background image

4

IT

ALIANO

3. PNEUMATICI

• La ruota da voi acquistata è progettata per montare tubolari.

• Assicuratevi che il diametro e la sezione del tubolare che intende-

te utilizzare siano compatibili con le dimensioni del cerchio.

• L'installazione del tubolare sul cerchio è un'operazione che richie-

de una particolare attenzione; fate riferimento alle istruzioni alle-
gate al tubolare.

Sgrassare con dell’acetone la superficie di incollaggio del cerchio

prima di applicare la colla per l’installazione del tubolare.
Raccomandiamo di dare almeno 3 mani di colla sul cerchio e una
sulla copertura e di lasciar trascorrere almeno 24 ore dall’incollag-
gio del tubolare prima di utilizzare la ruota.

3.1 - UTILIZZO DELLA PROLUNGA DI GONFIAGGIO UT-HU130

- Svitate la valvola del tubolare (Fig. 2), utilizzando se necessario
la chiave in dotazione, e sfilate la valvola dalla sua sede (Fig. 3).

A

A

3

2

ATTENZIONE!

Un errato montaggio del pneumatico può provocare il suo
improvviso sgonfiaggio, scoppio o distacco ed essere causa di
incidenti, lesioni fisiche o morte.

ATTENZIONE!

Non carteggiare il cerchio prima di installare il tubolare. Non
eseguite alcuna operazione che possa creare abrasioni, graffi
o tagli al cerchio o che, in qualche modo, possa danneggiarlo.
Un cerchio danneggiato può rompersi improvvisamente e cau-
sare incidenti, lesioni fisiche o morte.

1 - 7269067 - "Bora 2003" IT  1-07-2003  12:22  Pagina 4

Summary of Contents for Bora 2003

Page 1: ...d e n t r e t i e n M a n u a l d e U s o y d e M a n u t e n c i n H a n d l e i d i n g 7269067 04 2003 Campagnolo S r l 2002 2003 PART 2 PART 2 PART 2 PART 2 PART 2 R u o t e W h e e l s L a u f r...

Page 2: ...l simbolo qui a lato indica le operazioni che devono essere eseguite con particola re attenzione perch maggiormente lega te alla sicurezza dell utilizzatore Il simbolo qui a lato indica le operazioni...

Page 3: ...2003 D Il bloccaggio rapido E La ghiera standard per il bloccaggio del pacco pignoni solo con ruote posteriori Attenzione La ghiera standard non compatibile con i pacchi pignoni con partenza da Z 11 F...

Page 4: ...ista Ruota anteriore Tipo di raggio AERO 2 1 5 2 nero Numero di raggi 18 Lunghezza dei raggi 264 mm Tensione consigliata 70 90 Kg Ruota posteriore lato ruota libera Tipo di raggio AERO 2 1 5 2 nero Nu...

Page 5: ...iar trascorrere almeno 24 ore dall incollag gio del tubolare prima di utilizzare la ruota 3 1 UTILIZZO DELLA PROLUNGA DI GONFIAGGIO UT HU130 Svitate la valvola A del tubolare Fig 2 utilizzando se nece...

Page 6: ...do utilizzando esclusivamente l apposita chiave C in dotazione Fig 5 B 4 UT HU130 C 5 Inserite la valvola A nella prolunga UT HU130 Fig 6 e avvitatela saldamente utilizzando l apposita chiave C in dot...

Page 7: ...ugere la pressione desiderata riavvitate la valvola quindi riposizionate il tappo Note Regolate la pressione del pneumatico anche in funzione del peso dell utilizzatore un ciclista pesante dovr tenere...

Page 8: ...non danneggiarli AVVERTENZA Prestate particolare attenzione a come maneggiate i raggi onde evitare di graffiare accidentalmente il cerchio Mediante una chiave esagonale da 5 mm svitate di un giro i d...

Page 9: ...eguendo le operazioni descritte nel Manuale d uso e manuten zione PART 1 capitolo 5 Effettuate il tensionamento e l assestamento dei raggi Controllate il centraggio e la campanatura della ruota ATTENZ...

Page 10: ...o o svitamento dei dadi i raggi devono essere tenuti fermi per prevenirne la rotazione prestando attenzione a non danneggiarli AVVERTENZA Prestate particolare attenzione a come maneggiate i raggi onde...

Page 11: ...m inserita a fondo nell estremit opposta del perno Allineate la vite D Fig 16 della ghiera C Fig 16 con la sca nalatura E Fig 16 presente sul corpo del mozzo Utilizzando una chiave a brugola da 2 5 mm...

Page 12: ...e manuten zione PART 1 capitolo 5 Effettuate il tensionamento e l assestamento dei raggi Controllate il centraggio e la campanatura della ruota Dopo aver sostituito il raggio e tensionato e centrato...

Page 13: ...di avvitamento o svitamento dei dadi i raggi devono essere tenuti fermi per prevenirne la rotazione prestando attenzione a non danneggiarli AVVERTENZA Prestate particolare attenzione a come maneggiate...

Page 14: ...stessa posizione ATTENZIONE Durante il montaggio della ruota controllate che le piastrine rimangano in posizione poich una piastrina posizionata non correttamente potrebbe durante la fase di tensionam...

Page 15: ...udendolo leggermente Fig 27 Nota Ad operazione ultimata accertarsi che il raggio sia orientato in posi zione aerodinamica Fig 28 Seguendo le operazioni descritte nel capitolo 5 del Manuale d uso e man...

Page 16: ...zo 6 SMONTAGGIO MONTAGGIO E LUBRIFICAZIONE DEI MOZZI C D E A A B ATTENZIONE Indossate sempre guanti e occhiali protettivi mentre operate con i mozzi Svitate il dado di bloccaggio B Fig 30 con la chiav...

Page 17: ...sostituire le calotte rivolgetevi ad un Service Center Campagnolo Pulite accuratamente i componenti ingrassate le sfere e procede te col rimontaggio eseguendo in senso contrario le operazioni di smon...

Page 18: ...coperchietto del lato opposto alla ruota libera A Fig 35 dal mozzo Svitate il dado di bloccaggio B Fig 36 con la chiave a brugola da 5 mm inserita a fondo contrastan do la rotazione del perno con un a...

Page 19: ...zioni J Fig 39 prestando attenzione a non rovinarle e i cuscinetti a sfere K Fig 39 Se si presenta la necessit di sostituire le calotte rivolgetevi ad un Service Center Campagnolo Pulite accuratamente...

Page 20: ...41 con la chiave da 17 mm tenendo fermo il perno dal lato ruota libera con la chiave a brugo la da 5 mm inserita a fondo coppia di serraggio indicativa 15 N m 11 lb ft Procedete alla registrazione del...

Page 21: ...e se necessario effettuatene la sostituzione inserite la parte piegata della molla nel foro del porta cricchetti quindi fermate i cricchetti con la molla una volta installata la molla i cricchet ti si...

Page 22: ...no avvitate la ghiera B Fig 48 ruotandola in senso orario con la mano o con una chiave da 21 mm Per aumentare il gioco del perno svitate quanto basta la ghiera B Fig 48 ruotandola in senso antiorario...

Page 23: ...amente allineati con la superficie frenante della ruota che siano posizionati a circa 1 2 mm dal bordo superio re del cerchio Fig 51 che siano ad essa paralleli orizzontalmente e verticalmente e che d...

Page 24: ...in an accident The symbol to the side indicates opera tions which must be carried out with extreme care because of their importance to the user s safety The symbol to the side indicates the oper atio...

Page 25: ...he quick release skewer E The standard lock ring for clamping the sprocket set rear wheels only Caution The standard lock ring is not compatible with sprocket sets starting from Z 11 F Package contain...

Page 26: ...nt wheel Spokes type AERO 2 1 5 2 black Spokes number 18 Spokes length 264 mm Recommended tension 70 90 Kg Rear wheel freewheel side Spokes type AERO 2 1 5 2 black Spokes number 14 Spokes length 268 m...

Page 27: ...e and to leave the tubular tire to set for at least 24 hours before using the wheel 3 1 USE OF THE ADAPTER FOR INFLATING UT HU130 Unscrew the valve A of the tubular Fig 2 by using if necessary the pro...

Page 28: ...crew it thoroughly by using exclusively the provided wrench C Fig 5 B 4 UT HU130 C 5 Insert the valve A into the adapter UT HU130 Fig 6 and screw it strongly by using exclusively the provided wrench C...

Page 29: ...lve and re fit the cap Note The tire pressure should also be adjusted depending on the weight of the rider a heavy rider should have a greater tire pressure than a light rider IMPORTANT if the inflati...

Page 30: ...surface of the spokes CAUTION Take special care when handling the spokes during assembly to prevent accidentally scratching the rim Using a 5 mm hex wrench unscrew the nuts on all wheel spokes by one...

Page 31: ...Perform these operations for all spokes Following the operations described in Section 5 of the Owner s Manual PART 1 Tighten and Settle the Spokes Check centering and wheel dishing WARNING When fittin...

Page 32: ...t spoke Always prevent the rotation of the spokes when nuts are tightened or loosened Make sure that no damage is caused to the surface of the spokes CAUTION Take special care when handling the spokes...

Page 33: ...h fully inserted on the opposite end of the axle itself Align the screw D Fig 16 of the lock ring C Fig 16 with the groove E Fig 6 on the hub body Using a 2 5 mm Allen wrench slacken the screw by 3 tu...

Page 34: ...mic position Fig 11 Page 8 Following the operations described in Section 5 of the Owner s Manual PART 1 Tighten and Settle the Spokes Check centering and wheel dishing After having replaced the spoke...

Page 35: ...ent spoke Always prevent the rotation of the spokes when nuts are tightened or loosened Make sure that no damage is caused to the surface of the spokes CAUTION Take special care when handling the spok...

Page 36: ...tighten the nut Fig 25 WARNING When fitting the wheel check that the plates remain in position since an incorrectly positioned plate may cause irreparable damage to the profile of the rim when tensio...

Page 37: ...closed the spoke retainer ring then refit it Fig 27 Attention After completing the operation check that the flat spoke aero is ori ented in an aerodynamic position Fig 28 Following the operations des...

Page 38: ...ge the hub or the spokes remove the side covers A from the hub WARNING Always wear protective gloves and glasses while working on the hubs Unscrew the locking nut B Fig 30 with a fully inserted 5 mm A...

Page 39: ...ball bearings K Fig 33 If it is necessary to replace the cups contact a Campagnolo Service Center Proceed to refit the system performing disassembly operations in reverse order Attention When insertin...

Page 40: ...e spokes remove the side covers from the hub A Fig 35 Unscrew the locking nut B Fig 36 with a fully inserted 5 mm Allen wrench counter the rotation of the axle with another 5 mm Allen wrench fully ins...

Page 41: ...e gaskets J Fig 39 taking care not to damage them and the ball bearings K Fig 39 If it is necessary to replace the cups contact a Campagnolo Service Center Carefully clean the components grease the ba...

Page 42: ...ghten the locking nut E Fig 41 with a 17 mm wrench holding the axle steady from the freewheel side with a snugly fitted 5 mm Allen wrench approximate torque setting 15 N m 11 lb ft Adjust the hub as i...

Page 43: ...out the pawls and replace them if necessary insert the bent part of the spring in the pawl carrier hole and then lock the pawls with the spring Fig 44 Once the spring is installed the pawls will be ra...

Page 44: ...clearance tighten lockring B Fig 48 by turning it clockwise by hand or with a 21 mm wrench To increase axle clearance loosen lockring B Fig 48 by turning it counter clockwise by hand or with a 21 mm...

Page 45: ...perfectly aligned with the wheel braking surface about 1 mm from the surface of the rim Fig 50 so that they are posi tioned at about 1 2 mm from the top edge of the rim Fig 51 refer to the brake pad i...

Page 46: ...rsachen Das seitlich angef hrte Symbol kenn zeichnet Anleitungen die ganz besonders beachtet werden m ssen da sie f r die Sicherheit des Anwenders u erst wichtig sind Das seitlich angef hrte Symbol ke...

Page 47: ...2 BORA 2003 D Der Schnellspanner E Die Standardh lse zur Spannung des Ritzelpakets nur mit Hinterr dern Wichtig Die Standardh lse ist nicht kompatibel mit dem Ritzelpaket mit Start ab Z 11 F Verpacku...

Page 48: ...warz Speichenanzahl 18 Speichenl nge 264 mm Empfohlene Spannung 70 90 Kg Hinterrad Seite Freilaufrad Speichentyp AERO 2 1 5 2 schwarz Speichenanzahl 14 Speichenl nge 268 mm Empfohlene Spannung 110 130...

Page 49: ...reifens mindestens 24 Stunden zu warten bevor das Laufrad benutzt wird 3 1 GEBRAUCH DER VERL NGERUNG ZUM AUFPUMPEN DER REIFEN UT HU130 Das Ventil A vom Schlauchreifen losschrauben Abb 2 wenn n tig hie...

Page 50: ...usschlie lich mit dem mitgelieferten Spezialschl ssel C Abb 5 fest anziehen B 4 UT HU130 C 5 Das Ventil A in die Verl ngerung UT HU130 Abb 6 einf hren und mit dem mitgelieferten Spezialschl ssel C fes...

Page 51: ...der gew nschte Druck erreicht ist Anschlie end Ventil anziehen und Kappe einsetzen Achtung Den Reifendruck auch hinsichtlich des K rpergewichts des Anwenders regulieren der Reifendruck f r einen schwe...

Page 52: ...Montage besonders sorgf ltig mit den Speichen umgehen um die Felge nicht versehentlich zu kratzen Mit einem 5 mm Sechskantschl ssel die Muttern aller Radspeichen Abb 8 um eine Umdrehung l sen Sie sin...

Page 53: ...e ausf hren Arbeitsschritte laut BEDIENUNGS ANLEITUNG PART 1 Kapitel 5 ausf hren Spannen und Kalibrieren der Speiche vornehmen Zentrierung und Winkelstellung des Rads kontrollieren WICHTIG W hrend der...

Page 54: ...Speichen fixieren damit sich diese nicht verdrehen Darauf achten die Speichen dabei nicht zu besch digen WICHTIG Bei der Montage besonders sorgf ltig mit den Speichen umge hen um die Felge nicht verse...

Page 55: ...r ken der auf der anderen Seite der Achse tief eingef hrt wird Die Schraube D Abb 16 der H lse C Abb 16 mit der auf dem Nabenk rper vorhandenen Nut E Abb 16 ausrichten Mit einem 2 5 mm Sechskantschl s...

Page 56: ...BEDIENUNGS ANLEITUNG PART 1 Kapitel 5 ausf hren Spannen und Kalibrieren der Speiche vornehmen Zentrierung und Winkelstellung des Rads kontrollieren Nach dem Austausch der Speiche und der Spannung und...

Page 57: ...peichen fixieren damit sich diese nicht verdrehen Darauf achten die Speichen dabei nicht zu besch digen WICHTIG Bei der Montage besonders sorgf ltig mit den Speichen umgehen um die Felge nicht versehe...

Page 58: ...IG W hrend der Montage des Laufrads immer wieder berpr fen ob die Pl ttchen in ihrer Position bleiben denn ein unkorrekt ausgerichtetes Pl ttchen k nnte w hrend der Spannungsphase der Speichen das Fel...

Page 59: ...eichenstoppring durch geringes schlie en neu anordnen Abb 27 Anmerkung Bei beendeter Montage berpr fen dass die Speiche aerodynamisch ausgerichtet ist Abb 28 Arbeitsschritte laut BEDIENUNGS ANLEITUNG...

Page 60: ...i nicht besch digen VORSICHT Bei allen Eingriffen z B Montage Demontage an Naben immer geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen Die F hrungsbuchse des Schnellspanners B Abb 30 mit dem tief e...

Page 61: ...ie Lagerschalen auszuwechseln ist ein Kundendienstcenter Campagnolo zu Rate zu ziehen Die Komponenten sorgf ltig reinigen die Kugeln einfetten und die Neumontage in umgekehrter Reihenfolge der Demonta...

Page 62: ...abe oder Speichen dabei nicht besch digen Die F hrungsbuchse des Schnellspanners B Abb 36 mit dem tief eingef hrten 5 mm Inbusschl ssel lockern Dabei der Rotation der Achse mit einem zweiten 5 mm Inbu...

Page 63: ...und die Kugellager K Abb 39 abnehmen Dabei beachten dass die Dichtungen nicht besch digt werden Sind die Lagerschalen auszuwechseln ist ein Kundendienstcenter Campagnolo zu Rate zu ziehen Die Komponen...

Page 64: ...17 mm Schl ssel anzie hen und dabei die Achse von der Seite Freilaufrad mit einem ganz eingesetzten 5 mm Maulschl ssel sperren empfohlenes Anzugsmoment 15 N m 11 lb ft Die Einstellung der Nabe wie in...

Page 65: ...endig diese ersetzen die gebogene Seite der Feder in die Bohrung des Klinkentr gers einf hren und dann die Klinken mit der Feder blockieren Sobald die Feder eingef hrt ist heben sich die Klinken Abb 4...

Page 66: ...anziehen Dazu die Buchse im Uhrzeigersinn mit der Hand oder mit einem 21 mm Schl ssel drehen Um das Spiel der Achse zu vergr ern die Buchse B Abb 48 lockern Dazu die Buchse gegen den Uhrzeigersinn mi...

Page 67: ...e etwa 1 mm von der Felgenoberfl che Abb 50 ent fernt sind und dass sie etwa 1 2 mm vom oberen Felgenrand Abb 51 angeordnet sind Gebrauchsanleitung der Bremsschuhe befolgen 1 mm 1 mm 1 2 m m 1 2 mm BR...

Page 68: ...igine d accidents Le symbole ci contre indique les op ra tions qui doivent tre effectu es avec un soin particulier tant donn qu elles sont li es la s curit de l utilisateur Le symbole ci contre indiqu...

Page 69: ...d entretien PART 2 BORA 2003 D Le blocage rapide E La bague standard pour le blocage de la cassette uniquement pour les roues arri re Attention La bague standard n est pas compatible avec les cassett...

Page 70: ...ou sur pistes Roue avant Type de rayon AERO 2 1 5 2 noir Nombre de rayons 18 Longueur des rayons 264 mm Tension conseill e 70 90 Kg Roue arri re c t roue libre Type de rayon AERO 2 1 5 2 noir Nombre...

Page 71: ...au moins 24 heures apr s le collage du boyau avant d utiliser la roue 3 1 UTILISATION DU RACCORD DE GONFLAGE UT HU130 D vissez la valve A du boyau Fig 2 en utilisant en cas de n ces sit la cl fournie...

Page 72: ...tube B Fig 4 vis sez fond en utilisant exclusivement la cl C fournie Fig 5 B 4 UT HU130 C 5 Introduisez la valve A dans le raccord UT HU130 Fig 6 et vissez fermement en utilisant la cl C fournie Fig...

Page 73: ...u la pression que vous souhaitez Revissez la valve avant de remettre le bouchon Remarque R gler la pression du pneumatique en fonction aussi du poids de l utilisateur la pression des pneumatiques d un...

Page 74: ...pas les endommager AVERTISSEMENT Faites tr s attention lorsque vous manipulez les rayons durant leur montage afin d viter de rayer la jante par accident A l aide d une cl six pans de 5 mm d vissez d...

Page 75: ...ent pour tous les rayons En suivant les op rations d crites au chapitre 5 du Manuel d ins tructions et d entretien PART 1 Effectuez la tension des rayons et ajustez les V rifiez le centrage et l angle...

Page 76: ...vissage des crous les rayons doivent tre bloqu s pour en pr venir la rotation en fai sant attention ne pas les endommager AVERTISSEMENT Faites tr s attention lorsque vous manipulez les rayons durant l...

Page 77: ...s de 5 mm ins r e fond dans l extr mit oppo s e de l axe Faites correspondre la vis D Fig 16 de la bague C Fig 16 avec la rainure E Fig 16 sur le corps du moyeu En utilisant une cl 6 pans de 2 5 mm d...

Page 78: ...rites au chapitre 5 du Manuel d ins tructions et d entretien PART 1 Effectuez la tension des rayons et ajustez les V rifiez le centrage et l angle d inclinaison de la roue Apr s avoir remplac le rayon...

Page 79: ...les op rations de vissage ou de d vissage des crous les rayons doivent tre bloqu s pour en pr venir la rotation en faisant attention ne pas les endommager AVERTISSEMENT Faites tr s attention lorsque...

Page 80: ...ante puis vissez l crou Fig 25 ATTENTION Pendant le montage de la roue contr lez que les plaquettes restent en place car une plaquette mal positionn e pourrait irr m diablement endommager le profil de...

Page 81: ...ent Fig 27 Remarque Lorsque l op ration de montage est termin e assurez vous que les rayons sont orient s de fa on a rodynamique Fig 28 En suivant les op rations d crites au chapitre 5 du Manuel d ins...

Page 82: ...mer ni le moyeu ni les rayons enlevez les couvercles lat raux A du moyeu ATTENTION Mettre toujours des gants et des lunettes de protection avant d ef fectuer n importe quelle op ration sur les moyeux...

Page 83: ...cuvettes adressez vous un Service Center Campagnolo Nettoyez soigneusement tous les composants Graissez les roule ments et proc dez au remontage en effectuant les op rations de d montage dans le sens...

Page 84: ...u ou les rayons enlevez le couvercle se trou vant du c t oppos la roue libre A Fig 35 du moyeu D vissez l crou de blocage B Fig 36 avec la cl six pans de 5 mm ins r e fond et en emp chant la rotation...

Page 85: ...sant attention ne pas les ab mer puis les roulements billes K Fig 39 S il est n cessaire de remplacer les cuvettes adressez vous un Service Center Campagnolo Nettoyez soigneusement tous les composants...

Page 86: ...de blocage avec la cl de 17 mm E Fig 41 en bloquant l axe du c t roue libre avec la cl six pans de 5 mm ins r e fond couple de serrage indicatif 15 N m 11 lb ft Proc dez au r glage du moyeu comme il e...

Page 87: ...3 enlevez les cliquets et si n cessaire remplacez les introduisez la partie pli e du ressort dans le trou du porte cliquets puis fermez les cliquets avec le ressort une fois le ressort install les cli...

Page 88: ...xe vissez la bague B Fig 48 en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre avec la main ou avec une cl de 21 mm Pour augmenter le jeu de l axe d vissez dans la mesure n cessaire la bague B Fig...

Page 89: ...z que les patins des freins sont parfaitement align s par rapport la surface de freinage de la roue qu ils sont plus ou moins 1 mm de cette sur face de la jante Fig 50 et 1 2 mm du bord sup rieur de l...

Page 90: ...igura al lado indica las operaciones que hay que realizar con mucho cuidado ya que sobre todo stas pueden suponer un riesgo para la seguri dad del usuario El s mbolo que figura al lado indica las oper...

Page 91: ...El bloqueo r pido E La virola est ndar para el bloqueo de los pi ones s lo con ruedas posterio res Atenci n La virola est ndar no es compatible con los pi ones en primera posici n de Z 11 F Confecci...

Page 92: ...en pista Rueda anterior Tipo de radio AERO 2 1 5 2 negro N mero de radios 18 Longitud de los radios 264 mm Tensi n aconsejada 70 90 Kg Rueda posterior lado rueda libre Tipo de radio AERO 2 1 5 2 negr...

Page 93: ...ubular y dejar pasar al menos 24 horas antes de utilizar la rueda 3 1 UTILIZACI N DEL PROLUNGADOR DE V LVULA DE INFLA DO UT HU130 Desenroscar la v lvula A del tubular Fig 2 utilizando si es nece sario...

Page 94: ...o totalmente utilizando exclusivamente la llave C en dotaci n Fig 5 B 4 UT HU130 C 5 Introducir la v lvula A en el prolungador de v lvula UT HU130 Fig 6 y enroscarlo firmemente utilizando la llave esp...

Page 95: ...a volver a enroscar la v lvula y colocar nuevamente el tap n ATENCI N No superar nunca la presi n m xima de inflado aconsejada por el productor del neum tico Note Regular la presi n del neum tico incl...

Page 96: ...do aten ci n a no da arlo ADVERTENCIA Al montar los radios hay que manejarlos con mucho cuidado a fin de no rayar sin querer la llanta Mediante una llave hexagonal de 5 mm desenroscar una vuelta las t...

Page 97: ...guiendo las operaciones descritas en el Manual de Uso y de Manutenci n PART 1 cap tulo 5 Efetuar la tensi n y el asestamiento de los radios Controlar el centrado y la inclinaci n lateral de la rueda A...

Page 98: ...roscado y desenroscado de la tuer cas los radios deben mantenerse fijos para evitar la rotaci n prestando atenci n a no da arlo ADVERTENCIA Al montar los radios hay que manejarlos con mucho cuidado a...

Page 99: ...de 5 mm metida hasta el fondo en el extremo contrario del eje Alinear el tornillo D Fig 16 de la virola C Fig 16 con la ranu ra E Fig 16 presente en el cuerpo del buje Utilizando una llave allen de 2...

Page 100: ...el Manual de Uso y de Manutenci n PART 1 cap tulo 5 Efetuar la tensi n y el asestamiento de los radios Controlar el centrado y la inclinaci n lateral de la rueda Despu s de haber sustituido el radio...

Page 101: ...las operaciones de enroscado y desenroscado de la tuercas los radios deben mantenerse fijos para evitar la rotaci n prestando aten ci n a no da arlo ADVERTENCIA Al montar los radios hay que manejarlo...

Page 102: ...r la tuerca Fig 25 ATENCI N Durante el montaje de la rueda comprobar que las placas est n colocadas siempre perfectamente ya que en el caso de que una placa no est colocada bien podr a estropear irrem...

Page 103: ...andolo ligeramente Fig 27 Nota Al acabar la operaci n comprobar que los radios est n orientados en posici n aerodin mica Fig 28 Siguiendo las operaciones descritas en el Manual de Uso y de Manutenci n...

Page 104: ...el buje o los radios retirar las tapas laterales A del buje ATENCI N Antes de efectuar cualquier operaci n sobre los bujes endosar guantes y lentes protectoras Desenroscar la tuerca de bloqueo B Fig 3...

Page 105: ...esidad de sustituir las cazoletas dirigirse a un Service Center Campagnolo Limpiar cuidadosamente los componentes engrasar las esferas y proceder al montaje siguiendo el sentido contrario las operacio...

Page 106: ...ierta del lado opuesto a la rueda libre A Fig 35 del buje Desenroscar la tuerca de bloqueo B Fig 36 con la llave hexagonal de 5 mm metida hasta el fondo y obstaculizar la rotaci n del eje con la otra...

Page 107: ...las juntas J Fig 39 teniendo cuidado de no estropear los cojinetes K Fig 39 Si se presenta la necesidad de sustituir las cazoletas dirigirse a un Service Center Campagnolo Limpiar cuidadosamente los...

Page 108: ...de bloqueo E Fig 41 con la llave de 17 mm teniendo sujeto el eje del lado rueda libre con la llave allen de 5 mm introducida a fondo par de apriete indicativo 15 N m 11 lb ft Proceder al ajuste del b...

Page 109: ...carracas y de ser necesario sustituirlas meter la parte doblada del muelle en el orificio del portacarracas y luego bloquear las carracas con el muelle una vez que se haya instalado el muelle las carr...

Page 110: ...la B Fig 48 gir ndola en el sentido de las agujas del reloj con la mano o con una llave de 21 mm Para aumentar el juego del eje desenroscar cuanto sea necesario la virola B Fig 48 gir ndola en sentido...

Page 111: ...zapatas de los frenos est n perfec tamente alineadas con la superficie de frenado de la rueda que est n a una distancia aproxim damente de 1 mm de la superficie de la llanta Fig 50 y que est n posici...

Page 112: ...een hande ling aan die in verband met de veiligheid met de meeste zorgvuldigheid dient te worden uitgevoerd Dit symbool in de marge geeft een hande ling aan die alleen uitgevoerd mag worden door pers...

Page 113: ...borgmoer voor vastzet ten van de tandwielcassette alleen achterwielen Aandacht De standaard borgmoer is niet te gebruiken voor een cassette begin nende met een tandwielkrans met 11 tanden F In de verp...

Page 114: ...rbanen Voorwiel Spaaktype AERO 2 1 5 2 zwart Aantal spaken 18 Spaaklengte 264 mm Aanbevolen spanning 70 90 Kg Achterwiel cassettezijde Spaaktype AERO 2 1 5 2 zwart Aantal spaken 14 Spaaklengte 268 mm...

Page 115: ...DE ADAPTOR UT HU130 VOOR HET OPBLAZEN VAN DE TUBE Draai ventiel A van de tube Fig 2 indien nodig met de voorziene schroefsleutel C Fig 7 en verwijder het ventiel Fig 3 2 A A 3 WAARSCHUWING Gebrekkige...

Page 116: ...Fig 4 en draai hem vast met de daartoe voorziene sleutel C Fig 5 B 4 UT HU130 C 5 Breng het ventiel A in de adaptor UT HU130 Fig 6 en draai hem stevig vast uitsluitend met de daartoe voorziene sleutel...

Page 117: ...het ventiel tot de gewenste spanning is bereikt Draai vervolgens het ventiel vast en plaats het kapje terug Opmerking De bandenspanning is afhankelijk van het gewicht van de gebrui ker een zware gebru...

Page 118: ...tijdens het monteren van de spaken de velg niet extreem belast wordt Draai de moeren van alle spaken van het wiel met behulp van een 5 mm inbussleutel los Fig 8 en houd ze daarbij vast om te voorkomen...

Page 119: ...voor alle spaken Volg de instructies zoals vermeld in de Handleiding PART 1 hoofdstuk 5 Breng de spaken op spanning en plaats ze in de juiste richting Controleer de centrering en wielomtrek WAARSCHUW...

Page 120: ...de spaken zich niet draaien bij het aandraaien of losser zetten van de moeren Zorg ervoor dat de spaken niet beschadigd worden ATTENTIE Zorg ervoor dat tijdens het monteren van de spaken de velg niet...

Page 121: ...de as Zorg ervoor dat de schroef D Fig 16 van de borgmoer C Fig 16 op n lijn komt te zitten met de groef E Fig 16 in de naaf body Draai de schroef D Fig 17 met een 2 5 mm inbussleutel 3 sla gen los Dr...

Page 122: ...s Fig 11 Pag 8 Volg de instructies zoals vermeld in de Handleiding PART 1 hoofdstuk 5 Breng de spaken op spanning en plaats ze in de juiste richting Controleer de centrering en wielomtrek Na de spaak...

Page 123: ...r vervanging Zorg ervoor dat de spaken zich niet draaien bij het aandraaien of losser zetten van de moeren Zorg ervoor dat de spaken niet beschadigd worden ATTENTIE Zorg ervoor dat tijdens het montere...

Page 124: ...velg en draai daarna de moer weer aan Fig 25 WAARSCHUWING Terwijl u de spaken monteert dient u te controleren of de plaat jes in de juiste positie staan Foutief gemonteerde plaatjes kun nen onherstel...

Page 125: ...houd hem daarbij iets dicht Fig 27 Opmerking Na afloop hiervan moet u zich ervan verzekeren dat de spaak in de gestroomlijnde positie gedraaid is Fig 28 Volg de instructies zoals vermeld in de Handle...

Page 126: ...en pas daarbij op dat u de naaf of de spaken niet vernielt WAARSCHUWING Draag altijd veiligheidshandschoenen en een veiligheidsbril bij handelingen aan de naven Draai de borgmoer B Fig 30 los met een...

Page 127: ...oet u zich tot een Campagnolo Service Center wenden Maak de onderdelen grondig schoon smeer de kogels met vet en plaats de onderdelen weer terug waarbij de handelingen voor het demonteren in de omgeke...

Page 128: ...cassette A Fig 37 van de naaf en pas daarbij op dat u de naaf of de spaken niet vernielt Draai de borgmoer B Fig 36 los met een 5 mm imbussleutel hou de as vast met een andere 5 mm imbussleutel aan h...

Page 129: ...en haal de kogellagers K Fig 39 eruit Als de noodzaak zich voordoet om de cups te vervangen dan moet u zich tot een Campagnolo Service Center wenden Maak de onderdelen grondig schoon smeer de kogels...

Page 130: ...40 Draai de borgmoer vast met een 17 mm sleutel E Fig 41 hier bij de as stevig vasthoudend met een 5 mm imbussleutel aan de cassettezijde Indicatief aandraaikoppel 15 N m 11 lb ft Ga nu verder met he...

Page 131: ...chadigt door voorzichtig pal 1 A Fig 43 op te tillen Haal alle pallen eruit en vervang ze indien noodzakelijk plaats de veer in de paldrager en sluit de pallen op in de veer als de veer is gemonteerd...

Page 132: ...op de as weg te nemen draai borgmoer B Fig 48 vast in de richting van de klok met de hand of met 21 mm sleutel Om speling op de as te verhogen draai borgmoer B Fig 48 los tegen de richting van de klo...

Page 133: ...blokken volledig op n lijn zijn met het remoppervlak van het wiel of zij op onge veer 1 2 mm van de bovenste rand van de velg Fig 51 geplaatst zijn of zij horizontaal en verticaal evenwijdig zijn en o...

Reviews: