusqu'à ce qu'il 

soit derrière la pince de clous.

4.   Toujours décharger toutes les 

attaches avant de cesser d'utiliser 
l'outil. Décharger est le contraire 
de charger, sauf qu'il faut toujours 
débrancher le boyau à air avant de 
décharger.

 RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES 
CLOUS

L'outil est muni d’un réglage de 
pénétration des clous. Ceci permet de 
déterminer à quel profondeur les clous 
doivent être enfoncés.

1.   Régler la pression de 

fonctionnement de manière à ce 
que la force d’éjection des clous 
soit constante. Ne pas dépasser 
la pression de fonctionnement 
maximum de 758 kPa.

2.   Pour faire pénétrer un clou moins 

profondément, tourner la roue (C) 
vers la droite jusqu'à la profondeur 
recherchée.

3.   Pour enfoncer un clou plus 

profondément, tourner la roue (C) 
vers la gauche jusqu'à la profondeur 
recherchée.

4.   Après chaque 

réglage, s’assurer 
que le mouvement 
de la gâchette et 
du mécanisme de 
déclenchement par 
contact (WCE) puisse s’effectuer vers 
le haut ou vers le bas sans difficulté.

AJUSTEMENT DE LA DIRECTION 
D’ÉCHAPPEMENT

L'outil est équippé 
d’un déflecteur 
d’échappement 
orientable. 
Ceci permet 
le changement de direction de 
l’échappement. Orienter le déflecteur à 
la position désirée.

 1 034 kPa ou plus

1

2

1

2

(C)

Tourner

1

2

Summary of Contents for CHN20102

Page 1: ...o 100 nails no mar tip adjustable exhaust single cycle trigger quick clear nose and an adjustable depth of drive mechanism Model CHN20102 Unpacking After unpacking the unit inspect carefully for any damage that may have occurred during transit Make sure to tighten fittings bolts etc before putting unit into service Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know a...

Page 2: ...t in a risk of injury to persons k Remove finger from the trigger when not driving fasteners Never carry the tool with finger on trigger the tool is able to fire a fastener Always remain in a firmly balanced position when using or handling the tool Avoid long extended periods of work with the tool Stop using the tool if you feel pain in hands or arms Tool Components and Specifications REQUIRES 0 7...

Page 3: ... tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A properly maintained tool with sharp cutting edges reduces the risk of binding and is easier to control g Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that aff...

Page 4: ... for the first time and before each use If an inline oiler is used manual lubrication through the air inlet is not required on a daily basis The work surface can become damaged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibility Failure to lubricate the tool properly will dramatically shorten the life of the tool and void your warranty 1 Disconnect the air supply from the too...

Page 5: ...inal down position The nailer MUST NOT OPERATE Do not use the tool if it operates while lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The nailer MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work surface Pull the trigger The nailer MUST OPERATE An improperly functioning tool must no...

Page 6: ...r TOOL REPAIR Only qualified personnel should repair the tool and they should use genuine Campbell Hausfeld replacement parts and accessories or parts and accessories which perform equivalently ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS When repairing a tool the internal parts must be cleaned and lubricated Parker O lube or equivalent must be used on all o rings Each o ring must be coated with O lube before ass...

Page 7: ...ners or pusher from moving freely in magazine 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn o rings on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged o rings on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap seal leaking 9 Replace seal Tool runs slow or has ...

Page 8: ...glect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris ...

Page 9: ...pide réglage de pénétration des clous Déballage Dès que l appareil est déballé l inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit S assurer de resserrer tous les raccords boulons etc avant de le mettre en service Directives de Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles...

Page 10: ...voquant des blessures k Retirer le doigt de la gâchette lorsqu on n enfonce pas d attaches Ne jamais transporter l outil avec le doigt sur la gâchette car l outil pourrait déclencher l attache Toujours bien s équilibrer pendant la manipulation ou l utilisation de l outil Éviter d utiliser l outil pour une période de temps prolongée Cesser d utiliser l outil si l on ressent des douleurs dans les ma...

Page 11: ...rs non formés f Il faut entretenir l outil avec soin Gardez un outil de coupe tranchant et propre Un outil bien entretenu aux bords de coupe tranchants est moins susceptible de bloquer et est plus facile à contrôler g Vérifier pour tout signe de mauvais alignement ou grippage de pièces mobiles bris de pièces et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l outil Si l outil est...

Page 12: ...ne défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa L outil pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves CONSERVER CES INSTRUCTIONS NE LES JETEZ PAS Mode d Emploi GRAISSAGE Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisation le graissage manuel à travers la prise...

Page 13: ...lessures 6 Oter la cloueuse de la surface de travail Le mécanisme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position initiale La cloueuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d un clou se produit lorsqu on relève la cloueuse ne pas utiliser celle ci Il y a risque de blessures 7 Actionner la gâchette Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de travail La cl...

Page 14: ...méro de pièce RÉPARATION DE LA L OUTIL Seul le personnel dûment qualifié devrait réparer l outil en utilisant des pièces de rechange et des accessoires Campbell Hausfeld authentiques ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente MÉTHODE D ASSEMBLAGE POUR LES JOINTS D ÉTANCHÉITÉ Les pièces internes doivent être nettoyées et graissées pendant la réparation d un outil Utiliser ...

Page 15: ...ssoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à la cloueuse 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer l...

Page 16: ...ctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseu...

Page 17: ...o de un solo ciclo boca de despeje rápido y mecanismo clavador con profundidad ajustable Desempaque Al desempacar este producto revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado Cericiórese de apretar todas las conexiones pernos etc antes de comenzar a utilizar la unidad Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta informa...

Page 18: ...sco para las condiciones que se apliquen f Siempre use protección para los ojos g Use siempre una protección para el oído cuando use la herramienta La exposición prolongada a ruido de alta intensidad puede causar pérdida de audición h No ate la manguera ni la herramienta a su cuerpo Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la manguera se cambia de posi...

Page 19: ...en muerte o graves lesiones personales No toque el gatillo a menos que se estén clavando sujetadores Nunca conecte la línea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves También coloque el protector del gatillo en la posición de seguro cuando no esté en uso Desconecte sie...

Page 20: ...e comprimido de presión regulada para limitar la presión de aire suministrada a la herramienta La presión regulada no debe exceder los 6 90 bar Si el regulador falla la presión transmitida a la herramienta no debe exceder los 13 79 bar La herramienta puede explotar lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE Instrucciones de Funcionamien...

Page 21: ...se o pegarse 4 Reconecte la clavadora a la fuente de suministro de aire 5 Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de trabajo sin apretar el gatillo La clavadora NO DEBE OPERAR No use la herramienta si opera sin apretar el gatillo Se pueden producir lesiones personales 6 Remueva la clavadora de la superficie de trabajo El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a s...

Page 22: ...izan los sujetadores adecuados Cuando ordene piezas de repuesto o sujetadores especifique el número de la pieza PARA REPARAR LA HERRAMIENTA La herramienta deberá ser reparada únicamente por personal calificado y deberán usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente PARA COLOCARLE LOS SELLOS Cada vez que repare una herram...

Page 23: ...4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Chequée las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las co...

Page 24: ...ir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusible...

Reviews: