background image

11 ON

Funzione  "slave" (nel caso di collegamento abbinato) 

attivato; (11OFF-disat.)

12 ON

Funzione di apertura parziale (la chiusura automatica è fissa a 8")

 attivata;

12 OFF

Funzione di apertura parziale (la chiusura automatica è regolabile mediante trimmer, se
inserita)

 attivata;

13 ON

Funzione del test di sicurezza per la verifica dell'efficenza delle fotocellule 

attivato; (13OFF-

disattivato)

14 ON

Funzione "master" (nel caso di collegamento abbinato)

 attivato;

 

(14OFF-disattivato)

15 ON

Funzione "spare" programmazione finecorsa (solo per ZBKE) 

attivato; (15OFF-disat.)

16 ON

Funzione lampada di cortesia 

attivata; (16OFF-disattivata)

17 ON

Funzione lampada ciclo 

attivata; (17OFF-disattivata)

18

Non connesso

19

Non connesso

20

Non connesso

DIP-SWITCHES  

(11-20)

ON

OFF

SELEZIONI

 

FUNZIONI

 -

 

SELECTION

 

OF

 

FUNCTIONS

 

-

 

SÉLECTION

 

FONCTIONS

 - 

FUNKTIONSWAHL

SELECCIÓN

 

DE

 

LAS

 

FUNCIONES

I

F

E

GB

D

11 ON

"Slave" function (for paired connection) 

enabled; (11OFF-disabled)

12 ON

Partial opening function (automatic closing is fixed at 8 seconds) 

enabled;

12 OFF

Partial opening function (automatic closing is adjusted with the trimmer, if inserted) 

enabled;

13 ON

Activates safety test that checks the photocells proper operation 

enabled; (13OFF-disabled)

14 ON

"Master" function (for paired connection)

 enabled;

 

(14OFF-disabled)

15 ON

Function "spare" limit switch programming (only for ZBKE) 

enabled; (15OFF-disabled)

16 ON

Courtesy light function 

enabled; (16OFF-disabled)

17 ON

Lamp cycle function 

enabled; (17OFF-disabled)

18

Not connected

19

Not connected

20

Not connected

11 ON

Fonction "slave" (si liaison jumelée) 

activé; (11OFF-éteint)

12 ON

Fonction d'ouverture partielle (la fermeture automatique est fixe à 8") 

activé

12 OFF

Fonction d'ouverture partielle (la fermeture automatique est réglable au moyen du trimmer, si
elle est enclenchée) 

activé;

13 ON

Activation du test de sécurité pour le contrôle du bon fonctionnement des photocellules 

activé;

(13OFF-éteint)

14 ON

Fonction "master" (si liaison jumelée)

 activé;

 

(14OFF-éteint)

15 ON

Fonctionnement "spare" programmation fin de course (seulement pour ZBKE) 

activé; (15OFF éte)

16 ON

Fonction lampe d'éclairage 

activé;(16OFF-éteinte)

17 ON

Fonction lampe cycle 

activé;(17OFF-éteinte)

18

Non connecté

19

Non connecté

20

Non connecté

11 ON

Slave-Funktion (bei kombiniertem Anschluß siehe)

 zugeschaltet; (11OFF-Funktion ausg.)

12 ON

Funktion teilweises Öffnen 

zugeschaltet

 (die Zeit für das automatische Schließen ist mit 8 Sekunden

vorgegeben)

12 OFF

Funktion teilweises Öffnen 

zugeschaltet

 (die Zeit für das automatische Schließen kann mit dem

Timer eingestellt werden, falls vorhanden)

13 ON

Aktivierung der Sicherheitstest-Funktion zur Überprüfung der Lichtschranken-Leistungkeit

zugeschaltet; (13OFF- Funktion ausgeschlossen)

14 ON

Master-Funktion (bei kombiniertem Anschluß)

 zugeschaltet;

 

(14OFF-Funktion ausgeschlossen)

15 ON

Funksteuerung "spare" programmierendausschalter (ZBKE) 

zugeschaltet; (15OFF-Funktion

ausgeschlossen)

16 ON

Funktion Torbeleuchtung 

zugeschaltet; (16 OFF Torbeleuchtung ausgeschlossen)

17 ON

Funktion Beleuchtung Zyklus 

zugeschaltet;

18

nicht angeschlossen

19

nicht angeschlossen

20

nicht angeschlossen

11 ON

Función "slave" (en el caso de conexión combinada) 

activado;(11OFF-desactivado)

12 ON

Función de apertura parcial (el cierre automático está regulado en 8") 

activado

;

12 OFF

Función de apertura parcial (el cierre automático se puede regular por medio del trimmer, sin
está conectado ) 

activado

;

13 ON

Activación del puebra de seguridad para comprobar la eficiencia de los fotocélulas 

activado;

(13OFF-desactivado)

14 ON

Función "master" (en el caso de conexión combinada) 

activado;(14OFF-desactivado)

15 ON

Funcionamiento "spare" programación final de carrera (solo para ZBKE) 

activado; (15OFF-

desactivado)

16 ON

Función luz de cortesia 

activado; (16OFF-desactivada)

17 ON

Función lámpara ciclo 

activado; (17OFF-desactivada)

18

No conectado

19

No conectado

20

No conectado

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ON

ON

Summary of Contents for ZBKE

Page 1: ...imento p ej conexión lámpara intermitente Alimentazione accessori 24V a c max 20W 24V a c Powering accessories max 20W Alimentation accessoires 24V a c max 20W Zubehörspeisung 24V Wechselstrom max 20W Alimentación accesoios 24V a c max 20W Lampada ciclo o lampada di cortesia 230V 230V Cycle lamp or courtesy light Lampe cycle ou lamped éclairage 230V Betriebszyklus Anzeigeleuchte oder Torbeleuchtun...

Page 2: ...al seleccione el dip 8 en OFF 9 en ON Uscita contatto N O Portata contatto 5A a 230V a c Contact output N O Resistive load 5A 230V a c Sortie contact N O Portée contact 5A a 230V a c Ausgang Arbeitskontakt Stromfestigkeit 5A bei 230V Wechselstrom Salida contacto N O Carga resistiva 5A a 230V a c B1 B2 2 MOT 2 C1 2 CX Pulsante apertura parziale N O Pushbutton partial opening N O Bouton possoir ouve...

Page 3: ...hase d ouverture et de fermeture activé 5OFF éteinte 6 ON Fonction dispositif de détection d obstacle activé 6OFF ét 7 OFF Fonction réouverture en phase de fermeture relier le dispositif de sécuritè aux bornes 2 C1 activé 7ON éteinte 8OFF 9OFFFonction de réfermeture en phase d ouverture relier le dispositif de sécuritè aux bornes 2 CX activé 8OFF 9ON Fonction de stop partiel relier le dispositif d...

Page 4: ...onctionnement des photocellules activé 13OFF éteint 14 ON Fonction master si liaison jumelée activé 14OFF éteint 15 ON Fonctionnement spare programmation fin de course seulement pour ZBKE activé 15OFF éte 16 ON Fonction lampe d éclairage activé 16OFF éteinte 17 ON Fonction lampe cycle activé 17OFF éteinte 18 Non connecté 19 Non connecté 20 Non connecté 11 ON Slave Funktion bei kombiniertem Anschlu...

Page 5: ...unkFrequenze Platine stecken B Die Sender Codierung durchzuführen siehe entsprechende Anleitung C Dann die Codierung auf der Platine folgendermaßen speichern Stellen Sie den Dip Switch 15 auf OFF Programmierung Endanschlag ausgeschlossen Halten Sie die Taste CH1 an der Basiskarte gedrückt die Kontrolleuchte blinkt Senden Sie den Code mit einer Taste vom Sender Der Kontrolleuchte bleibt jetzt an un...

Page 6: ...e l encodeur de la façon indiquée 5 Lösen Sie den Getriebemotor schließen Sie das Freigabetürchen und schalten Sie den Dip Switch15 auf ON Jetzt beginnt die Kontrolleuchte zu blinken 1 Das Tor bis zum Endanschlag Schließen bringen Dazu die Taste CHIUDE drücken Das LED bleibt so lange an wie die Taste gedrückt gehalten wird 2 Das Tor ganz Öffnen Öffnungsendstellung und die Taste APRE drücken 3 Dip ...

Page 7: ...f a photocell malfunctions a LED will flash on the control panel and the radio transmitter and the control pushbutton will be deactivated IMPORTANT When the safety test is enabled CHECK that THERE ARE NO JUMPERS between contacts 2 CX 2 C1 and if not being used exclude them using dip switches 7 and 8 Branchement électrique pour le fonctionnement du test de sécurité Les émetteurs et les récepteurs d...

Page 8: ...iorreceptor esté con ectado sólo en el cuadro MASTER DIP 14 ON DIP 11 ON MASTER SLAVE Settaggio obbligatorio Obligatoty setting Installation obligatoire Das Setup ist obligatorisch Regulación obligatoria Selezionare le funzioni desiderate tramite dip switches Select the desired functions using the dip switches Sélectionner les fonctions désirées à l aide des dip switch Wählen Sie die gewünschten F...

Reviews: