Manual code
119RV97
- version
2 -
08/2012
© CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation to notify users.
Descrição
Sensor volumétrico de raios infravermelhos para ambientes internos. Comunica via rádio e é
alimentado por bateria.
O sensor possui também um dispositivo de lacre
⑦
. Se a caixa for aberta, o sensor activará
o alarme.
Componentes principais placa
1. Antena
2. Sensor a infravermelho.
3. Buzzer
4. Botão de auto-memorização
5. Dip-switch de programação
6. Led de sinalização
7. Dispositivo de lacre
8. Bateria de alimentação (Lítio ½AA)
9. Terminal de bornes Tamper anti-remoção
Dados técnicos
Tipo
SIR215WL
Frequência
433.92 / 868.65 MHz
Tensão de alimentação
3,6 V
Absorção máxima
72 mA
Cobertura volumétrica
110°, capacidade 15 m
Humidade relativa máx.
80% (sem condensação)
Durado bateria
2 anos para 20 ativações / dia (@20°C)
Potência
200 ms em ar aberto (@ 868,65 MHz)
100 ms em ar aberto (@ 433,92MHz)
Instalação
Antes de instalar o sensor, certifi que-se que no ambiente não existam situações que possam
alterar o funcionamento do sensor, por exemplo: fontes directas de calor, luz solar directa,
presença de animais na área protegida.
O sensor deve estar colocado a uma altera de cerca 2,1 m e com uma inclinação que deve ser
de 12° para realizar a cobertura máxima.
.
•
Instale o cabo Tamper
❻
no suporte traseiro
❶
, passe o cabo através do parafuso
com furo.
•
Fixe a articulação na parede através dos 4 furos preparados no suporte traseiro
❶
(se
necessário solte também o contra-suporte
❷
).
•
Direccione o sensor na posição desejada e bloqueie-o (com inclinação de 12°) a apertar
com uma chave de fendas a bússola em latão.
❸
.
•
Retire a tampa do sensor
❺
e retire a placa electrónica.
•
Introduza o cabo Tamper no fundo do sensor
❹
e fi xe-o na articulação.
PT
001SIR215WL
Sensor volumétrico via rádio Dualband 433/868 MHz
•
Remonte a placa electrónica.
•
Ligue os fi os Tamper no terminal de bornes
❾
.
•
Programe e active o sensor (vide secções).
•
Feche o sensor.
Programação
Retire o strip da bateria. Faça as afi nações, as selecções e os testes no Dip-switch somente
após alguns minutos, para que o sensor se estabilize.
DIP
<-- confi guração predefi nida
-->
Dip 1
OFF = depois de uma verifi cação, se
desactiva por 3 minutos
ON = transmissão contínua a cada
verifi cação (Walk Test)
Dip 2
OFF = sensibilidade de verifi cação padrão ON = redução sensibilidade de verifi cação
Dip 3
1
OFF = potência do sinal de rádio standard ON = redução da potência do sinal de rádio
Dip 4
2
ON = LED habilitado
OFF = LED não habilitado
Dip 5
3
ON = BUZZER habilitado
OFF = BUZZER não habilitado
Dip 6
ON = Tamper anti-remoção desabilitado OFF = Tamper anti-remoção abilitado
1
Execute um teste com potência reduzida para certifi car-se que o sistema funcione
também em condições desfavoráveis de sinal. Recoloque o Dip em OFF.
2
O Led
⑥
emite um sinal vermelho quando o sensor entra em alarme.
3
Se a bateria estiver descarregada, o Buzzer emite 4 beeps de aviso.
Ao fi m da programação (e depois de cada alteração) é necessário premer o botão de auto-
-memorização
④.
Activação
Para activar o sensor é necessário seguir as instruções do “Manual do Instalador” da central
CP, ou através de um PC e o software SWLink, usando o código serial indicado no suporte
da bateria
⑧
.
☞
É possível efectuar um teste de qualidade da comunicação rádio, a executar pressões rápi-
das do switch
⑦
, o led
⑥
deve seguir instantaneamente o estado do switch: a cada pressão,
o led apresenta-se VERDE e ao soltar VERMELHO. Se o led não responder instantaneamente
signifi ca que a qualidade do sinal é ruim.
Описание
ИК-извещатель предназначен для установки внутри помещения. Устройство осуществля-
ет обмен радиосигналами и питается от батареи.
Извещатель оснащен устройством защиты от вскрытия
⑦
. При вскрытии или снятии кор-
пуса извещатель активирует тревожную сигнализацию.
Основные компоненты плата
1. Антенна
2. ИК-извещатель
3. Зуммер
4. Кнопка автоматического определения
5. DIP-переключатели
программирования
6. Светодиодный
индикатор
7. Устройство защиты от открывания
8. Батарейка (литиевая ½AA)
9. Колодка подключения тампера для
защиты от снятия
Технические характеристики
Тип
SIR215WL
Частота
433,92/868,65 МГц
Напряжение питания
3,6 В
Макс. потребляемый ток
72 мA
Угол обзора и дальность действия
110°, дальность — 15 м
Макс. относительная влажность
80% (без образования конденсата)
Срок службы батарейки
2 года при 20 операциях в день (при 20°C)
Мощность сигнала
200 м на открытом пространстве (на частоте
868,65 МГц)
100 м на открытом пространстве (на частоте
433,92 МГц)
Монтаж
Перед тем как установить извещатель, необходимо убедиться в том, что в окружающей
среде нет помех, которые могут повлиять на работу извещателя, например: прямых ис-
точников тепла, прямого солнечного света, присутствия животных в охраняемой зоне.
Извещатель должен быть установлен на высоте порядке 2,1 м и под углом 12°, обеспечи-
вающим максимальную дальность действия
.
•
Вставьте кабель тампера
❻
в нижнее крепление
❶,
просуньте его через отверстие
в болте.
•
Прикрепите шарнир к стене посредством 4 отверстий, предусмотренных в заднем
креплении
❶
(при необходимости отсоедините рамку крепления
❷
).
•
Установите извещатель в желаемое положение и зафиксируйте его (под углом 12°),
затянув отверткой медную втулку
❸
.
•
Снимите крышку извещателя
❺
и вытащите электронную плату.
•
Просуньте кабель тампера в основание извещателя
❹
и прикрепите его к шарниру.
RU
001SIR215WL
Беспроводной двухдиапазонный ИК-извещатель 433/868 МГц
•
Установите плату обратно.
•
Подключите провода тампера к колодке
❾.
•
Выполните программирование и активацию извещателя (см. соответствующие раз-
делы).
• Закройте
извещатель.
Программирование
Снимите защитную ленту батарейки. Подождите пару минут, чтобы извещатель мог ста-
билизироваться, прежде чем приступить к выполнению всех необходимых регулировок,
настроек и проверок с помощью DIP-переключателей.
DIP
<-- Настройки по умолчанию
-->
DIP 1
OFF = после обнаружения происходит
отключение извещателя на 3 минуты
ON = постоянная передача при каж-
дом обнаружении (Walk Test)
DIP 2
OFF = стандартная чувствительность
обнаружения
ON = пониженная чувствительность
обнаружения
DIP 3
1
OFF = стандартная мощность радио-
сигнала
ON = снижение мощности радиосиг-
нала
DIP 4
2
ON = СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
включен
OFF = СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
выключен
DIP 5
3
ON = ЗУММЕР включен
OFF = ЗУММЕР выключен
DIP 6
ON = тампер выключен (по умолчанию) OFF = тампер включен
1
Выполните тест при сниженной мощности радиосигнала, чтобы убедиться в том,
что система работает даже при низком качестве сигнала. Затем установите DIP-
переключатель обратно в положение OFF.
2
Светодиодный индикатор
⑥
загорается красным цветом, когда извещатель посылает
тревожный сигнал.
3
Если батарейка разрядилась, зуммер издаст 4 звуковых сигнала.
По завершении программирования (и при каждом последующем изменении) необходимо
нажимать кнопку автоматического определения настроек
④.
Активация
Для активации извещателя необходимо следовать указаниям, приведенным в инструкции
по установке системы охранной сигнализации CP, или выполнить процедуру с помощью
ПК и программного обеспечения SWLink, используя заводской номер, указанный на кре-
плении батареи
⑥
.
☞
Можно выполнить проверку качества радиосвязи, несильно нажав несколько раз на
переключатель
⑦
, светодиодный индикатор
⑥
должен мгновенно отразить состояние
переключателя: при каждом нажатии светодиодный индикатор будет светиться ЗЕЛЕНЫМ
светом, а при отпускании — КРАСНЫМ. Если светодиодный индикатор не меняет цвета
при нажатии и отпускании переключателя, это указывает на плохое качество сигнала.