CAME S.P.A. ITALIA
CAME S.P.A. ITALIA
CAME S.P.A. ITALIA
CAME S.P.A. ITALIA
CAME S.P.A. ITALIA
V
IA
M
ARTIRI
DELLA
L
IBERTÀ
, 15
31030 D
OSSON
DI
C
ASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L. ITALIA
CAME SUD S.R.L. ITALIA
CAME SUD S.R.L. ITALIA
CAME SUD S.R.L. ITALIA
CAME SUD S.R.L. ITALIA
V
IA
F
ERRANTE
I
MPARATO
, 198
CM2 L
OTTO
A/7
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A. FRANCE
CAME FRANCE S.A. FRANCE
CAME FRANCE S.A. FRANCE
CAME FRANCE S.A. FRANCE
CAME FRANCE S.A. FRANCE
7
RUE
DES
H
ARAS
92737 N
ANTERRE
C
EDEX
PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
C/J
UAN
DE
M
ARIANA
, 17
28045 MADRID
CAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLAND
B
ERGSTRASSE
, 17/1
70825 K
ORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLAND
CAME GMBH DEUTSCHLAND
A
KAZIENSTRASSE
, 9
16356 S
EEFELD
BERLIN
internet
www.came.it
www.came.it
www.came.it
www.came.it
www.came.it
N° 12 100 8953
CH2
CH1
Collegamento
Collegamento
Collegamento
Collegamento
Collegamento OBBLIGATORIO
OBBLIGATORIO
OBBLIGATORIO
OBBLIGATORIO
OBBLIGATORIO
antenna
antenna
antenna
antenna
antenna
Antenna REQUIRED
connection
Connexion OBBLIGATOIRE an-
Connexion OBBLIGATOIRE an-
Connexion OBBLIGATOIRE an-
Connexion OBBLIGATOIRE an-
Connexion OBBLIGATOIRE an-
tenne
tenne
tenne
tenne
tenne
Antenne OBLIGATORISH
Anschluss
Conexiòn
Conexiòn
Conexiòn
Conexiòn
Conexiòn OBLIGATORIA
OBLIGATORIA
OBLIGATORIA
OBLIGATORIA
OBLIGATORIA antena
antena
antena
antena
antena
LED di segnalazione codice radio
LED di segnalazione codice radio
LED di segnalazione codice radio
LED di segnalazione codice radio
LED di segnalazione codice radio
Radio code signal LED
LED de signalisation code radio
LED de signalisation code radio
LED de signalisation code radio
LED de signalisation code radio
LED de signalisation code radio
Funkcode-Anzeigeleuchtdiode
LED de señal código radio
LED de señal código radio
LED de señal código radio
LED de señal código radio
LED de señal código radio
S
S
S
S
Scheda radiofrequenza AF
cheda radiofrequenza AF
cheda radiofrequenza AF
cheda radiofrequenza AF
cheda radiofrequenza AF
AF radiofrequency board
Carte radiofrèquence AF
Carte radiofrèquence AF
Carte radiofrèquence AF
Carte radiofrèquence AF
Carte radiofrèquence AF
Funkfrequenze-Platine AF
Tarjeta radiofrecuencia AF
arjeta radiofrecuencia AF
arjeta radiofrecuencia AF
arjeta radiofrecuencia AF
arjeta radiofrecuencia AF
C
C
C
C
C
CODIFICA
CODIFICA
CODIFICA
CODIFICA
CODIFICA
TRASMETTIT
TRASMETTIT
TRASMETTIT
TRASMETTIT
TRASMETTITORI
ORI
ORI
ORI
ORI
-
-
-
-
-
TRANSMITTER
ENCODING
-
-
-
-
-
CODIFICA
CODIFICA
CODIFICA
CODIFICA
CODIFICATION
TION
TION
TION
TION
DES
DES
DES
DES
DES
EMETTEURS
EMETTEURS
EMETTEURS
EMETTEURS
EMETTEURS
-
-
-
-
-
CODIERUNG
DER
SENDER
-
-
-
-
-
CODIFICA
CODIFICA
CODIFICA
CODIFICA
CODIFICACIÓN
CIÓN
CIÓN
CIÓN
CIÓN
TRANSMISORES
TRANSMISORES
TRANSMISORES
TRANSMISORES
TRANSMISORES
D
D
D
D
D
MEMORIZZAZIONE
MEMORIZZAZIONE
MEMORIZZAZIONE
MEMORIZZAZIONE
MEMORIZZAZIONE
CODICE
CODICE
CODICE
CODICE
CODICE
-
-
-
-
-
CODE
STORAGE
-
-
-
-
-
MEMORISA
MEMORISA
MEMORISA
MEMORISA
MEMORISATION
TION
TION
TION
TION
DU
DU
DU
DU
DU
CODE
CODE
CODE
CODE
CODE
-
-
-
-
-
SPEICHERN
VOM
CODE
-
-
-
-
-
MEMORIZA
MEMORIZA
MEMORIZA
MEMORIZA
MEMORIZACIÓN
CIÓN
CIÓN
CIÓN
CIÓN
CÓDIGO
CÓDIGO
CÓDIGO
CÓDIGO
CÓDIGO
- Tenere premuto un tasto "CH" (vedi pag. 1) e, dopo l'accensione del led di segnalazione, inviare un comando con il
- Tenere premuto un tasto "CH" (vedi pag. 1) e, dopo l'accensione del led di segnalazione, inviare un comando con il
- Tenere premuto un tasto "CH" (vedi pag. 1) e, dopo l'accensione del led di segnalazione, inviare un comando con il
- Tenere premuto un tasto "CH" (vedi pag. 1) e, dopo l'accensione del led di segnalazione, inviare un comando con il
- Tenere premuto un tasto "CH" (vedi pag. 1) e, dopo l'accensione del led di segnalazione, inviare un comando con il
tasto del trasmettitore: un breve lampeggio del led segnalerà l'avvenuta memorizzazione.
tasto del trasmettitore: un breve lampeggio del led segnalerà l'avvenuta memorizzazione.
tasto del trasmettitore: un breve lampeggio del led segnalerà l'avvenuta memorizzazione.
tasto del trasmettitore: un breve lampeggio del led segnalerà l'avvenuta memorizzazione.
tasto del trasmettitore: un breve lampeggio del led segnalerà l'avvenuta memorizzazione.
- Holding down key "CH" (see page 1) and press the control key on the transmitter after the signal LED lights up. The
LED will flash briefly to signal that the command has been stored.
- En maintenant appuyée la touche "CH" (voir page 1) et aprés que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une
- En maintenant appuyée la touche "CH" (voir page 1) et aprés que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une
- En maintenant appuyée la touche "CH" (voir page 1) et aprés que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une
- En maintenant appuyée la touche "CH" (voir page 1) et aprés que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une
- En maintenant appuyée la touche "CH" (voir page 1) et aprés que le led de signalisation s'est allumé, envoyer une
commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée.
commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée.
commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée.
commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée.
commande avec la touche de l'émetteur: un bref clignotement du led signalera que la mémorisation a été exécutée.
- Die Taste "CH" (siehe S. 1) gedrückt halten und nach Aufleuchten der Anzeige-Leuchtdiode über den Sender-Taster
einen Steuerimpuls ausführen: ein kurzes Blinken der Led zeigt die erfolgte Speicherung an.
- Manteniendo pulsada la tecla
- Manteniendo pulsada la tecla
- Manteniendo pulsada la tecla
- Manteniendo pulsada la tecla
- Manteniendo pulsada la tecla "CH" (ver pág. 1)
"CH" (ver pág. 1)
"CH" (ver pág. 1)
"CH" (ver pág. 1)
"CH" (ver pág. 1) y después del encendido del LED de señal con la tecla del transmisor:
y después del encendido del LED de señal con la tecla del transmisor:
y después del encendido del LED de señal con la tecla del transmisor:
y después del encendido del LED de señal con la tecla del transmisor:
y después del encendido del LED de señal con la tecla del transmisor:
una breve luz parpadeante del LED señalará que la memorización ha sido efectuada.
una breve luz parpadeante del LED señalará que la memorización ha sido efectuada.
una breve luz parpadeante del LED señalará que la memorización ha sido efectuada.
una breve luz parpadeante del LED señalará que la memorización ha sido efectuada.
una breve luz parpadeante del LED señalará que la memorización ha sido efectuada.
vedi f
vedi f
vedi f
vedi f
vedi foglio
oglio
oglio
oglio
oglio
istruzioni
istruzioni
istruzioni
istruzioni
istruzioni
inserito nella
inserito nella
inserito nella
inserito nella
inserito nella
conf
conf
conf
conf
confezione
ezione
ezione
ezione
ezione
see
instruction
sheet
inside the pack
v
vv
vvoir la notice d'instructions
oir la notice d'instructions
oir la notice d'instructions
oir la notice d'instructions
oir la notice d'instructions
qui se tr
qui se tr
qui se tr
qui se tr
qui se trouve dans l'emballa
ouve dans l'emballa
ouve dans l'emballa
ouve dans l'emballa
ouve dans l'emballag
g
g
g
ge
ee
ee
Siehe Anleitungen, die der
Packung beiliegen.
ver hoja de instrucciones
ver hoja de instrucciones
ver hoja de instrucciones
ver hoja de instrucciones
ver hoja de instrucciones
adjunta en el embalaje
adjunta en el embalaje
adjunta en el embalaje
adjunta en el embalaje
adjunta en el embalaje
T
T
T
T
TAM
AM
AM
AM
AM - TFM
TFM
TFM
TFM
TFM
T132
T132
T132
T132
T132
T134
T134
T134
T134
T134
T138
T138
T138
T138
T138
T152
T152
T152
T152
T152
T154
T154
T154
T154
T154
T158
T158
T158
T158
T158
T432
T432
T432
T432
T432
T434
T434
T434
T434
T434
T438
T438
T438
T438
T438
T
T
T
T
TOP
OP
OP
OP
OP
433
433
433
433
433
/
/
/
/
/ T
T
T
T
TOP
OP
OP
OP
OP
SUPER
SUPER
SUPER
SUPER
SUPER
-----
REA
REA
REA
REA
REATTIVI
TTIVI
TTIVI
TTIVI
TTIVI
-
SUPER
-
REACTIVE
-
-
-
-
-
SUPER
SUPER
SUPER
SUPER
SUPER
-----
RÉA
RÉA
RÉA
RÉA
RÉACTIFS
CTIFS
CTIFS
CTIFS
CTIFS
-
SUPER
-
REAKTIV
-
-
-
-
-
SUPER
SUPER
SUPER
SUPER
SUPER
-----
REA
REA
REA
REA
REACTIV
CTIV
CTIV
CTIV
CTIVOS
OS
OS
OS
OS
T434M -
T434M -
T434M -
T434M -
T434M - T314M
T314M
T314M
T314M
T314M
impostare solo il
impostare solo il
impostare solo il
impostare solo il
impostare solo il
codice
codice
codice
codice
codice
set code only
ne saisir que le
ne saisir que le
ne saisir que le
ne saisir que le
ne saisir que le
code
code
code
code
code
Stellen Sie nur
den Code ein.
plantear sólo el
plantear sólo el
plantear sólo el
plantear sólo el
plantear sólo el
código
código
código
código
código
P1=CH1
P2=CH2
P3=CH3
P4=CH4
impostare il codice sul dip-s
impostare il codice sul dip-s
impostare il codice sul dip-s
impostare il codice sul dip-s
impostare il codice sul dip-switc
witc
witc
witc
witch C
h C
h C
h C
h C
e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,
e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,
e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,
e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,
e il canale su D (P1=CH1 e P2=CH2,
impostazione di default)
impostazione di default)
impostazione di default)
impostazione di default)
impostazione di default)
set the code to dip-switch C and
channel to D (P1=CH1 and
P2=CH2, default setting)
saisir le code sur le comm
saisir le code sur le comm
saisir le code sur le comm
saisir le code sur le comm
saisir le code sur le commutateur
utateur
utateur
utateur
utateur
dip C et le canal sur D (P1=CH1 et
dip C et le canal sur D (P1=CH1 et
dip C et le canal sur D (P1=CH1 et
dip C et le canal sur D (P1=CH1 et
dip C et le canal sur D (P1=CH1 et
P2=CH2, saisie de défaut)
P2=CH2, saisie de défaut)
P2=CH2, saisie de défaut)
P2=CH2, saisie de défaut)
P2=CH2, saisie de défaut)
Stellen Sie den Code auf den Dip-
Switch C und den Kanal auf D
(P1=CH1 und P2=CH2;
Grundeinstellung).
plantear el código en el dip-s
plantear el código en el dip-s
plantear el código en el dip-s
plantear el código en el dip-s
plantear el código en el dip-switc
witc
witc
witc
witch C
h C
h C
h C
h C
y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,
y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,
y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,
y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,
y el canal en D (P1=CH1 y P2=CH2,
planteamiento por def
planteamiento por def
planteamiento por def
planteamiento por def
planteamiento por defecto)
ecto)
ecto)
ecto)
ecto)
T432M -
T432M -
T432M -
T432M -
T432M - T312M
T312M
T312M
T312M
T312M
vedi istruzioni su sacc
vedi istruzioni su sacc
vedi istruzioni su sacc
vedi istruzioni su sacc
vedi istruzioni su sacchetto
hetto
hetto
hetto
hetto
conf
conf
conf
conf
confezione
ezione
ezione
ezione
ezione
see instructions on outside of
pack
v
vv
vvoir instructions sur le sac
oir instructions sur le sac
oir instructions sur le sac
oir instructions sur le sac
oir instructions sur le sachet de
het de
het de
het de
het de
l'emballa
l'emballa
l'emballa
l'emballa
l'emballag
g
g
g
ge
ee
ee
Siehe Anleitungen auf der
Packung.
ver instrucciones en el embalaje
ver instrucciones en el embalaje
ver instrucciones en el embalaje
ver instrucciones en el embalaje
ver instrucciones en el embalaje
T432S
T432S
T432S
T432S
T432S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
C
C
C
C
C
P1
P2
P3
P4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
C
C
C
C
C
D
D
D
D
D
P1
P2
P2
P2
P2
P2
P2
CH1
CH2
CH3
CH4
P1
P1
P1
P1
P1
CH1
CH2
CH3
CH4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
N.B.
N.B.
N.B.
N.B.
N.B. Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 3 e 4)
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 3 e 4)
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 3 e 4)
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 3 e 4)
Se in seguito si vuol cambiare codice ai propri trasmettitori, si devono ripetere le procedure C e D (pag. 3 e 4)
NB If subsequently wishing to change one or more transmitter codes, it will be necessary to repeat procedures C and D (pages 3 and 4)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 3 et 4)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 3 et 4)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 3 et 4)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 3 et 4)
N.B.: Pour changer par la suite le code des émetteurs, répéter les procédures C et D (pages 3 et 4)
HINWEIS: Wenn der Code der Sender später wieder geändert werden soll, müssen Punkt C und D wiederholt werden (S. 3-4).
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 3 e 4)
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 3 e 4)
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 3 e 4)
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 3 e 4)
NOTA: Si sucesivamente se desea cambiar el código de los transmisores habrá que ejecutar de nuevo los procedimientos C y D (pag. 3 e 4)