background image

11

Manual de Instrucciones

IB0001

BUILT TO LAST

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar,  instalar, manejar o darle servicio al
producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las
instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN291100AV 9/03

PowerPal

®

3 en 1

Ver la Garantía en página 15 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Descripción 

El PowerPal® 3 en 1 es una batería de
arranque, un inflador y una fuente de
energía de 12 voltios de CC, portátil y
recargable.

Úselo para hacer arrancar rápida y
fácilmente cualquier vehículo con batería
de 12 voltios de CC estándar. Su batería
de plomo-ácido está sellada y envasada
en una caja compacta y duradera con un
asa para transporte y un castillete trasero
para guardar los cables y pinzas de 24"
(61 cm) para trabajo pesado del sistema.
Las LED lo mantendrán informado acerca
del estado de la batería.

El inflador de alta presión con manguera
flexible, adaptador universal, las
boquillas y agujas de inflado y el
manómetro pueden usarse para el
inflado de emergencia de un neumático
en la carretera y para inflar ruedas de
bicicleta, pelotas de fútbol, de playa y
otros artículos deportivos. 

La fuente de energía de 12 voltios de CC
incorporado funciona igual que la salida
de corriente del encendedor de cigarrillos
de su auto y le proporciona la corriente
necesaria para hacer funcionar teléfonos
celulares, televisores, filmadoras,
linternas, radios, etc.

Un adaptador de 120 voltios de CA le
permite recargar el sistema
cómodamente usando un tomacorrientes
de pared estándar de 120 voltios,
mientras que un cable 12 voltios de CC le
ofrece la posibilidad de recargar el
sistema usando una batería de auto o
barco que encuentre disponible.

Para Desempacar 

Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que esté
en perfecto estado.

Medidas de
Seguridad

Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Debe reconocer los siguientes símbolos. 

Ésto le indica que hay una situación
inmediata que, si no se evita, LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad. Avertis-

Ésto le indica que hay una situación que,
si no se evita, PODRIA ocasionarle la
muerte o heridas de gravedad.

Ésto le indica que hay una situación que,
si no se evita, PUEDE ocasionarle heridas
no muy graves.

Avis Ésto le indica una información
importante, que de no seguirla, le podría
ocasionar daños al equipo.

Généralités sur la
Sécurité

Lire attentivement tous manuels
compris avec ce produit.  Bien se
familiariser avec ce produit, ses
commandes et son utilisation.

Toute utilisation incorrecte de
l’unité peut causer des
dommages à la propriété ou à
l’équipement ou encore des
blessures.

AVISO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

Trabajar en las inmediaciones de baterías
de plomo-ácido puede ser peligroso. Antes
de usar este producto para hacer arrancar
cualquier vehículo o suministrar corriente a
cualquier equipo, lea y siga las
instrucciones de este manual, las que se
encuentran en las etiquetas del producto y
en el manual de instrucciones, la
información de seguridad proporcionada
por el fabricante del vehículo y/o del
sistema de batería del vehículo. Si sigue
todas las instrucciones y los procedimientos
de seguridad del fabricante se reducirá el
riesgo de que ocurran accidentes.

Posible peligro de explosión
– mientras se carga, se
utiliza para arrancar un
motor o durante la
operación normal de las
baterías, se puede liberar
gas hidrógeno peligroso.
Las chipas pueden hacer que
el gas entre en combustión
en un espacio cerrado. La
unidad debe usarse en un
área con buena ventilación.

Nunca fume ni deje que haya chispas ni
llamas en el área próxima a la batería.
Nunca exponga la batería al fuego o al
calor intenso ya que puede explotar.

Use gafas de seguridad
Z87.1 aprobadas por ANSI
cuando trabaje con baterías
de plomo-ácido o cerca de
ellas. 

Debe haber un asistente presente o lo
suficientemente cerca para acudir en
su ayuda en caso de emergencia.
Tenga una fuente confiable de agua
fresca y jabón cerca en caso de que el
ácido de la batería entre en contacto
con la vestimenta, la piel o los ojos.

Evite tocarse los ojos cuando esté
trabajando cerca de baterías de plomo-
ácido.

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

6

Instructions d’Utilisation

IB0001

BUILT TO LAST

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions.  Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à
l’entretien du produit décrit.  Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a
risque de blessure et/ou dégâts matériels!  Conserver ces instructions comme référence.

© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN291100AV 9/03

Voir la Garantie à la page 10  pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

Description

Le PowerPal

®

3 en 1 est un démarreur, un

gonfleur et une source d'alimentation de
12 volts de c.c. portable et rechargeable.

Utilisez-le pour démarrer rapidement et
facilement toute batterie de véhicule
standard de 12 volts de c.c. avec câbles
d’appoint. Sa batterie sans entretien, au
plomb est enfermée dans une enceinte
compacte et durable à poignée intégrée
et étui arrière pour ranger les cosses et les
câbles d'appoint de 24 po (61 cm) très
robustes. Des DEL vous tiennent au
courant du statut de la batterie.

Le gonfleur haute pression à tuyau
flexible, adaptateur universel, embouts /
aiguille de gonflement et contrôleur de
pression d'air peut servir à gonfler les
pneus en situations d'urgence et aussi à
gonfler les pneus de bicyclette, les ballons
de soccer, les ballons de plage et autre
équipement de sport. 

La source d'alimentation de 12 volts de c.c.
intégrée fonctionne tout comme votre
prise d'allume-cigare de voiture, vous
offrant ainsi l'alimentation voulue pour
faire fonctionner des téléphones
cellulaires, des téléviseurs, des caméscopes,
des lampes de travail, des radios, etc.

Un adaptateur de 120 volts c.a. vous
permet de recharger le système de
manière pratique en utilisant une prise
murale standard de 120 volts, tandis
qu'un cordon de 12 volts de c.c. vous
offre la possibilité de recharger le système
avec une batterie de voiture ou de
bateau disponible.

Déballage 

Lors du déballage de ce produit,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours de
transport.

Directives De Sécurité

Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.

Danger indique une situation hasardeuse
imminente qui RÉSULTERA en perte de vie
ou blessures graves.

Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en perte de vie ou blessures graves.

Attention indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en blessures.

Avis indique de l’information importante
pour éviter le dommage de l’équipement.

Généralités sur la
Sécurité

Lire attentivement tous manuels
compris avec ce produit.  Bien se
familiariser avec ce produit, ses
commandes et son utilisation.

Toute utilisation incorrecte de
l’unité peut causer des
dommages à la propriété ou à
l’équipement ou encore des
blessures.

Travailler près de batteries au plomb peut
être dangereux. Avant d'utiliser ce produit
pour faire démarrer tout véhicule avec

câbles d’appoint ou alimenter tout
équipement, lisez et suivez les instructions
contenues dans ce manuel, sur l'étiquetage
du produit et dans l'information de
sécurité/manuel d'instructions fournis avec
le véhicule et/ou par le fabricant du système
de batterie du véhicule. Respecter toutes les
instructions et les procédures de sécurité du
fabricant réduira le risque d'accident.

Danger d'explosion possible
- un dangereux gaz
d'hydrogène pourrait se
dégager des batteries en
chargeant, en démarrant et
durant son fonctionnement
normal. Des étincelles
peuvent enflammer le gaz
dans un endroit restreint.
L'appareil doit être utilisé
dans un endroit bien ventilé.

Ne fumez jamais et ne laissez pas d'étincelles
ni de flammes près de la batterie. N'exposez
jamais la batterie au feu ou à une chaleur
intense car elle pourrait exploser.

Portez des lunettes de
sécurité ANSI approuvées
Z87.1 en travaillant avec ou
près de batteries au plomb. 

Un assistant devrait être présent ou
assez près pour vous aider en cas
d'urgence. Prévoyez une source fiable
d'eau fraîche et de savon si l'acide de
batterie entre en contact avec les
vêtements, la peau ou les yeux.

En travaillant près de batteries au
plomb, évitez de toucher vos yeux.

Si l'acide de la batterie entre en contact
avec vos yeux, rincez à l'eau froide pendant
15 minutes et consultez immédiatement un
médecin. Si l'acide entre en contact avec la
peau ou vos vêtements, lavez
immédiatement avec de l'eau et du savon.
Si l'irritation se poursuit, consultez un
médecin.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

PowerPal

®

3-en-1

Summary of Contents for 3-in-1 PowerPal

Page 1: ...njury Warning indicates a potentially hazardous hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoide...

Page 2: ......

Page 3: ...jump started Before jump starting read the vehicle s owner s manual to confirm that external starting assistance is advised Do not attempt to use this unit as a replacement for a vehicular battery Do...

Page 4: ...0001 d NSI er as a de mas os de a de seca a e si ulo o ncar a CON ni s en los t lo y aire fono t la que siga el iento a la e de...

Page 5: ...s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this war...

Page 6: ...0001 V 9 03 1 r as Antes ncar nte a se cto y da ue entos el osi n n s rar o er que ti n La un ci n ni l d NSI er as a de o lo en ua e el cto s omo...

Page 7: ...ptateur de 120 Volts de c c pour recharger cet appareil Ne laissez pas l appareil avec le gonfleur en marche sans supervision Ne d passez jamais la pression recommand e pour tout objet gonflable Ne su...

Page 8: ...0001 seur a me si ez u prise vant lez soit s ant son s qui de du leur une s qui lez...

Page 9: ...placer un fusible grill avec un fusible de calibre plus lev Instructions du gonfleur Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement du tuyau d air voir la figure1 et sortez le tuyau Pour gonfler les...

Page 10: ...0001 tez viter on us et nutes ntinu nner utes aute de n est te la us...

Page 11: ...mbolos sto le indica que hay una situaci n inmediata que si no se evita LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad Avertis sto le indica que hay una situaci n que si no se evita PODRIA ocasionarl...

Page 12: ...B0001 ous he es ply ce t or s al vice l be lity y...

Page 13: ...a desenchufe el cable de 12 voltios de CC y espere una hora antes de verificar el LED que indica el nivel de bater a indicador de carga vea la fig 1 Si la unidad no est cargada por completo repita el...

Page 14: ...B0001 be ps ay mp ng mp to amp amp ng way not ttery k lster urn it and le s mps hicle en y ach s Volt e nto the g 1 e as r com...

Reviews: