background image

Pa

g.

 15

  -  

FA

00

50

3M

4A

  v.

 1 

 0

5/2

01

7  ©

 

Ca

m

e S

.p.

A.

tiver l’essai de marche uniquement sur la micro-onde. 
Le VOYANT DL2 (micro-onde) s’allumera en perma-
nence tandis que le VOYANT DL3 (alarme/transmission) 
s’allumera à chaque détection de la micro-onde.
Le réglage de la micro-onde ne dépend pas de celui de 
l’infrarouge et la position du DIP7 n’intervient pas sur le 
réglage de la micro-onde.

2- 

Régler le capteur micro-onde en se déplaçant dans 

la zone de détection : le voyant bleu s’allumera lorsque 
la micro-onde détectera le passage.
Si la portée n’est pas correcte, lever graduellement la 
tête de la micro-onde 

I

 et en diminuer le réglage 

J

Répéter les essais jusqu’à obtention de la portée sou-
haitée 

K

2

.

☞ 

Le sujet peut traverser les zones sans provo-

quer d’alarme du fait qu’il n’est pas détecté en 

même temps par les deux technologies 

L

.

La zone de détection de la micro-onde 

M

2

 est 

plus grande que celle de l’infrarouge 

M

1

 . Il peut 

y avoir fausse alarme suite à l’activation non voulue 

de l’infrarouge (provoquée par exemple par le mou-

vement de feuilles) et de la micro-onde qui détecte 

au-delà de la zone souhaitée (provoquée par exem-

ple par le fourgon de l’autre côté de la clôture) 

M

.

Installation du capteur

Le capteur infrarouge est sensible à la « quantité de 
chaleur » émise par un corps en mouvement. La portée 
maximale du capteur (exprimée en mètres) se réfère à 
un corps humain, raison pour laquelle il s’agit d’une 
mesure RELATIVE 

N

.

Réglage de la sensibilité

Tourner complètement les trimmers de réglage (RV1 

et RV2) dans le sens horaire et orienter les têtes le 
plus possible vers le bas. Réduire progressivement la 
sensibilité et l’inclinaison des têtes jusqu’à obtenir une 
détection uniquement dans la zone à protéger.
Au terme de l’opération d’orientation, serrer à fond les 
vis des rotules.

Remarque : 

le couvercle du capteur atténue de 30% 

la longueur du faisceau IR. Le capteur ne sera activé 
et ne fonctionnera qu’au terme de la phase de stabi-
lisation après l’allumage ; durant cette phase, ne pas 
stationner ni ne se déplacer dans la zone de détection.

Indications sur l’utilisation du capteur à l’extérieur

La tête de détection IR DOIT être orientée de manière 
à ce que le faisceau soit dirigé vers le bas 

O

ou au 

maximum parallèle au sol, JAMAIS vers le haut 

O

2

Ceci afin d’éviter, le jour, que les rayons solaires directs 
n’aveuglent le module de détection IR en compromet-
tant le bon fonctionnement du capteur.
Les deux têtes (IR et micro-onde) DOIVENT être orien-
tées de manière à former deux faisceaux superposés.
La moindre variation au niveau de la position des têtes 
correspond à une grande variation (à une distance de 18 
m) des zones de détection des faisceaux (un déplace-
ment latéral de 1° de la tête correspond au déplacement 
des faisceaux d’environ 30 cm à 18 m). Ne pas orienter 
les faisceaux vers des surfaces réfléchissantes 

P

.

Obscurcissement partiel de l’infrarouge

En cas de zone de détection trop étendue ou présen-
tant des branches d’arbres, des stores, des surfaces 
vitrées, etc., il est conseillé de masquer la partie laté-
rale du faisceau en en limitant la détection uniquement 
aux espaces stables de la zone à protéger.

L’emballage du capteur comprend également un 
couvre-lentille en plastique à appliquer sur la tête IR 
pour obtenir une détection à EFFET RIDEAU. Avec ce 
couvre-lentille, l’ouverture du faisceau de détection de 
la lentille est réduite à 20° seulement tout en mainte-
nant la même portée. Appliquer le couvre-lentille par 
encastrement sur la tête en contrôlant que les deux 
bandes latérales s’engagent correctement dans les 
deux rainures de la tête 

Q

et que le couvre-lentille 

est bien fixé à la tête 

Q

2

.

Montage 

À l’aide de la visière, noter la position des trous de fixa-
tion 

R

1

. Percer le mur 

R

2

, introduire les chevilles 

nécessaires 

S

1

 et visser la vis de réglage de l’AU-

TOPROTECTION à la cheville 

S

en faisant dépasser 

la tête d’environ 9/10 mm. Rompre le secteur 

T

, faire 

passer les câbles à travers le passe-câble 

U

 

en ayant 

soin de ne pas couper la membrane, puis effectuer les 
branchements 

V

.

Fixer le capteur et la visière à l’aide des vis fournies en 
appliquant les joints toriques ROUGES ou NOIRS dans 
le logement prévu à cet effet 

W

.

Appliquer le couvercle sur la base en partant de la par-
tie supérieure et le fixer à l’aide de la vis spécifique 
avec joint torique NOIR 

X

.

Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur.

Mise au rebut et élimination. 

Ne pas jeter l'emballage et le dis-

positif dans la nature au terme du cycle de vie de ce dernier, mais 
les éliminer selon les normes en vigueur dans le pays où le produit 
est utilisé. Le symbole et le sigle du matériau figurent sur les com-
posants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MA-
NUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT 
MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRI-
MÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.

Summary of Contents for PXDTVE

Page 1: ...PXDTVE FA00503M4A ...

Page 2: ...A B 1 4 2 E J 3 8 9 DL1 DIP SWITCH RV1 RV2 DL3 DL2 JP1 6 JP2 8 80 0 6 12 m m 8 2 4 3 1 TAMPER ALLARME GND 12 V Pag 2 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Page 3: ...C E H D F 2 1 2 1 G Pag 3 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Page 4: ...K M L 1 2 1 2 1 2 I J N Pag 4 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Page 5: ...O 1 2 P Q R 1 2 1 2 S T 1 2 1 2 Pag 5 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Page 6: ...V W X 1 2 U Pag 6 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Page 7: ...in tal caso il produttore declina ogni responsabilità Il sensore può rilevare la presenza di animali Dati tecnici Tipo PXDTVE Alimentazione V 8 14 Assorbimento in stand by mA 8 5 Assorbimento in allarme mA 50 Frequenza di lavoro microonda GHz 24 Portata massima a 25 C m 12 Portata minima a 25 C m 3 Uscita Allarme Optomos NC Uscita Tamper Contatto NC Temperatura d esercizio C 40 50 Dimensioni mm 19...

Page 8: ...versamento dell area di rilevazione B3 Il sensore rileva agevolmente in tutta la portata B4 Il sensore potrebbe rilevare a distanza inferiore della portata massima Una volta fissato il sensore per orientare le testine è consigliabile allentare leggermente il serraggio delle viti degli snodi Regolazione della portata C L area di rilevazione è quella in cui ENTRAMBE le tec nologie infrarosso C1 e mi...

Page 9: ...re orientate in modo da formare due fasci sovrapposti Piccole variazioni nella posizione delle testine corri spondono a notevoli variazioni a distanza di 18 m delle aree di rilevazione dei fasci uno spostamento laterale di 1 della testina corrisponde allo spostamento dei fa sci di circa 30 cm a 18 m Non orientare i fasci verso superfici riflettenti P Oscuramento parziale dell infrarosso Nel caso l...

Page 10: ...is case the manufacturer cannot be held liable The sensor can detect the presence of animals Technical data Type PXDTVE Power supply V 8 14 Current draw in standby mA 8 5 Current draw during alarm mA 50 Microwave working frequency GHz 24 Maximum range at 25 C m 12 Minimum range at 25 C m 3 Alarm output Optomos NC Tamper output NC contact Working temperature C 40 50 Dimensions mm 190x85x75 Protecti...

Page 11: ...ea is the one in which BOTH technolo gies infrared C1 and microwave C2 detect It is therefore necessary to adjust both the DIRECTION and the RANGE of both heads so that the 2 detection areas coincide as much as possible N B Follow the order of adjustment shown below Adjusting the infrared 1 Set DIP7 according to the size of the area to protect Maximum range up to 18 m Adjustment 9 18 m Maximum ran...

Page 12: ...8 m Never point the beams towards reflective surfaces P Partially obscuring the infrared sensor If the detection area is too large or if there are branch es curtains windows etc it is advisable to mask the lateral part of the detection beam limiting it to the sta ble parts of the area to be protected The sensor package includes a plastic lens cap to be applied on the IR head to achieve CURTAIN EFF...

Page 13: ...r décline toute responsabilité Le capteur peut détecter la présence d animaux Données techniques Type PXDTVE Alimentation V 8 14 Absorption en mode veille mA 8 5 Absorption en état d alarme mA 50 Fréquence de fonctionnement mi cro onde GHz 24 Portée maximale à 25 C m 12 Portée minimale à 25 C m 3 Sortie Alarme Optomos NF Sortie Autoprotection Contact NF Température de fonctionnement C 40 50 Dimens...

Page 14: ...touche autoprotection J l autoprotection doit être activée avec JP1 OUVERT contrôler que le capteur est configuré comme indiqué ci dessus et remettre sous tension Hauteur d installation B1 Orientation B2 Franchissement de la zone de détection B3 Le capteur détecte facilement en couvrant toute la plage de portée B4 Le capteur pourrait détecter à une distance infé rieure par rapport à la portée maxi...

Page 15: ...odule de détection IR en compromet tant le bon fonctionnement du capteur Les deux têtes IR et micro onde DOIVENT être orien tées de manière à former deux faisceaux superposés La moindre variation au niveau de la position des têtes correspond à une grande variation à une distance de 18 m des zones de détection des faisceaux un déplace ment latéral de 1 de la tête correspond au déplacement des faisc...

Page 16: ...ктропитания В 8 14 Потребляемый ток в режиме ожидания мА 8 5 Потребляемый ток при включении сиг нализации мА 50 Частота рабочего микроволнового излу чения ГГц 24 Макс дальность обнаружения при 25 C м 12 Мин дальность обнаружения при 25 C м 3 Выход ТРЕВОЖНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ Н З контак ты Optomos Выход датчика вскрытия Н З контакты Диапазон рабочих температур C 40 50 Габаритные размеры мм 190x85x75 Кла...

Page 17: ...ремя инициализации увеличивается Для повторного запуска устройства отключите электропитание нажмите кнопку датчика вскрытия J датчик должен быть включен JP1 РА ЗОМКНУТА убедитесь что устройство настроено так как описано выше и снова включите электропитание Высота монтажа B1 Ориентация B2 Пересечение зоны обнаружения B3 Детектор обнаруживает движение в пределах максимальной дальности обнаружения B4...

Page 18: ...арал лельно земле НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ он не должен быть направлен вверх O2 Это требуется для того чтобы в течение дня солнечные лучи не влияли на ИК детек тор компрометируя его исправность Два детектора ИК и СВЧ ДОЛЖНЫ быть расположены так чтобы их пучки накладывались друг на друга Небольшие изменения в расположении головок детек торов при дальности 18 м влекут за собой значитель ные изменения зон об...

Page 19: ...Pag 19 FA00503M4A v 1 05 2017 Came S p A ...

Page 20: ...iri Della Libertà 15 Via Cornia 1 b 1 c 31030 Dosson di Casier Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 www came com FA00503M4A ver 1 05 2017 Came S p A ...

Reviews: