CAME SMA2 Quick Start Manual Download Page 5

5

ITALIANO

Controllo e taratura

Allacciando l’apparecchio alla rete di
alimentazione, il dispositivo inizia una
procedura di autotaratura:
- i  Led CH1 e CH2 lampeggiano
contemporaneamente per 5 secondi;

ENGLISH

Checking and detecting

By connecting the device to the mains, it
will begin a self-calibration procedure:
- The  LEDs CH1 and CH2 flash contem-
porarily for 5 seconds;

FRANÇAIS

Contrôle et réglage

Le dispositif commence une procédure
d'autoréglage dès qu'on branche l'appareil
au réseau d'alimentation:
- les voyants CH1 et CH2 clignotent en
même temps pendant 5 secondes;

DEUTSCH

Kontrolle und Eichung

Wenn der Strom am Gerät eingeschaltet
wird, führt die Vorrichtung automatisch
eine Eichung durch:
- Die Kontrolleuchten CH1 und CH2
blinken gleichzeitig 5 Sekunden lang.

ESPANOL

Control e tarado

Conectando el aparato a la red de
alimentación, el dispositivo empieza a
ejecutar una auto-calibración:
- los Led CH1 y CH2 destellan a la vez
por 5 segundos;

ITALIANO

Sensibilità

Regolare la sensibilità in base all’utilizzo
del dispositivo (al tipo di mezzi in transi-
to).
La soglia di sensibilita’  delle spire puo’
essere regolata in  quattro posizioni (bas-
sa, medio-bassa, medio-alta, alta) me-
diante i selettori 3 e 4 (spira 1) oppure 5
e 6 (spira 2).
Premere il tasto “RESET” per rendere
operative le nuove impostazioni.

ENGLISH

Sensitivity

Adjust the sensitivity to suit the intended
use of the device (the type of vehicles in
transit).
The sensitivity threshold of the loops can
be set to one of four positions (low,
medium-low, medium-high, high) using
selector switches 3 and 4 (loop 1) or 5 and
6 (loop 2).
Press “RESET” key in order to make the
new settings operative.

FRANÇAIS

Sensibilité

Régler la sensibilité selon l'utilisation du
dispositif (selon le type de moyens en
transit).
On peut régler le seuil de sensibilité des
spires sur quatre positions (basse,
moyenne-basse, moyenne-haute, haute)
à l'aide des sélecteurs 3 et 4 (spire 1) ou
5 et 6 (spire 2).
Appuyer sur la touche "RESET" pour que
les nouvelles saisies deviennent
opérationnelles.

DEUTSCH

Empfindlichkeit

Stellen Sie die Empfindlichkeit anhand
der Verwendung der Vorrichtung ein (je
nach Fahrzeugtyp, der ermittelt werden
soll). Die Empfindlichkeitsschwelle der
beiden Windungen kann auf vier Stufen
eingestellt werden (niedrig, mittel-niedrig,
mittel-hoch, hoch). Dazu die Wählschalter
3 und 4 (Windung 1) oder 5 und 6
(Windung 2) benutzen.
Drücken Sie anschließend die Taste
„RESET“, um die neuen Einstellungen zu
bestätigen.

ESPANOL

Sensibilidad

El umbral de sensibilidad de las espiras
puede regularse en cuatro posiciones
(bajo, medio-bajo, medio-alto, alto)
mediante los selectores 3 y 4 (espira 1) o
bien 5 y 6 (espira 2).
Oprimir la tecla «RESET» para que los
planteamientos se vuelvan activos.

SENS

DIP 3/5

DIP 4/6

low

OFF

OFF

med-low

ON

OFF

med-high

OFF

ON

high

ON

ON

Summary of Contents for SMA2

Page 1: ...l segnale per un tempo illimitato mentre il circuito impegnato FRAN AIS Caract ristiques g n rales Dispositif servant d celer la pr sence de v hicules Il est surtout utilis pour contr ler les passages...

Page 2: ...u travail Temperature du travail Betriebstemperatur Temperatura de trabajo Temperatura de trabajo Temperatura de trabajo Temperatura de trabajo Temperatura de trabajo 20 70 C Connettore Connettore Con...

Page 3: ...s des spires selonlep rim tredecelles ci commed apr s le tableau Pr parer deux gaines A e B pour y placer les spires Entortiller les deux fils 1 5 mm2 se trouvant dans la gaine B entre le circuit et l...

Page 4: ...connections Connectloops1and2asindicated figA Contacts RLY1 RLY2 close upon detec tionandremainon inthemodeindicated by the PRES function see page 7 Dip Switch 8 FRAN AIS Branchements lectriques Bran...

Page 5: ...ve impostazioni ENGLISH Sensitivity Adjust the sensitivity to suit the intended use of the device the type of vehicles in transit The sensitivity threshold of the loops can be set to one of four posit...

Page 6: ...mmutateurs bascule 1 et 2 ce qui permet de choisir diff rentes fr quences pour des spires adjacentes Appuyer sur la touche RESET pour que les nouvelles saisies deviennent op rationnelles DEUTSCH Frequ...

Page 7: ...SENS 2 SENS 1 SENS 2 variation de la sensibilit des spires voir chapitre correspondant la page 5 ASB ASB ASB ASB ASB Ce commutateur bascule permet d activer une augmentation de la sensibilit de la sp...

Page 8: ...the device is capable of signalling faults such as disconnection or incorrect con nection of a loop The respective LED will flash at intervals of about one second FRAN AIS Pannes du circuit Le dispos...

Reviews: