background image

14

2

DMX IN

EN

3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console).

DE

3-polige männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgerätes (z.B. DMX-Pult).

FR

Embase XLR mâle 3 points pour connexion d’un contrôleur DMX (par exemple, une console d’éclairage DMX).

ES

XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).

PL

3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu DMX).

IT

Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad esempio un mixer DMX).

3

DMX OUT

EN

3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.

DE

3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.

FR

Embase XLR 3 points femelle pour renvoi du signal DMX entrant.

ES

XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.

PL

3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.

IT

Presa XLR femmina a 3 poli per l’inoltro del segnale di controllo DMX.

4

POWER OUT

EN

IEC mains output socket. Used to supply power to additional CAMEO spotlights. Make sure that the total current consumption in amperes (A) of 

all connected devices does not exceed the specified value on the device.

DE

IEC Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller 

angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.

FR

Embase de renvoi secteur au format IEC. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation cumulée de tous 

les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.

ES

Toma IEC de salida. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere 

los amperios especificados del equipo.

PL

GNIAZDO WYJŚCIOWE IEC. Gniazdo służy do zasilania dodatkowych reflektorów CAMEO. Należy upewnić się, że całkowity pobór mocy 

wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A).

IT

Presa di uscita rete IEC. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i 

dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).

5

DISPLAY

EN

The LED display shows the current operating mode and other system information. After approx. 60 seconds of inactivity, the display goes off 

and will be restored as soon as one of the 4 control buttons MODE, ENTER, UP and DOWN is activated.

DE

Das LED-Display zeigt den aktuellen Betriebsmodus und weitere Systemeinstellungen an. Nach ca. 60 Sekunden Inaktivität erlischt das Display 

und wird wieder aktiviert, sobald einer der 4 Bedientaster MODE, ENTER, UP und DOWN betätigt wird.

FR

L’afficheur LED à 4 chiffres indique le mode de fonctionnement en cours et d’autres paramètres système. L’afficheur s’éteint de lui-même au 

bout d’environ 60 secondes d’inactivité. Il se réactive automatiquement dès que vous appuyez sur l’une des 4 touches utilisateur MODE, ENTER, UP 

et DOWN

ES

La pantalla LED indica el modo operativo actual y otros parámetros del sistema. La pantalla se apaga al cabo de 60 segundos de inactividad; 

se vuelve a activar al pulsar uno de los 4 botones de ajuste MODE, ENTER, UP y DOWN.

PL

Wyświetlacz LED pokazuje informacje o trybie pracy i o innych ustawieniach systemu. Po ok. 60 sekundach braku aktywności wyświetlacz 

wyłącza się i włącza ponownie po naciśnięciu jednego z 4 przycisków obsługi MODE, ENTER, UP lub DOWN.

IT

Il display a LED mostra la modalità di funzionamento in uso e altre impostazioni di sistema. Dopo circa 60 secondi di inattività, il display si 

spegne e si riattiva non appena viene azionato uno dei 4 tasti di comando MODE, ENTER, UP e DOWN.

6

CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO

EN

MODE Selection of the standalone function, DMX modes, DMX address, as well as slave mode. ENTER allows you to change a value and 

confirm value changes. Press the UP and DOWN buttons for example, to adjust the colour mixing, strobe speed, or the DMX address.

DE

MODE Auswählen der Standalone-Funktionen, DMX-Betriebsart und DMX-Adresse, sowie Slave-Betrieb. ENTER Ermöglicht einen Wert zu 

ändern und Wertänderungen zu bestätigen. Nutzen Sie die UP und DOWN Tasten, um z.B. Farbmischung, Stroboskopgeschwindigkeit, oder 

DMX-Adresse zu ändern.

FR

MODE Sélection des fonctions en mode Autonome, du mode DMX, de l’adresse de départ DMX et du mode Slave. ENTER Permet de modifier 

une valeur et de valider les changements de valeurs. Les touches UP et DOWN servent, par exemple, à régler le mélange de couleurs, la fréquence 

des éclairs du stroboscope, ou à modifier l’adresse de départ DMX.

ES

MODE: Permite seleccionar las funciones autónomo, el modo y la dirección DMX, así como el modo esclavo. ENTER: Permite cambiar un valor y 

confirmar los cambios. Con los botones UP y DOWN se puede, por ejemplo, ajustar la mezcla de colores, la frecuencia de destellos del estrobo o la 

dirección DMX.

Summary of Contents for LED FLAT PAR RGBW

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LED FLAT PAR RGBW UTRA COMPACT 7 X 4 W RGBW FLAT PAR LIGHT CLPFLAT1RGBWIR CLPFLAT1RGBWIRWH...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...ing triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions Warning This symbol indicates a hot surface Certain parts of the housing can become hot during operation A...

Page 4: ...sen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t m...

Page 5: ...tique papier et carton 21 Les films plastique doivent tre mis hors de port e des enfants APPAREILS RELI S AU SECTEUR 22 ATTENTION Si le c ble de l appareil est muni d un fil de terre il doit tre reli...

Page 6: ...ffets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d pilepsie aupr s de personnes sensibles Il est donc conseill aux personnes pileptiques d viter les lieux o sont install s des stroboscopes...

Page 7: ...nt a 34 Asimismo deber dejarse una distancia m nima de 0 5 metros con cualquier material inflamable 35 Los cables el ctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una secci n m nima d...

Page 8: ...Je li do czony kabel sieciowy lub do czony adapter sieciowy nie pasuje do gniazda elektrycznego nale y skontaktowa si z elektrykiem 25 Nie stawa na kablu sieciowym Nale y zadba o to aby kable przewod...

Page 9: ...cqua per gocciolamento o spruzzo Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi quali vasi tazze o bicchieri 13 Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo 14 Azio...

Page 10: ...rate o sottoposte a manutenzione da parte dell utente Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato Il triangolo equilatero con il simbolo del l...

Page 11: ...lave Funktionalit t Robustes flaches Geh use ge r uschlos durch Konvektionsk hlung Longlife LEDs mit besonders langer Lebensdauer Doppelhalterung Steuerung ber Infrarot Fernbedienung optional Geh usef...

Page 12: ...lone poprzez panel steruj cy funkcje Master Slave wytrzyma a p aska obudowa bezg o na praca dzi ki ch odzeniu konwekcyjnemu trwa e diody LED o wyj tkowo d ugiej ywotno ci podw jny uchwyt sterowanie za...

Page 13: ...un fusible neuf du m me format et du m me calibre valeurs indiqu es sur le panneau arri re de l appareil Si le fusible fond de fa on r p t e veuillez consulter un centre de r parations agr ES Conector...

Page 14: ...ity the display goes off and will be restored as soon as one of the 4 control buttons MODE ENTER UP and DOWN is activated DE Das LED Display zeigt den aktuellen Betriebsmodus und weitere Systemeinstel...

Page 15: ...he display Afterwards press ENTER and then use the UP and DOWN buttons to choose the colour change speed display flashes JU00 JU99 Confirm with ENTER To set the strobe speed press the UP and DOWN butt...

Page 16: ...se Betriebsart bietet die M glichkeit die Helligkeit der 4 LED Gruppen R G B und W in der Intensit t separat einzustellen und damit eine unbegrenzte Anzahl unterschiedlicher Farben zu erzeugen Farbmis...

Page 17: ...cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display AUTO angezeigt wird In dieser Betriebsart wird automatisch zwischen Farbwechsel und Farb berblenden Modus gewechselt Die Farbwechsel bzw berblendgeschwin...

Page 18: ...c CM05 Vert CM10 Mauve CM15 Blanc froid CHANGEUR DE COULEURS Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que la mention JU00 apparaisse dans l afficheur Appuyez alors deux fois de suite sur EN...

Page 19: ...utilice los botones UP arriba y DOWN abajo para seleccionar uno de los colores fijos o el efecto estrobo C1 para rojo C2 para verde C3 para azul C4 para blanco y CF para estrobo y pulse de nuevo el bo...

Page 20: ...bles 2Ch 3Ch1 3Ch2 3Ch3 4Ch 8Ch Pulse el bot n ENTER la pantalla parpadear y seleccione el modo DMX con los botones UP y DOWN Confirme con el bot n ENTER Consulte la asignaci n de canales de los disti...

Page 21: ...Pr dko efektu stroboskopu nale y ustawi wybieraj c za pomoc przycisk w UP i DOWN opcj FFxx nacisn ENTER wy wietlacz pulsuje a nast pnie za pomoc przycisk w UP i DOWN zmieni warto FF00 efekt stroboskop...

Page 22: ...sul display non appare CMxx Premere ENTER e con i tasti UP e DOWN selezionare il preset desiderato Confermare l inserimento premendo ENTER CM01 Rosso CM06 Turchese CM11 Magenta CM02 Ambra CM07 Ciano C...

Page 23: ...il display lampeggia e con i tasti UP e DOWN selezionare l indirizzo di avvio DMX desiderato A001 A512 Confermare con ENTER INFRARED REMOTE CONTROL OPTIONAL INFRAROT FERNBEDIENUNG OPTIONAL T L COMMAN...

Page 24: ...gew hlte Betriebsart wieder aktiviert SP Speed 4 stufige Geschwindigkeitseinstellung f r die Farbwechselprogramme Colour Jumping Ju und Colour Fading Fa Stufe 1 l sst die Farbwechselse quenz langsam a...

Page 25: ...leurs se fondent les unes dans les autres Fade La rapidit du fondu de couleurs se r gle par l interm diaire de la touche SP Speed Au mode automatique Dans ce mode de fonctionnement on passe automatiqu...

Page 26: ...ko ci dla efektu lampy stroboskopowej Stopie 1 oznacza nieaktywny efekt lampy stroboskopowej stopie 2 oznacza ma stopie 3 redni a stopie 4 du cz stotliwo b ysku Efekt stroboskopu mo e zosta po czony z...

Page 27: ...lu bianco ambra UV secondo il modello Questi 6 pulsanti permettono di creare mix di colori individuali I 4 livelli di luminosit si impostano premendo pi volte il pulsante corrispondente al colore da r...

Page 28: ...28 Colour Jumping Stop 129 192 Colour Jumping Speed slow fast Colour 1 12 193 255 Colour Fading Speed slow fast Colour 1 12 3 CH Mode 1 CH1 Master Dimmer 000 255 Master Dimmer 0 100 CH2 Strobe 000 No...

Page 29: ...low 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 117 White 118 125 Cold White 126 128 Colour Jumping Sto...

Page 30: ...006 013 Red 014 021 Amber 022 029 Yellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 1...

Page 31: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 32: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 33: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 34: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 35: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 36: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 37: ...t 3 pin XLR female DMX Mode 2 channel 3 channel 1 3 channel 2 3 channel 3 4 channel 8 channel DMX Functions Master Dimmer RGBW Colour Macro Colour Jump Colour Fade Sound Control Stroboscope Standalone...

Page 38: ...ro couleurs changeur de couleur m langeur de couleur contr le par la musique effet stroboscope mode Master Slave Pilotage DMX512 t l commande infrarouge optionnelle Contr les Touches Mode Enter Up Dow...

Page 39: ...FLAT1RGBWIR WH Rodzaj produktu reflektor LED Par Typ reflektor p aski Spektrum kolor w RGBW Liczba diod LED 7 Typ diod LED 4 W K t wi zki wiat a 19 2 Wej cie DMX m skie 3 stykowe XLR Wyj cie DMX e ski...

Page 40: ...zionamento master slave Comando DMX512 telecomando a infrarossi opzionale Elementi di comando Mode Enter Up Down Indicatori Display LED a 4 digiti Tensione di esercizio 100 240 V AC 50 60 Hz Potenza a...

Page 41: ...ren gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante h...

Page 42: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44 CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Adam Hall Str 1 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02...

Reviews: