background image

21

5. Conexión eléctrica

La conexión eléctrica debe ser efectuada

por  un  electricista  calificado,  en  el
respeto de las disposiciones locales.

Observar las normas de seguridad.
Ejecutar la conexión a tierra.

Respetar  las  indicaciones  que  aparecen  en  el
esquema eléctrico adjunto.
Después  de  la  conexión  eléctrica  eliminar
eventuales  trozos  de  cable,  fundas,  arandelas  u
otros  cuerpos  extraños  presentes  en  el  interior
del cuadro eléctrico.

Bloquear  los  cables  en  entrada/salida  agarrando
las  abrazaderas  de  los  prensa  cables  presentes
en el interior del cuadro.

5.1. Condensador

Fijar  el  condensador  en  su  sede  con  la

faja  en  dotacion  y  conectarlo  por  los
terminales des cables a faston.

6. Puesta en marcha

Cuando se da energía al cuadro, la bomba está en
STOP (ajuste de fábrica).
Después  de  haber  efectuado  las  conexiones,
cerrar el cuadro y dar la alimentación eléctrica.
En  el  primer  renglón  del  display  aparece  el
mensaje 

BOMBA  EN  STOP

y  en  el  segundo

renglón 

hT xxxx

(horas de trabajo) y la tensión de

la línea de alimentación.
Antes de encender la bomba, se debe acceder a

los  parámetros  de  programación  (pulsador
PROG) y después de haber elegido la lengua de
diálogo,  modificar  los  valores  de  fábrica
introducidos en los
diferentes parámetros (véase el párrafo 3.1.1.).

Al  final  presionar  el  pulsador 

PROG  y  salir

de la programación.
En el display aparece la frase BOMBA EN STOP,
hT  (horas  de  trabajo)  y  la  tensión  de  la  línea  de
alimentación.
Para  encender  la  bomba,  apretar  el  pulsador

AUT-STOP  y  la  bomba  pasa  a

funcionamiento automático.
En  el  renglón  superior  aparece  la  frase  BOMBA
EN AUTOMÁTICO y la bomba funciona en base a
las señales del presostato o del flotador.
Cuando  la  bomba  está  en  funcionamiento,  en  el
renglón superior se visualiza el valor de 

cos 

ϕ

y la

corriente  absorbida  por  el  motor;  en  el  renglón
inferior las horas de trabajo y la tensión de la línea
de alimentación.

7. Funcionamiento

La bomba puede funcionar automáticamente con
las  señales  de  un  presóstato  (instalación  de
presurización)  o  de  un  flotador  (llenado  de  la
cuba).

8. Accesorios

8.1. RA 100

Cuadro para la alarma a distancia

Dimensiones: 110x150x70
Alimentación: 220-230 V monofásica
Indica cualquier anomalía que ocurre en el cuadro
PFC-M.

Luz roja intermitente 5 W, más señal acústica 75
dB  -  3600  Hz,  para  instalaciones  en  ambientes
ruidosos,  en  una  posición  tal  que  sea  visible  a
distancia.
El  quadro  lleva  un  led  presencia  tensión  y  un
pulsador silencio alarma.

RA 100

8.2. MSP 1M

(Módulo Señal Libre)

Módulo  que  permite  de  tener  un  contacto  libre
(0,1A  -  50V),  que  conectar  a  un  sistema  de
señalización de alarmas.
Cuadro  sin  alimentación  eléctrica  o  en  alarma:
contacto abierto (señal cortado). 
Cuadro en tensión, sin alarmas: contacto cerrado
(pasaje de señal eléctrico)

MSP 1M

9. Eliminación de residuos

Observe las normas locales al eliminar el equipo
de  control.  Al  eliminar  este  producto,  tenga  en
cuenta  que  contiene  componentes  eléctricos  y
electrónicos.

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for PFC-M Series

Page 1: ...ER L USO P 464 05 I Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 464 05 GB Page 7 English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION P 464 05 F Page 12 Fran ais INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO...

Page 2: ...dro per il comando di una pompa sommersa con motore monofase Funzionamento gestito da centralina elettronica tipo PFC M che permette la lettura del fattore di potenza cos per la protezione contro il f...

Page 3: ...valore impostato In programmazione questo pulsante permette di passare da un parametro al precedente e diminuire il valore impostato ENTER RESET La funzione ENTER si attiva automaticamente quando si...

Page 4: ...per mancanza acqua e il quarto riavviamento 08 Tempo allarme aria Deve essere inserito un tempo da 0 esclusione dell allarme fino a 12 secondi Quando il tempo di lavoro della pompa maggiore del tempo...

Page 5: ...ura del cos La pompa si ferma SOTTOTENSIONE LINEA Pompa ferma La tensione di linea inferiore al valore impostato al parametro 09 SOVRATENSIONE LINEA Pompa ferma La tensione di linea ha superato il val...

Page 6: ...ione Per avviare la pompa premere il pulsante AUT STOP e la pompa passa in funzionamento automatico Sulla riga superiore compare la scritta POMPA IN AUTOMATICO e la pompa funziona in base ai segnali d...

Page 7: ...IP 55 Dimensions 220x210x110 weight 1 2 kg Standards IEC EN 61439 1 3 Constuction Control unit for a single phase submersible pump Functions are controlled from the PFC M electronic control panel whi...

Page 8: ...sed to move from one parameter to the previous one and to decrease the set value ENTER RESET pushbutton The ENTER function is automatically enabled when the programming functions are accessed When thi...

Page 9: ...due to lack of water and the fourth restart 08 Air alarm time A time must be input between 0 exclude alarm and 12 seconds When the pump working time is greater than the set time the function is consid...

Page 10: ...topped The line voltage is lower than the value set in parameter 09 MAINS OVERVOLTAGE Pump stopped The line voltage is higher than the value set in parameter 10 1st NO WATER RESTART IN xxx Shows the f...

Page 11: ...he pump press the AUT STOP pushbutton and the pump switches to automatic functions The top line shows the message PUMP ON AUTOMATIC and the pump works according to the signals from the pressure switch...

Page 12: ...110 poids 1 2 kg Normes IEC EN 61439 1 3 Construction Coffret de commande d une pompe immerg e moteur monophas Fonctionnement g r par une centrale lectronique de type PFC M qui permet de lire le facte...

Page 13: ...rogramm e En programmation ce bouton permet de passer d un param tre au pr c dent et de diminuer la valeur programm e ENTER RESET La fonction ENTER s active automatiquement quand on entre en programma...

Page 14: ...le quatri me red marrage 08 Temps alarme manque air Il faut entrer un temps de 0 exclusion de l alarme jusqu 12 secondes Quand le temps de travail de la pompe est sup rieur au temps programm le foncti...

Page 15: ...arr t e La tension de ligne est inf rieure la valeur programm e au param tre 09 SURTENSION LIGNE Pompe arr t e La tension de ligne a d pass la valeur programm e au param tre 10 1 ire MANQUE D EAU RED...

Page 16: ...esser le bouton AUT STOP et la pompe passe en fonctionnement automatique Sur la ligne sup rieure le message POMPE EN AUTOMATIQUE appara t et la pompe fonctionne en fonction des signaux du pressostat o...

Page 17: ...rmas IEC EN 61439 1 3 Fabricaci n Cuadro de mando para una bomba sumergida con motor monof sico Funcionamiento gestionado mediante una centralita electr nica tipo PFC M que permite la lectura del fact...

Page 18: ...sador permite pasar de un par metro al anterior y disminuir el valor ajustado ENTER RESET La funci n ENTER se activa autom ticamente cuando se entra en programaci n Presionando este pulsador se entra...

Page 19: ...a de agua y el cuarto rearranque 08 Tiempo alarma de aire Debe ser introducido un tiempo de 0 exclusi n de la alarma hasta 12 segundos Cuando el tiempo de trabajo de la bomba es mayor del tiempo ajust...

Page 20: ...etiene BAJO VOLTAJE L NEA Bomba parada La tensi n de l nea es inferior al valor ajustado en el par metro 09 SOBRE VOLTAJE L NEA Bomba parada La tensi n de l nea ha superado el valor ajustado en el par...

Page 21: ...e trabajo y la tensi n de la l nea de alimentaci n Para encender la bomba apretar el pulsador AUT STOP y la bomba pasa a funcionamiento autom tico En el rengl n superior aparece la frase BOMBA EN AUTO...

Page 22: ...1439 1 3 Konstruktion Schaltger t zur Steuerung einer Tauchpumpe mit Einphasenmotor Die Funktion wird durch eine Elektronik vom Typ PFC M verwaltet welche das Ablesen des Leistungsfaktors cos f r den...

Page 23: ...ese Taste den bergang von einem Parameter zum vorherigen und die Verringerung des programmierten Wertes ENTER RESET Die Funktion ENTER wird automatisch aktiviert wenn mit der Programmierung begonnen w...

Page 24: ...chen muss 08 Zeit Alarm Luft Eine Zeit von 0 Alarmausschluss bis 12 Sekunden muss eingegeben werden Wenn die Betriebszeit der Pumpe h her als die programmierte Zeit ist wird das als Normalbetrieb beze...

Page 25: ...Pumpe steht Die Leitungsspannung ist unter dem bei Parameter 09 programmierten Wert BERSPANNUNG Die Pumpe steht Die Leitungsspannung bersteigt den bei Parameter 10 programmierten Wert 1 WASSERMANGEL N...

Page 26: ...leitung F r den Start der Pumpe die Taste AUT STOP dr cken die Pumpe wechselt in den Automatikbetrieb Auf der oberen Zeile erscheint die Aufschrift PUMPE IN AUTOMATIK und die Pumpe funktioniert nach d...

Page 27: ...18 20 20 PFC M 18 25 25 PFC M 18 30 30 PFC M 18 35 35 PFC M 18 40 40 PFC M 18 50 50 PFC M 18 60 60 PFC M 18 70 70 2 220 240 50 60 400 fino a 18A 1 5 A 1 A B 5 C 40 C 20 90 IP 44 220x210x110 0 92 IEC E...

Page 28: ...3 1 PFC M PFC M 6 2 16 MAN ENTER RESET ENTER ENTER RESET 2 16 3 1 1 PROG 01 11 ENTER ENTER PROG P461 REV01 28 All manuals and user guides at all guides com...

Page 29: ...4 80 08 5 09 207 10 253 11 12 01 02 1 18 03 cos 0 20 0 95 0 50 cos 20 04 1 1 0 250 05 2 1 06 3 1 07 4 1 08 0 12 3 MANCANZA ARIA NEL SERBATOIO 4 100 20 09 2 190 225 10 2 235 264 11 SI NO SI cos 12 YES...

Page 30: ...RRENTE 50 02 ERRATA LETTURA COS COS cos SOTTOTENSIONE LINEA 09 SOVRATENSIONE LINEA 10 1 MANCANZA ACQUA 1 RIAVVIAMENTO FRA xxx xxx 2 MANCANZA ACQUA 2 RIAVVIAMENTO FRA xxx xxx 3 MANCANZA ACQUA 3 RIAVVIA...

Page 31: ...PA IN STOP hL xxxx PROG 3 1 1 PROG POMPA IN STOP hL xxxx AUT STOP POMPA IN AUTOMATICO cos 7 8 8 1 RA 100 110 150 70 220 230 PFC M 5 75 3600 RA 100 8 2 MSP 1M 0 1 50 MSP 1M 9 31 All manuals and user gu...

Page 32: ...32 4 70 1205 1 made in italy 10 Fronte quadro Outside of box cover Fa ade coffret Parte frontal del cuadro Schalttafelfront All manuals and user guides at all guides com...

Page 33: ...100 Condensatore Capacitor Condensateur Condensador Kondensator MSP 1M M 1 Galleggiante Float switch Interrupteur flotteur Nivostato Schwimmer Pressostato Pressure switch Pressostat Presostato Druckw...

Page 34: ...34 All manuals and user guides at all guides com...

Page 35: ...p A d clare sous sa seule responsabilit que les coffrets lectriques de commande type et num ro de s rie indiqu s sur la claque sont conformes aux prescriptions des Directives 2014 30 CE 2014 35 CE et...

Page 36: ...icenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda it P 464 05 Con riserva di modifiche Changes reserved Modifications r serv es Con reserva de modificaciones nderu...

Reviews: