background image

15

FR

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «SLAV» apparaisse dans l’afficheur. Reliez l’appareil Slave à l’appareil 

Master (modèles identiques) à l’aide d’un câble DMX, puis activez le mode Statique sur le projecteur Master, ou le mode de pilotage par la musique. 

Dès lors, l’appareil esclave (Slave) suit l’appareil maître (Master). 

ES

Pulse el botón MODE hasta que aparezca «SLAV» (esclavo) en la pantalla. Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo) con un 

cable DMX y active en el equipo maestro el modo Fijo o el modo Control por sonido. Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo 

maestro. 

PL

Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SLAV“. Połączyć jednostki Slave i Master (taki sam model) za pomocą 

kabla DMX i aktywować w jednostce Master tryb statyczny lub tryb sterowania muzyką. Jednostka slave jest podrzędna w stosunku do jednostki 

master. 

IT

Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare “SLAV”. Collegare le unità slave e master (stesso modello) utilizzando un cavo 

DMX e sull’unità master attivare la modalità fissa o la modalità Controllo tramite musica. Ora l’unità slave segue l’unità master. 

STATIC MODE / STATIC MODUS / MODE STATIQUE / MODO FIJO / TRYB STATYCZNY / MODALITÀ FISSA

EN

Press the MODE button repeatedly until “C-xx” appears on the display. Now you can set the brightness from C-00 to C-99 using the UP and 

DOWN buttons (C-00 = blackout, C-01 = minimum brightness, C-99 = maximum brightness). To activate and adjust the strobe effect, press ENTER, 

“CFxx” will appear on the display. Now you can set the strobe speed using the UP and DOWN buttons (CF00 = strobe effect deactivated, CF01 = 

minimum strobe speed, CF99 = maximum strobe speed)

DE

Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „C-xx“ erscheint. Nun können Sie mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die Helligkeit von C-00 

bis C-99 einstellen (C-00 = Blackout, C-01 = minimale Helligkeit, C-99 = maximale Helligkeit). Um den Stroboskop-Effekt zu aktivieren und 

einzustellen, drücken Sie auf ENTER, im Display erscheint „CFxx“. Stellen Sie die Stroboskopgeschwindigkeit mit Hilfe der Tasten UP und DOWN 

wunschgemäß ein (CF00 = Stroboskop-Effekt deaktiviert, CF01 = minimale Stroboskopgeschwindigkeit, CF99 = maximale Stroboskopgeschwindigkeit).

FR

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «C-xx» apparaisse dans l’afficheur. Vous pouvez alors régler la 

luminosité avec les touches UP et DOWN, de C-00 à C-99 (C-00 = Blackout, C-01 = luminosité minimale, C-99 = luminosité maximale). Pour activer 

l’effet Stroboscope et le régler, appuyez plusieurs fois sur ENTER, jusqu’à ce que la mention «CFxx» apparaisse dans l’afficheur. Vous pouvez alors 

régler la fréquence des éclairs du stroboscope avec les touches UP et DOWN (CF00 = effet Stroboscope désactivé, CF01 = fréquence d’éclairs 

minimale, CF99 = fréquence d’éclairs maximale).

ES

Pulse el botón MODE hasta que aparezca «C-xx» en la pantalla. Ahora, con los botones UP y DOWN, ajuste la intensidad de C-00 a C-99 (C-00 

= oscurecimiento, C-01 = intensidad mínima, C-99 = intensidad máxima). Para activar y ajustar el efecto estrobo, pulse ENTER; en la pantalla se 

mostrará «CFxx». Luego, con los botones UP y DOWN, ajuste la frecuencia de destellos del estrobo (CF00 = estrobo desactivado, CF01 = frecuencia 

de destellos mínima, CF99 = frecuencia de destellos máxima).

PL

Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „C-xx”. Teraz za pomocą przycisków UP i DOWN można ustawić jasność 

w zakresie od C-00 do C-99 (C-00 = zaciemnienie, C-01 = jasność minimalna, C-99 = jasność maksymalna). Aby aktywować i ustawić efekt 

stroboskopu, nacisnąć przycisk ENTER. Na wyświetlaczu pojawi się napis „CFxx”. Prędkość efektu lampy stroboskopowej można ustawić za pomocą 

przycisków UP i DOWN (CF00 = efekt stroboskopu nieaktywny, CF01 = minimalna prędkość efektu stroboskopu, CF99 = maksymalna prędkość 

efektu stroboskopu).

IT

Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare “C-xx”. Ora con i tasti UP e DOWN è possibile impostare la luminosità da C-00 a 

C-99 (C-00 = oscuramento, C-01 = luminosità minima, C-99 = luminosità massima). Per attivare e impostare l’effetto stroboscopico, premere 

ENTER; sul display appare “CFxx”. Con i tasti UP e DOWN impostare a piacere la velocità stroboscopica (CF00 = effetto stroboscopico disattivato, 

CF01 = velocità stroboscopica minima, CF99 = velocità stroboscopica massima).

 MUSIC CONTROL / MUSIKSTEUERUNG / PILOTAGE PAR LA MUSIQUE / CONTROL POR SONIDO / STEROWANIE MUZYKĄ / CONTROLLO 

TRAMITE MUSICA

EN

Press the MODE button repeatedly until “SUxx” appears on the display. The Music control mode starts immediately. Using the UP and DOWN 

buttons, you can now adjust the sensitivity with which the spotlight responds to music signals (bass pulses) (SU00 = minimum sensitivity, SU99 = 

maximum sensitivity)

DE

Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display „SUxx“ erscheint. Die Betriebsart Musiksteuerung startet augenblicklich. Die Empfindlich-

keit, mit welcher der Scheinwerfer auf Musiksignale (Bassimpulse) reagiert, wird nun mit Hilfe der UP und DOWN Tasten eingestellt (SU00 = 

minimale Empfindlichkeit, SU99 = maximale Empfindlichkeit).

FR

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention «SUxx» apparaisse dans l’afficheur. Le mode de pilotage par la musique 

est activé instantanément. La sensibilité avec laquelle le projecteur réagit aux signaux musicaux (impulsions dans les graves) se règle via les 

touches UP et DOWN (SU00 = sensibilité minimale, SU99 = sensibilité maximale).

ES

Pulse el botón MODE hasta que aparezca «SUxx» en la pantalla. Se iniciará el modo Control por sonido. La sensibilidad con la que reaccionará 

el foco a la señal de audio (impulsos de baja frecuencia) se ajusta mediante los botones UP y DOWN (SU00 = sensibilidad mínima, SU99 = 

sensibilidad máxima).

Summary of Contents for CLUVBAR200IR

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO UVBAR 200 IR 12 X 3W UV LED BAR WITH IR REMOTE CLUVBAR200IR...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...levels SPL that can lead to irreversible hearing damage in performers employees and audience members For this reason avoid prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB CAUTION IMPORTANT INFORMATIO...

Page 4: ...erunterfallen kann wodurch Personen verletzt werden und oder andere Sch den auftreten k nnen Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgf ltig 31 Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose...

Page 5: ...spondent bien la valeur et la fr quence de la tension secteur locale Si l appareil poss de un s lecteur de tension ne le branchez sur la prise murale qu apr s avoir v rifi que la valeur r gl e corresp...

Page 6: ...os recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Una vez conectado el equipo compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una ca da por...

Page 7: ...przestrzega zalece 4 Nale y przestrzega wszystkich wskaz wek ostrzegawczych Nie wolno usuwa wskaz wek bezpiecze stwa ani innych informacji znajduj cych si na urz dzeniu 5 U ywa urz dzenia wy cznie w...

Page 8: ...isowy Tr jk t r wnoboczny z symbolem b yskawicy sygnalizuje nieizolowane niebezpieczne napi cie we wn trzu urz dzenia kt re mo e spowodowa pora enie pr dem Tr jk t r wnoboczny z wykrzyknikiem oznacza...

Page 9: ...tinua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 29 Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica rimuovere il cavo di rete o l adattatore di rete dalla presa 30 Per s...

Page 10: ...g Musiksteuerung EIGENSCHAFTEN DMX 512 Steuerung Master Slave Betrieb Musiksteuerung ber eingebautes Mikrofon Universelle Montagem glichkeiten Betriebsspannung 100V 240V AC 50 60Hz Leistungsaufnahme 3...

Page 11: ...erowanie muzyk CECHY Sterowanie DMX 512 tryb pracy Master Slave sterowanie muzyk poprzez wbudowany mikrofon uniwersalne mo liwo ci monta u napi cie robocze 100 V 240 V AC 50 60 Hz pob r mocy 35 W OBS...

Page 12: ...ntaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym IT Presa di rete CEI con portafusibili integrato Collegamento tramite il cavo di alimentazione CEI incluso nella fornitura NOTA IMPORTANTE sostituire il...

Page 13: ...n de configuraci n del sistema ENTER permite seleccionar la intensidad y la frecuencia de destellos del estrobo UP y DOWN permiten modificar la intensidad la frecuencia de destellos del estrobo y defi...

Page 14: ...cheinwerfer auf eine identische DMX Startadresse stellen und mit Hilfe von DMX Kabeln verbinden FR Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que l adresse DMX apparaisse dans l afficheur A001...

Page 15: ...effet Stroboscope d sactiv CF01 fr quence d clairs minimale CF99 fr quence d clairs maximale ES Pulse el bot n MODE hasta que aparezca C xx en la pantalla Ahora con los botones UP y DOWN ajuste la in...

Page 16: ...or Irof to lock it DE Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display Irxx erscheint Um die Bedienung durch die mitgelieferte IR Fernbedienung zu erm glichen w hlen Sie mit Hilfe der Tasten UP und D...

Page 17: ...e dei 3 livelli di velocit stroboscopica La regolazione fine della velocit stroboscopica si imposta con i tasti e 3 DMX MODE EN Enables the DMX mode of the spotlight Setting the DMX start address see...

Page 18: ...aktivieren in der Master Einheit den Static Modus oder die Betriebsart f r Musiksteuerung Nun folgt die Slave Einheit der Master Einheit FR Active le mode Slave Reliez le projecteur Slave et le projec...

Page 19: ...0 100 CH2 strobe 000 000 no strobe 001 255 strobe slow fast 2 CH Modus CH1 Master Dimmer 000 255 Helligkeit 0 100 CH2 Stroboskop 000 000 kein Stroboskop 001 255 Stroboskop langsam schnell Mode 2 CH CH...

Page 20: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 21: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 22: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 23: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 24: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 25: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Page 26: ...passez une lingue dans les illets de s curit se trouvant sur le bo tier du projecteur Attention Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form ES Gracias a los...

Page 27: ...e washer Colour Spectrum UV Number of LEDs 12 LED Type 3 W Beam Angle 65 DMX Input 3 pin XLR male DMX Output 3 pin XLR female DMX Mode 1 channel 2 channel DMX Functions Master Dimmer Stroboscope Stand...

Page 28: ...50 60 Hz Consommation lectrique 35 W Branchement Secteur Embases IEC IN et OUT Fusible Type T1AL 250V 5 x 20 mm Temp rature d utilisation 0 C 40 C Taux d hygrom trie relative 85 sans condensation Mat...

Page 29: ...5 Wej cie DMX m skie 3 stykowe XLR Wyj cie DMX e skie 3 stykowe XLR Tryb DMX 1 kana owy 2 kana owy Funkcje DMX ciemnianie g wne stroboskop Funkcje standalone ciemnianie g wne sterowanie muzyk strobosk...

Page 30: ...eated as household waste This is to avoid environmen tal damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to...

Page 31: ...y condiciones de su contrato de compra venta Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales PL GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNO CI Nasze aktualne warunki gwarancji i...

Page 32: ...32 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 02...

Reviews: