CAME 001DC00EGMA05 Installation Manual Download Page 7

7

CN4

CN1

CN1

CN2

CN4

CN1

CN2

CN1

13

14

IT

 

-

AFFIANCABILITÀ A INCASSO

I posti esterni possono essere affiancati sia in orizzontale 
che in verticale (figura 15) incastrando tra di loro le scatole.
Prima di murare le stesse provvedere a spaccare i punti a 
rottura inferiore o laterale come evidenziato in figura 15 
(punto A) per poter far passare il cavo di connessione dal 
posto esterno pulsanti al posto esterno principale/prece-
dente.
Rimuovere per mezzo di un cutter i particolari plastici dalle 
basi  dei posti esterni (figura 16).
Far passare i cavetti di connessione fra i le basi dei posti 
esterni avendo cura di seguire la sequenza indicata in fi-
gura 17.

EN

 

-

SIDE-BY-SIDE RECESSED INSTALLATION

Entry panels can be placed side-by-side both horizontally 
and vertically (figure 15) locking the boxes with one an-
other.
Before installing them, break the lower and side breaking 
points as highlighted in figure 15 (point A) in order to run 
the connection cable from the push button entry panel to 
the main/previous entry panel.
Using a cutter, remove the plastic details of the entry panel 
bases (figure 16)
Run the connection wires between i the entry panel bases 
ensuring to follow the sequence indicated in figure 17.

DE

 

-

ANEINANDERREIHEN BEI 

UNTERPUTZMONTAGE

Die Außenstationen können durch das Ineinanderstecken 
der Gehäuse sowohl horizontal als auch vertikal (Abbil-
dung 15) aneinandergereiht werden.
Vor dem Einmauern derselben müssen, wie in Abbildung 
15 (Punkt A) gezeigt, die unteren oder seitlichen Aus-
brechpunkte geöffnet werden, um das Verbindungskabel 
von der Tastenaußenstation zur Hauptaußenstation oder 
vorherigen Station durchziehen zu können.
Mit Hilfe eines Cutters die Kunststoffteile von den Untertei-
len der Außenstationen entfernen (Abbildung 16).
Die Verbindungskabel zwischen den Unterteilen der 
Außenstationen durchführen, dabei auf die in Abbildung 
17 gezeigte Reihenfolge achten. 

FR

 

-

JUXTAPOSITION À ENCASTREMENT

Les postes extérieurs peuvent être juxtaposés aussi bien 
en horizontal qu’en vertical (figure 15) en encastrant entre 
eux les boîtiers.
Avant de les murer, rompre les points de rupture inférieur 
ou latéral comme mis en évidence à la figure 15 (point A) 
afin de pouvoir faire passer le câble de connexion du poste 
extérieur boutons au poste extérieur principal/précédent.
Retirer à l’aide d’un cutter les parties en plastique des 
bases des postes extérieurs (figura 16).
Faire passer les câbles de connexion entre les bases des 
postes extérieurs en suivant bien la séquence indiquée à 
la figure 17.

ES

 

-

INSTALACIÓN CONTIGUA EMPOTRAD

Las placas externas se puede instalar contiguamente tanto 
en horizontal como en vertical (figura 15), encajando las 
cajas entre sí.
Antes de empotrarlas, traspase los orificios precortados in-
feriores o laterales como se muestra en la figura 15 (punto 
A) para poder pasar el cable de conexión desde la placa 
externa de botones a la placa externa principal/anterior.
Quite con un cutter los elementos plásticos de las bases de 
las placas externas (figura 16).
Pase los cables de conexión entre las bases de las placas 
externas, asegurándose de seguir el orden indicado en la 
figura 17.

PT

 

-

MONTAGEM LADO A LADO DE EMBUTIR

As placas botoneiras podem ser montadas lado a lado 
quer na horizontal quer na vertical (figura 15) encaixando 
as caixas entre si.
Antes de as instalar na parede parta os pontos de ruptura 
inferior ou lateral, como ilustrado na figura 15 (ponto A), 
para poder passar o cabo de conexão da placa botoneira 
botões à placa botoneira principal/anterior.
Remova com um x-ato os detalhes em plástico das bases 
das placas botoneiras (figura 16).
Passe os cabos de conexão entre as bases das placas bo-
toneiras, tendo o cuidado de seguir a sequência indicada 
na figura 17.

NL

 

-

NAAST ELKAAR PLAATSEN BIJ INBOUW

De buitenposten kunnen zowel horizontaal als verticaal 

Summary of Contents for 001DC00EGMA05

Page 1: ...Manual Handbuch f r den Installateur Manuel d Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding 001DC01ENIGMA 001DC02ENIGMA 24807020 02 07 2013 001DC02ENIGMA 001D...

Page 2: ...t show the various steps in installation only a few co des are shown which are in any case representative and valid for all combinations DE Zur Vereinfachung wurden in den Abbildungen der einzelnen In...

Page 3: ...c chio evitare che lo stesso venga disperso nell ambiente Lo smaltimento dell apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vi genti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costit...

Page 4: ...ation comme indiqu la figure 2 Extraire le cache borne en plastique et effectuer les branchements figure 4 ATTENTION Les c bles de branchement doivent tre sans gaine jusqu au ras du mur et introduits...

Page 5: ...aisant pr alablement passer la canalisa tion avec les conducteurs de l installation travers un des points de rupture figure 7 point A Lors de la mise en pla ce du bo tier encastrer viter de possibles...

Page 6: ...AUFPUTZMONTAGE Die Au enstationen k nnen durch das Ineinanderstecken der Geh use sowohl horizontal als auch vertikal Mit Hilfe eines Cutters die Kunststoffteile von den Untertei len der Au enstationen...

Page 7: ...en der Au enstationen durchf hren dabei auf die in Abbildung 17 gezeigte Reihenfolge achten FR JUXTAPOSITION ENCASTREMENT Les postes ext rieurs peuvent tre juxtapos s aussi bien en horizontal qu en ve...

Page 8: ...ijkant zoals weergegeven op fig 15 punt A om er de aansluitkabel van de knoppen van de buitenpost naar de hoofd vorige buitenpost door te halen Verwijder met een breekmesje de plastic onderdelen van d...

Page 9: ...teur comme mis en vidence aux figures 4 et 5 Monter les ventuels accessoires module contr le acc s avec clavier f ou module contr le acc s avec lecteur RFID g en les posi tionnant comme indiqu aux fig...

Page 10: ...POSITIONS DE ANBAUBEISPIELE FR EXEMPLES DE COMPOSITION ES EJEMPLOS DE COMPOSICI N PT EXEMPLOS DE COMPOSI ES NL VOORBEELDEN RU Massima espandibilit Highest expandability Maximale Erweiterbarkeit La plu...

Page 11: ...EGMA11 001DC00EGMA12 001DC00EGMA11 001DC00EGMA12 001DC00EGMA11 001DC00EGMA12 12 14 16 18 20 22 26 001DC00EGMA11 001DC00EGMA13 001DC00EGMA11 001DC00EGMA13 001DC00EGMA11 001DC00EGMA13 22 24 26 28 30 001...

Page 12: ...12 CAME Group S p A Viale delle Industrie 89 c 31030 Dosson di Casier TREVISO Italy www came it info came it...

Reviews: