background image

16

OPERATING THE CLTW100W & CLTW600W / BEDIENUNG CLTW100W & CLTW600W / UTILISATION 

CLTW100W & CLTW600W / OPERACIÓN DE CLTW100W Y CLTW600W / OBSŁUGA CLTW100W I 

CLTW600W / UTILIZZO DI CLTW100W E CLTW600W

EN

SELECTING DMX MODE

Press the MODE button repeatedly until one of the available DMX modes appears on the display and press ENTER. Now use the UP and DOWN 

buttons to select the DMX mode and confirm by pressing ENTER. You will find tables with the channels of the different DMX modes on the following 

pages of this manual.

DE

AUSWAHL DMX-MODUS

Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display einer der verfügbaren DMX-Modi erscheint und drücken Sie auf ENTER. Wählen Sie mit Hilfe der 

Tasten UP und DOWN den gewünschten DMX-Modus aus und bestätigen die Eingabe mit ENTER. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen 

DMX-Modi finden Sie auf den folgenden Seiten dieser Anleitung.

FR

SÉLECTION DU MODE DMX

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à ce que l’un des modes DMX disponibles apparaisse dans l’afficheur, et appuyez sur ENTER. 

Sélectionnez, avec les touches UP et DOWN, le mode DMX souhaité, puis validez votre choix en appuyant sur la touche ENTER. Vous trouverez des 

tableaux spécifiant l’assignation de canaux des différents modes DMX dans les pages suivantes de ce Manuel Utilisateur.

ES

SELECCIÓN DEL MODO DMX

Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla uno de los modos DMX disponibles, y luego pulse ENTER. A continuación, con los botones UP y 

DOWN, seleccione un modo DMX y pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Consulte la asignación de canales de los distintos modos DMX 

en las páginas siguientes de este manual.

PL

WYBÓR TRYBU DMX

Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się jeden z dostępnych trybów DMX, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Za pomocą 

przycisków UP i DOWN wybrać żądany tryb DMX i potwierdzić wybór poprzez wciśnięcie przycisku ENTER. Tabele z przyporządkowaniem kabli dla 

różnych trybów DMX podano na następnych stronach niniejszej instrukcji.

IT

SELEZIONE MODALITÀ DMX

Premere più volte il tasto MODE finché sul display non appare una delle modalità DMX disponibili, quindi premere ENTER. Con i tasti UP e DOWN 

selezionare la modalità DMX desiderata e confermare l’inserimento con ENTER. Le tabelle con l’assegnazione dei canali delle diverse modalità DMX 

sono riportate più avanti in questo manuale.

EN

SELECTING THE DMX START ADDRESS

Press the MODE button repeatedly until the DMX start address appears on the display (A001 - A512) and press ENTER (the digits on the display will 

flash) Using the UP and DOWN buttons, the DMX start address can now be set as desired. Confirm with ENTER. The synchronous control of multiple 

spotlights (same model) through a DMX control unit (e.g. DMX mixer) can be achieved by assigning the spotlights to an identical DMX start address 

and DMX mode, and connecting them using DMX cables.

DE

DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN

Drücken Sie die MODE-Taste so oft, bis im Display die DMX-Startadresse angezeigt wird (A001 - A512) und drücken auf ENTER (die Zeichen im 

Display blinken). Mit Hilfe der Tasten UP und DOWN kann nun die DMX-Startadresse wunschgemäß eingestellt werden. Bestätigen Sie mit ENTER. 

Die synchrone Ansteuerung mehrerer Scheinwerfer des gleichen Modells durch ein DMX-Steuergerät (z.B. DMX-Mischpult) erreichen Sie, indem Sie 

die Scheinwerfer auf den gleichen DMX-Modus stellen, die identische DMX-Startadresse auswählen und mit Hilfe von DMX-Kabeln verbinden.

FR

RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX

Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que l’adresse de départ DMX apparaisse sur l’afficheur (A001 - A512), puis appuyez sur 

ENTER (les chiffres de l’afficheur clignotent). À l’aide des touches UP et DOWN, réglez l’adresse de départ DMX selon votre préférence. Validez votre 

choix en appuyant sur la touche ENTER. Pour piloter de façon synchrone plusieurs projecteurs de modèle identique via un contrôleur DMX (par 

exemple, pupitre DMX), il suffit de régler ces projecteurs sur une adresse de départ DMX identique, de les régler sur le même mode DMX, et de les 

interconnecter avec des câbles DMX.

ES

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX

Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre la dirección inicial DMX (A001 a A512), y luego pulse ENTER (los dígitos parpadearán). Con 

los botones UP y DOWN podrá seleccionar ahora la dirección inicial DMX. Confirme con el botón ENTER. Para controlar simultáneamente por DMX 

varios focos del mismo modelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los focos con el mismo modo DMX, la misma 

dirección inicial DMX y conéctelos mediante cables DMX.

PL

USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX

Naciskać przycisk MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się adres startowy DMX (A001 – A512), a następnie nacisnąć przycisk ENTER (znaki na 

wyświetlaczu pulsują). Za pomocą przycisków UP i DOWN można ustawić wybrany adres startowy DMX (A001 – A512). Zatwierdzić wprowadzone 

dane za pomocą przycisku ENTER. Sterowanie synchroniczne kilkoma reflektorami tego samego modelu za pomocą jednego urządzenia sterującego 

DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX) możliwe jest po ustawieniu w reflektorach tego samego trybu DMX i identycznego adresu startowego DMX oraz 

połączeniu ich kablami DMX.

IT

IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DMX DI AVVIO

Premere più volte il tasto MODE, finché sul display non viene visualizzato l’indirizzo di avvio DMX (A001 - A512) e premere ENTER (i simboli sul 

display lampeggiano). Con i tasti UP e DOWN ora è possibile impostare a piacere l’indirizzo di avvio DMX. Confermare con ENTER. Il controllo simul-

taneo di più fari dello stesso modello tramite un dispositivo di comando DMX (ad esempio un mixer DMX) si ottiene impostando i fari sulla stessa 

modalità DMX, selezionando un indirizzo di avvio DMX identico e collegandoli con cavi DMX.

Summary of Contents for CLTW100RGB

Page 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO 3IN1 STROBE BLINDER WASH CLTW100W CLTW100RGB CLTW600W CLTW600RGB...

Page 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Page 3: ...professional use Therefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to not...

Page 4: ...rtes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t mit einem Volex Netzanschluss best ckt ist...

Page 5: ...ante par exemple lors du transport L humidit et la condensation pourraient l endommager Ne mettez l appareil sous tension que lorsqu il est parvenu la temp rature de la pi ce 24 Avant de relier l appa...

Page 6: ...sobre el equipo fuentes de llamas sin protecci n por ejemplo velas encendidas 10 Evite bloquear las rejillas de ventilaci n 11 El equipo est dise ado para uso en interiores no lo utilice cerca del ag...

Page 7: ...e la existencia de posibles riesgos para la salud Da os auditivos por exposici n prolongada a un nivel SPL alto este equipo puede generar f cilmente un nivel de presi n sonora SPL lo suficientemente e...

Page 8: ...owiedniej wtyczki urz dzenia Volex zanim b dzie mo liwe jej od czenie Oznacza to tak e i w wyniku poci gni cia za kabel urz dzenie mo e si przesun i spa co mo e spowodowa obra enia cia a i lub inne sz...

Page 9: ...e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente 24 Prima di collegare il dispositivo alla presa controllare innanzitutto se...

Page 10: ...simbolo indica superfici calde Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l impiego Dopo aver usato l apparecchiatura lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasport...

Page 11: ...OJECTEUR LED 3 EN 1 STROBOSCOPE BLINDER WASHER CLTW100W 132 LED blanches 0 2 W CLTW100RGB 132 LED RGB 0 2 W CLTW600W 648 LED blanches 0 2 W CLTW600RGB 648 LED RGB 0 2 W FONCTIONS DE PILOTAGE 1 canal 2...

Page 12: ...PERACI N Los modelos Thunder Wash de Cameo ofrecen una frecuencia de destellos del estrobo de hasta 30 Hz se controlan por DMX512 y se pueden utilizar en los modos Aut nomo Maestro Esclavo o activados...

Page 13: ...canali 1 a 5 canali a 7 canali CLTW600W Controllo DMX a 1 canale a 2 canali 1 a 2 canali 2 a 3 canali 1 a 3 canali 2 a 3 canali 3 a 4 canali a 6 canali 1 6 canali 2 CLTW600RGB Programmi auto funzionam...

Page 14: ...a Pod czanie przy u yciu do czonego kabla sieciowego IEC WA NA WSKAZ WKA bezpiecznik nale y wymienia wy cznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach Je li bezpiecznik stale si p...

Page 15: ...ci programu cz stotliwo ci efektu lampy stroboskopowej i ustawianie adresu DMX IT MODE selezione delle varie modalit di funzionamento e delle impostazioni di sistema ENTER selezione di velocit di avan...

Page 16: ...the spotlights to an identical DMX start address and DMX mode and connecting them using DMX cables DE DMX STARTADRESSE EINSTELLEN Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display die DMX Startadresse...

Page 17: ...UP i DOWN wybra albo punkt menu C1xx dla ustawie jasno ci albo punkt menu CFxx dla ustawie efektu stroboskopu Po wybraniu punktu menu ponownie nacisn przycisk ENTER i za pomoc przycisk w UP i DOWN us...

Page 18: ...combines the fading mode with a strobe effect and this is enabled and disabled at regular intervals Press the MODE button repeat edly until AUTO appears on the display and press ENTER to adjust the sp...

Page 19: ...rahler ber das eingebaute Mikrofon gesteuert und folgt dem Takt der Musik Bassimpulse Dr cken Sie die ENTER Taste und stellen mit Hilfe der Tasten UP und DOWN die Empfindlichkeit mit der der Strahler...

Page 20: ...by assigning the spotlights to an identical DMX start address and DMX mode and connecting them using DMX cables DE DMX STARTADRESSE EINSTELLEN Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display die DMX...

Page 21: ...opci n de men pulse de nuevo ENTER ahora utilice los botones UP y DOWN para seleccionar el valor de intensidad o de efecto estrobo ver tabla Confirme la selecci n con el bot n ENTER PL TRYB R CZNY mod...

Page 22: ...ucc dent sans transition La rapidit de succession se r gle s par ment et un effet stroboscopique est activable en compl ment Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu ce que la mention JU00 appa...

Page 23: ...ors r gler la valeur de rapidit de succession des couleurs ou la fr quence de l effet de stroboscope avec les touches UP et DOWN voir tableaux Pour valider cette nouvelle valeur appuyez sur la touche...

Page 24: ...Auto Music control on the master unit Now the slave unit follows the master unit DE SLAVE BETRIEB Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display SLAV erscheint Verbinden Sie die Slave und die Master...

Page 25: ...gowa na impulsy d wi kowe Zatwierdzi wprowadzone dane za pomoc przycisku ENTER Ustawi dany kolor dla trybu pracy Sterowanie muzyk w pozycji menu MAKRA KOLOR W IT CONTROLLO TRAMITE MUSICA Premere pi vo...

Page 26: ...Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 117 White 118 125 Cold White 126 128 Colour Jumping Stop 129 192 C...

Page 27: ...ity 4 CH Mode CLTW100RGB CLTW600RGB CH1 Master Dimmer 000 255 Master Dimmer CH2 Strobe 000 005 Strobe open react to dimmer CH1 006 010 Strobe closed 011 033 Puls Random slow fast 034 056 Ramp up Rando...

Page 28: ...080 102 Random Strobe Effect slow fast 103 127 Strobe Break Effekt 5s 1s Very Short Flash 128 250 Strobe slow fast 0Hz 30Hz 251 255 Strobe open react to dimmer CH1 CH3 Red 000 255 0 to 100 CH4 Green...

Page 29: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Page 30: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Page 31: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Page 32: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Page 33: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Page 34: ...rimo proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via...

Page 35: ...acciden telle passez une lingue dans l illet de s curit se trouvant sur le bo tier du projecteur Attention Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form ES G...

Page 36: ...control Colour Fading mode Colour Jumping Strobe Slave mode Auto mode Music control Fading mode Strobe Slave mode Auto mode Music control Colour Fading mode Colour Jumping Strobe Slave mode Auto mode...

Page 37: ...troboskop Slave Mode Auto Mode Musiksteuerung Colour Fading Mode Colour Jumping Stroboskop Slave Mode Auto Mode Musiksteuerung Bedienelemente Enter Mode Value Up Value Down Enter Mode Value Up Value D...

Page 38: ...de couleurs Colour Jumping changeur de couleurs stroboscope mode Slave mode Auto pilotage par la musique Mode Fading stroboscope mode Slave mode Auto pilotage par la musique Mode Colour Fading m lange...

Page 39: ...es cambio de color estrobo modo Esclavo modo Autom tico control por sonido Modo Fundido estrobo modo Esclavo modo Autom tico control por sonido Modo Fundido de colores cambio de color estrobo modo Esc...

Page 40: ...miana kolor w stroboskop tryb slave tryb automatyczny sterowanie muzyk tryb przenikania stroboskop tryb slave tryb automatyczny sterowanie muzyk tryb przenikania kolor w zmiana kolor w stroboskop tryb...

Page 41: ...odalit dissolvenza colori cambio co lore stroboscopio slave auto controllo tramite musica Modalit dissolvenza stroboscopio slave auto controllo tramite musica Modalit dissolvenza colori cambio co lore...

Page 42: ...anderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suiva...

Page 43: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Page 44: ...44 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 06...

Reviews: