CAME RKLT-50 Manual Download Page 15

119T70531

119T70531 

- ver.

  22 

- 02/2013

CONEXIONES ELÉCTRICAS 

 

No conectar más de un motor por cada central.

 

Respetar meticulosamente las conexiones previstas.

 

La conexión equivocada podría provocar averías  
graves a la central.

Alimentación red

 

azul (común)

 

marrón (fase)

 conexión a tierra

Alimentación motor

 

azul (común)

 

marrón (fase)

 

negro (fase)

 

conexión a tierra

Modalidad de funcionamiento AUTOMÁTICA

Es la modalidad por defecto; pulsando 

 / 

el elemento 

móvil se abre o se cierra del todo.

Modalidad de ACCIÓN MANTENIDA

Con cada presión de una tecla 

 / 

 el elemento móvil 

se mueve 1/10 de una vuelta (aprox. 36°).
Teniendo presionada una tecla más de 2", el motor se 
mueve momentáneamente en modalidad automática hasta 
la primer parada, volviendo de esta manera a la modalidad 
de acción mantenida.

PUESTA EN MARCHA

 

Todas las secuencias de memorización tienen un 
tiempo de ejecucion.

 

Cuando se alimenta: la central emite una señal 
acústica y el motor efectua un movimiento, si no 
hay ningun emisor memorizado, si la central solo 
emite una señal acustica signifi ca que existe algun 
emisor en la memoria lo contrario, emite sólo una 
señal acústica.

Memorización del emisor

 

 

Esperar 1s después de haber dado tensión al motor.

 

Si hay otros motores o accesorios via radio en el 
radio de accion del emisor estos no deben estar 
alimentados.

Regulación de los FC en la persiana 

 

Para la regulación de los puntos FC, utilizar la 
varilla de regulación o un destornillador con cabeza 
hexagonal de 4 mm.

-  Desenganchar la persiana del tubo.
-  Mover el tubo en bajada sin el enrollante hasta que el 

motor se pare solo.

-  Manteniendo presionado el pulsador, 

girar hacia (+)

 el 

tornillo de regulación del 

FC

 inferior hasta alcanzar la 

posición adecuada para que se enganche la cinta.

-  Enganchar la persiana al tubo.
-  Controlar la subida de la persiana hasta que el motor se 

pare.

S

I

 

SUPERA

 

EL

 

PUNTO

 

SUPERIOR

 deseado, interrumpir el movi-

miento, llevar la persiana por debajo del punto de parada 
deseado y efectuar la regulación del 

FC girando el tornillo 

de regulación hacia (-).

S

I

 

SE

 

PARA

 

EN

 

UN

 

PUNTO

 

INFERIOR

 respecto del punto deseado, 

girar el tornillo de regulación del FC hacia (+)

 hasta que 

la persiana alcance la posición deseada.

Regulación de los FC en toldos

 

Regular los 

FC

 con un margen de seguridad, 

considerando las variaciones dimensionales del toldo 
debido a los agentes atmosféricos.

 

Después de algunos días de funcionamiento, efectuar 
un control de la instalación y si fuera necesario, 
regular nuevamente los 

FC

.

Modalidad automática/acción mantenida 

Borrado de todos los emisores de la memoria 

 

Con este procedimiento se borran todos los emisores 
y el sentido de rotación de la memoria.

 

Después del borrado, esperar 10" antes de efectuar 
otras operaciones.

GESTIÓN DE UN EMISOR 

Memorización de un TX adicional (2°)

Es posible memorizar como máx 20 emisores (incluidas las 
centrales meteo y/o timer).

 

Si tratamos de agregar el emisor numero 21, la 
central emite 5 beep consecutivos, lo que indica 
que la memoria está llena.

Declaración CE de conformidad - 

Came Cancelli Automa-

tici S.p.A. declara que este equipo cumple con los requisitos 
esenciales y con las diferentes disposiciones de las directivas 
2006/95/CE, 2004/108/CE, 1999/5/CE.

Código de referencia para pedir una copia de conformidad con el docu-
mento original: DDC RA H008.

Desguace y reciclado - 

Antes de operar, verifi car las 

normativas específi cas vigentes en el lugar donde se efectuará 
la instalación. Los componentes del embalaje (cartón, plástico, 
etc.) son asimilables a los desechos sólidos urbanos y pueden 
eliminarse sin difi cultad, efectuando la recogida diferenciada. 
Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías de los 
emisores, etc.) podrían contener sustancias contaminadoras. 
Se deben quitar de los equipos y entregar a las empresas 
autorizadas para su recuperación o eliminación.

¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!

Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser 
modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso.

Summary of Contents for RKLT-50

Page 1: ...Nederlands NL Español ES Deutsch DE Français FR Русский RU English EN Polski PL Italiano IT Português PT 119T70531 RKLT 50 RKLT 120 ...

Page 2: ...SSÉE INTENTIONNELLEMENT BLANCHE ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE MET OPZET BLANCO GELATEN PAGINA PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO STRONA POZOSTAWIONO CELOWO PUSTA СТРАНИЦА ОСТАВЛЕНА ЧИСТОЙ СПЕЦИАЛЬНО 119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 ...

Page 3: ...119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 RKLT 50 RKLT 120 T S 1 S T ⓘ ⓖ ⓔ ⓘ ⓔ ⓘ ⓔ ⓘ ⓖ ⓔ ...

Page 4: ...119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 1 1 x2 x1 x1 x2 001YE0133 PP 0 0 0 0 0 433 92 433 92 868 35 868 35 DJQHU 0 5 9 ...

Page 5: ...119T70531 119T70531 ver 2 2 02 2013 8 8 8 8 1 2 1 x2 x1 x3 ...

Page 6: ...Frequenza di ricezione 433 92 MHz 868 35 MHz Tempo di durata manovra 4 min Dimensioni peso 113 x 35 x 20 60 g Tipo e sezione cavi Collegamento Alimentazione quadro Tipo cavo EN 50267 2 1 Lunghezza cavo 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Lunghezza cavo 10 20 m 3G x 1 mm2 Lunghezza cavo 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Collegamento Alimentazione motore Tipo cavo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Lunghezza cavo 1 10 m 4G x 0 75...

Page 7: ...O SUPERIORE desiderato interrompere il movimento portare la tapparella al di sotto del punto di arresto desiderato e intervenire sulla regolazione del FC ruotando la vite di regolazione verso SE SI ARRESTA IN UN PUNTO INFERIORE a quello desiderato ruotare la vite di regolazione del FC verso fino a che la tapparella non raggiunge la posizione voluta Regolazione dei FC su tenda da sole Regolare i FC ...

Page 8: ... manoeuvre 4 min Dimensions weight 113 X 35 X 20 60 g Cable type and section Connection for Power supply panel Cable type EN 50267 2 1 Cable length 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 3G x 1 mm2 Cable length 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Connection for Power supply to motor Cable type FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Cable length 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Cable length 10 20 m 4G x 1 mm2 Cable length 20 30 ...

Page 9: ...ovement move the shutters to a point just below the required one and invert the adjustment on the LS by turning the adjustment screw towards IF IT STOPS AT A POINT BELOW the required point turn the LS adjusting screw towards until the shutters reach the required point Adjusting the LS on awnings Adjust the LS with a safety margin considering the stretching of the fabric over time due to exposure t...

Page 10: ...7 x 21 45 g KLT 120 Degré de protection IP55 Puissance maximale moteurs 800 W 650 VA Température de fonctionnement 10 C 55 C Alimentation 230 VCA 5 50 Hz Fréquence de réception 433 92 MHz 868 35 MHz Temps de durée de la manœuvre 4 min Dimensions poids 113 x 35 x 20 60 g Type et section câbles Connexion Alimentation armoire Type câble EN 50267 2 1 Longueur câble 1 10 m 3 G x 0 75 mm 2 Longueur câbl...

Page 11: ...angle Accrocher le volet roulant au tube Commander la montée du volet roulant jusqu à l arrêt du moteur S IL DÉPASSE LE POINT SUPÉRIEUR souhaité interrompre le mouvement amener le volet roulant sous le point d arrêt souhaité et intervenir sur le réglage du FC en tournant la vis de réglage vers S IL S ARRÊTE EN UN POINT INFÉRIEUR au point souhaité tourner la vis de réglage du FC vers jusqu à ce que...

Page 12: ...triebsspannung 230 V AC 5 50 Hz Empfangsfrequenz 433 92 MHz 868 35 MHz Betriebsdauer 4 min Maße Gewicht 100 x 27 x 21 45 g KLT 120 Schutzart IP55 Max Leistung der Motoren 800 W 650 Betriebstemperatur 10 C 55 C Betriebsspannung 230 V AC 5 50 Hz Empfangsfrequenz 433 92 MHz 868 35 MHz Betriebsdauer 4 min Maße Gewicht 113 x 35 x 20 60 g Kabeltyp und Kabelstärke Anschluss Stromversorgung Steuereinheit ...

Page 13: ...en Taster gedrückt halten und die Einstellschraube der unteren EL in Richtung drehen bis die für die Befestigung der Spindel geeignete Stellung erreicht wird Rollladen wieder in die Rohrwelle einhaken Rollladen hoch fahren bis der Motor hält WENN DER ROLLLADEN ÜBER DIE GEWÜNSCHTE obere EL fährt die Bewegung unterbrechen den Rollladen in eine unter dem gewünschten Haltepunkt liegende Stellung fahre...

Page 14: ...2 MHz 868 35 MHz Tiempo de duración maniobra 4 min Dimensiones peso 113 x 35 x 20 60 g Tipo y sección cables Conexión Alimentación cuadro Tipo cable EN 50267 2 1 Longitud cable 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Longitud cable 10 20 m 3G x 1 mm2 Longitud cable 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Conexión Alimentación motor Tipo cable FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Longitud cable 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Longitud cable 10 20 m 4G...

Page 15: ...umpir el movi miento llevar la persiana por debajo del punto de parada deseado y efectuar la regulación del FC girando el tornillo de regulación hacia SI SE PARA EN UN PUNTO INFERIOR respecto del punto deseado girar el tornillo de regulación del FC hacia hasta que la persiana alcance la posición deseada Regulación de los FC en toldos Regular los FC con un margen de seguridad considerando las varia...

Page 16: ...stfrequentie 433 92 MHz 868 35 MHz Tijd van de beweging 4 min Maten Gewicht 100 X 27 X 21 45 G KLT 120 Beveiligingsgraad IP55 Max vermogen motoren 800 W 650 VA Bedrijfstemperatuur 10 C 55 C Aansluitspanning 230 V AC 5 50 Hz Ontvangstfrequentie 433 92 MHz 868 35 MHz Tijd van de beweging 4 min Maten Gewicht 113 X 35 X 20 60 G Kabelsoorten en maten Verbinding Aansluitspanning kast Kabeltype EN 50267 ...

Page 17: ...edrukt en draai naar de stelschroef van de onderste FC tot op de goede plaats om het koordje vast te maken Hang het rolluik in de buis Laat het rolluik naar boven gaan totdat de motor stopt ALS HET VERDER GAAT DAN HET GEWENSTE STOPPUNT onderbreekt u de beweging zet u het rolluik onder het gewenste stoppunt en regelt u de FC door de stelschroef naar te draaien STOPT HET OP EEN LAGER PUNT DAN HETgew...

Page 18: ...30 V AC 5 50 Hz Frequência de recebimento 433 92 MHz 868 35 MHz Tempo de manobra 4 min Dimensões peso 113 x 35 x 20 60 g Tipo e secção dos cabos Ligações Alimentação do quadro Tipo de cabo EN 50267 2 1 Comprimento do cabo 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Comprimento do cabo 10 20 m 3G x 1 mm2 Comprimento do cabo 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Ligações Alimentação do motor Tipo de cabo FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Co...

Page 19: ...loque a persiana abaixo do ponto de paragem desejado e intervenha na afinação do FC a girar o parafuso de afinação para SE PARAR EM UM PONTO INFERIOR ao desejado gire o parafuso de afinação do fim de curso para até que a persiana chegue na posição desejada Afinação dos FCs no toldo solar Ajuste os FCs com uma margem de segurança considerando as variações de tamanho da tela devido a agentes atmosférico...

Page 20: ...manewru 4 min Wymiary ciężar 113 x 35 x 20 60 g Typ i średnica przewodów Połączenie Zasilanie centrali Typ przewodu EN 50267 2 1 Długość przewodu 1 10 m 3G x 0 75 mm2 Długość przewodu 10 20 m 3G x 1 mm2 Długość przewodu 20 30 m 3G x 1 5 mm2 Połączenie Zasilanie silnika Typ przewodu FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Długość przewodu 1 10 m 4G x 0 75 mm2 Długość przewodu 10 20 m 4G x 1 mm2 Długość prz...

Page 21: ...WYŻSZY pożądany punkt przerwać ruch umieścić roletę poniżej pożądanego punktu zatrzyma nia po czym wykonać kilka obrotów śruby regulacyjnej wyłącznika FC w kierunku JEŻELI NATOMIAST ROLETA ZATRZYMA SIĘ W POZYCJI PONIŻEJ pla nowanego punktu zatrzymania należy obrócić śrubę regulacyjną wyłącznika FC w kierunku aż roleta osiągnie pożądaną pozycję Regulacja FC zasłony przeciwsłonecznej Uregulować poło...

Page 22: ...вной работы 4 мин Габаритные размеры Масса 113 x 35 x 20 мм 60 г Тип и сечение кабелей Подключение Электропитание диоприемника Тип кабеля EN 50267 2 1 Длина кабеля 1 10 м 3G x 0 75 мм2 Длина кабеля 10 20 м 3G x 1 мм2 Длина кабеля 20 30 м 3G x 1 5 мм2 Подключение Электропитание двигателя Тип кабеля FR0R CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 Длина кабеля 1 10 м 4G x 0 75 мм2 Длина кабеля 10 20 м 4G x 1 мм2 Дли...

Page 23: ... до тех пор пока привод не остановится ЕСЛИ ПРИВОД ОСТАНОВИЛСЯ ВЫШЕ ЖЕЛАЕМОЙ ТОЧКИ остановите его движение установите рольставни ниже требуемого положения и отрегулируйте КП вращая регулировочный винт по направлению ЕСЛИ ПРИВОД ОСТАНОВИЛСЯ НИЖЕ желаемой точки вращайте регулировочный винт КП по направлению до тех пор пока полотно рольставен не займет нужное положение Регулировка КП для маркиз Отрег...

Page 24: ...les produits et l assistance dans votre langue DE Weitere Infos über Unternehmen Produkte und Kundendienst bei ES Por cualquier información sobre la empresa los productos y asistencia en su idioma NL Voor meer informatie over het bedrijf de producten en hulp in uw eigen taal PT Para toda e qualquer informação acerca da empresa de produtos e assistência técnica em sua língua PL Wszystkie inne infor...

Reviews: