background image

10

4. Description brève

L’amplificateur de séparation actif 

SIRAX TV 808

 sert à la 

séparation galvanique de signaux d’entrée et de sortie ou 
à leur amplification et/ou à leur transformation en un autre 
niveau ou genre de signal (courant ou tension).

5. Illustration des éléments fonctionnels

La Fig. 2 présente les parties les plus importantes d’ampli-
ficateur de séparation qui sont décrites ci-après et qui con-
cernent les raccordements électriques et les autres détails 
mentionnés dans le présent mode d’emploi.

Fig. 2

(2) 

Fiche d’information

(6) 

Plaquette signalétique

(7) 

Fixation rapide

 

Diode luminescente rouge sans fonction

ON 

Diode luminescente verte pour état des fonctionnement

6. Caractéristiques techniques

Entrée de mesure 

Courant continu: 

Etendues standards

 

0…20 mA, 4…20 mA, ± 20 mA

 

Valeurs limites 0…0,1 à 0…50 mA

 

également live-zéro,

 

valeur début > 0 à 

 50% valeur fin 

– 0,1…0…+ 0,1 à 

 

–50…0…+ 50 mA

 

également bipolaire asymétrique

 

R

i

 = 15 

Tension continue: 

Etendues standards

 

0…10 V, 2…10 V, ± 10 V

 

Valeurs limites

 

0…0,06 à 0…40, 

Ex max. 30 V

 

également live-zéro,

 

valeur début > 0 à 

 50% valeur fin 

– 0,06…0…+ 0,06 à 

 

–40…0…+ 40 V,

 

Ex max. – 30…0…+ 30 V

 

R

i

 = 100 k

(7)

(6)

ON

(2)

Span

Zéro

sans

fonction

Surcharge: 

Courant continu

 

en permanence 2 fois

 

Tension continue

 

en permanence 2 fois

Sortie de mesure 

 

Courant continu: 

Etendues standards

 

0…20 mA, 4…20 mA, ± 20 mA

 

Valeurs limites 0…1 à 0…20 mA

 

0,2…1 à 4…20 mA

 

– 1…0…+ 1 à –20…0…+ 20 mA

Tension de charge: 

12 V 

R

ext

 max. [k

] =

12 V

I

AN

 [mA]

 

I

AN

 = Val. fin. du courant de sortie

Tension continue: 

Etendues standards

 

0…10 V, 2…10 V, ± 10 V

 

Valeurs limites 0…1 à 0…10 V

 

0,2…1 à 2…10 V

 

– 1…0…+ 1 à –10…0…+ 10 V

Charge: 

 2 k

Limitation du courant
en R

ext

 max.: 

Env.  1,1

× 

I

AN

  pour  sortie  en  cou-

rant

Limitation de tension
en R

ext

 = 

Env. 13 V

Ondulation résiduelle
du signal de sortie: 

< 0,5% p.p.

Temps de réponse: 

< 50 ms

Alimentation auxiliaire H

 

Bloc d’alimentation tous-courants (CC et 45...400 Hz)
Tableau 1: Tensions nominales et tolérances

Tension

nominale U

N

Tolérance

Exécution des

appareils

24...  60 V
CC / CA

CC – 15...+ 33%
CA ± 15%

Standard 
(Non-Ex)

85...230 V 

1

CC / CA
24...  60 V
CC / CA

CC – 15...+ 33%
CA ± 15%

En mode de
protection
«Sécurité
intrinsèque»
[EEx ia] IIC

85...230 V
CA

± 10%

85...110 V
CC

–15...+ 10%

1

 Pour une alimentation auxiliaire > 125 V CC, il faut équiper le circuit 

d’alimentation d’un fusible externe avec un pouvoir de coupure de  

 20 A CC.

Consommation: 

 1,2 W resp.  

 3 VA

Précision 

(en analogie avec DIN/CEI 770)

Précision de base: 

Limite d’erreur 

 ± 0,2%

 

Erreurs  types  de  linéarité  et  de 
reproductibilité comprises

Ambiance extérieure

Mise en service: 

– 10 à + 40 °C

Température de 
fonctionnement: 

– 25 à + 40 °C, 

 

Ex – 20

 à + 40 °C

Température de
stockage: 

– 40 à + 70 °C

Résistance extérieure:

Summary of Contents for SIRAX TV 808-61

Page 1: ...éparateur SIRAX TV 808 61 Operating Instructions Isolating amplifier SIRAX TV 808 61 TV 808 61 Bd f e 125 171 01 06 05 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Telefon 41 56 618 21 11 Telefax 41 56 618 35 35 e mail info camillebauer com http www camillebauer com ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ebsanlei tung mit folgenden Symbolen markiert Les conseils de sécurité qui doivent impé rativement être observés sont marqués des symboles ci contre dans le présent mode d emploi The following symbols in the Operating In structions indicate safety precautions which must be strictly observed Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée...

Page 4: ...1 Kanal 2 Channel 2 Eingang Input Ausgang Output Anlage Mess Stelle Plant Measuring point G O SS EN M ET R A W A TT C A M I LL E B A U ER Anlage Mess Stelle Messeingang Fühlertyp Temperatur Messbereich Messausgang Anfahr Festwert währ 5 s Einstellzeit Bruchsignalisierung Netzbrumm Unterdrückung Grenzwertfunktion Konfiguration Configuration SIRAX V 644 Plant Measuring point Measuring input Sensor t...

Page 5: ...dauernd 2 fach Messausgang Gleichstrom Standardbereiche 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Grenzwerte 0 1 bis 0 20 mA 0 2 1 bis 4 20 mA 1 0 1 bis 20 0 20 mA Bürdenspannung 12 V Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Ausgangsstromendwert Gleichspannung Standardbereiche 0 10 V 2 10 V 10 V Grenzwerte 0 1 bis 0 10 V 0 2 1 bis 2 10 V 1 0 1 bis 10 0 10 V Bürde 2 kΩ Strombegrenzung bei Rext max Ca 1 1 IAN bei Stromausgang Spann...

Page 6: ... Messausgang Abschnitt 6 Technische Daten dass die Messeingangs und Messausgangs leitungen als verdrillte Kabel und möglichst räumlichgetrenntvonStarkstromleitungenverlegt werden Im übrigen landesübliche Vorschriften z B für Deutschland DIN VDE 0100 Bestimmungen für das Errichten von Starkstromanlagen mit Nenn spannungen bis 1000 V bei der Installation und Auswahl des Materials der elektrischen Le...

Page 7: ... oder Stromsignal Je nach Lage U oder I der Steckbrücken ST 4 und ST 3 lässt sich der Ausgang für Spannung oder Stromausgang einstellen Bild 7 Ausgang Steckbrücken ST 4 ST 3 Strom mA Spannung V U I U I U I U I 10 2 Eingangs und Ausgangs Standardbereiche Bei Trennverstärkern mit Standardbereichen lassen sich die Eingangs und oder Ausgangsbereiche mit 2 von 6 Steck brücken B1 bis B6 einstellen Die G...

Page 8: ...ken 2 Schnellverschluss bei vertikaler Einbaulage des Geräte trägers in vertikale Position bringen bei horizontaler Einbaulage in horizontale Lage stellen 3 Schnellverschluss mit Schraubendreher eindrücken bis dieser hörbar einrastet SIRAX 3 GO SSE N ME TRA W A TT C AM I LLE BAU ER SIRAX 1 2 Bild 8 Steck Modul aufstecken 12 Inbetriebnahme Messeingang und Hilfsenergie einschalten Nach dem Ein schal...

Page 9: ...anal 2 Channel 2 Eingang Input Ausgang Output Anlage Mess Stelle Plant Measuring point G O SS EN M ET R A W A TT C A M I LL E B A U ER Anlage Mess Stelle Messeingang Fühlertyp Temperatur Messbereich Messausgang Anfahr Festwert währ 5 s Einstellzeit Bruchsignalisierung Netzbrumm Unterdrückung Grenzwertfunktion Konfiguration Configuration SIRAX V 644 Plant Measuring point Measuring input Sensor type...

Page 10: ...e 2 fois Tension continue en permanence 2 fois Sortie de mesure Courant continu Etendues standards 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Valeurs limites 0 1 à 0 20 mA 0 2 1 à 4 20 mA 1 0 1 à 20 0 20 mA Tension de charge 12 V Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Val fin du courant de sortie Tension continue Etendues standards 0 10 V 2 10 V 10 V Valeurs limites 0 1 à 0 10 V 0 2 1 à 2 10 V 1 0 1 à 10 0 10 V Charge 2 kΩ Limita...

Page 11: ...tance des lignes n excède pas la valeur maximum Rext mentionnée sous Sortie de mesure du chapitre 6 Caractéris tiques techniques que les lignes d entrée de mesure et de sortie designaldemesuresoientréaliséespardescâbles torsadés et disposées à une certaine distance des lignes courant fort Au reste respecter les prescriptions nationales pour l installation et le choix du matériel des conducteurs él...

Page 12: ... En fonction du positionnement U ou I des cavaliers ST 4 etST3 ilestpossibledemodifierlesignalde sortietension en signal de sortie courant ou vice versa Fig 7 Sortie Cavaliers ST 4 ST 3 Courant mA Tension V U I U I U I U I 10 2 Entrées et sorties normalisées En fonction des 2 dès 6 cavaliers B1 à B6 en place il est possible de modifier pour les valeurs normalisées le signal d entrée et le signal de ...

Page 13: ...ition verticale pour montageverticaldel appareil danslapositionhorizontale pour montage horizontal 3 Enfoncer à l aide d un tournevis la fixation rapide jusqu à ce que l on entende l encliquetage SIRAX 3 GO SSE N ME TRA W A TT C AM I LLE BAU ER SIRAX 1 2 Fig 8 Enficher le module embrochable 12 Mise en service Enclencher le circuit d entrée de mesure et l alimentation auxiliaire Après l enclenchement...

Page 14: ...nel 1 Kanal 2 Channel 2 Eingang Input Ausgang Output Anlage Mess Stelle Plant Measuring point G O SS EN M ET R A W A TT C A M I LL E B A U ER Anlage Mess Stelle Messeingang Fühlertyp Temperatur Messbereich Messausgang Anfahr Festwert währ 5 s Einstellzeit Bruchsignalisierung Netzbrumm Unterdrückung Grenzwertfunktion Konfiguration Configuration SIRAX V 644 Plant Measuring point Measuring input Sens...

Page 15: ...sly 2 fold Measuring output DC current Standard ranges 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Limit values 0 1 to 0 20 mA 0 2 1 to 4 20 mA 1 0 1 to 20 0 20 mA Burden voltage 12 V Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Output circuit full scale value DC voltage Standard ranges 0 10 V 2 10 V 10 V Limit values 0 1 to 0 10 V 0 2 1 to 2 10 V 1 0 1 to 10 0 10 V Burden 2 kΩ Current limiter at Rext max Approx 1 1 IAN for current out...

Page 16: ...mum permissible value Rext max see Meas uring output in Section 5 Technical data for the maximum values of Rext themeasurementinputandoutputcablesshould be twisted pairs and run as far as possible away from heavy current cables In all other respects observe all local regulations when selecting the type of electrical cable and installing them Legend to Figs 3 and 4 With set of code Without set of c...

Page 17: ... Type of output signal voltage or current The output can be configured for a voltage or current signal by inserting the plug in jumpers ST 4 or ST 3 in position U or I Fig 7 Output Jumpers ST 4 ST 3 Current mA Voltage V U I U I U I U I 10 2 Standard input and output ranges Two of six plug in jumpers B1 to B6 are used for selecting the standard ranges of the isolating amplifiers Providing the potenti...

Page 18: ...equickrelease screws on the module to a vertical position respectively if it is mounted horizontally turn the screws to a horizontal position 3 Pressthequickreleasescrewsinwardswiththescrewdriver until there is an audible click SIRAX 3 GO SSE N ME TRA W A TT C AM I LLE BAU ER SIRAX 1 2 Fig 8 Plug the module into the base 12 Commissioning Switch on the measuring input and the power supply The green...

Page 19: ...ten folgender Europäischer Richtlinien überein nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EM...

Page 20: ...of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Standard Messverfahren Measurement methods Störaussendung Emission EN 50 081 2 1993 EN 55011 1992 Störfestigkeit Immunity EN 50 082 2 1...

Reviews: