background image

Variatore di frequenza
Frequency converter
Variateur de fréquence
Variador de frecuencia
Frequenzumwandler
Регулятор частоты

EASYMAT

ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO

P 444.07  I

Pagina 

2

Italiano

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS

444.07

GB

Page 

16

English

INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION

444.07

F

Page 

30 Français

INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO

444.07

E

Página 

44 Español

ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG

P

444.07

D

Seite

58 Deutsch

ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

P

444.07

RU

ëÚ‡Ìˈ‡

72

êÛÒÒÍËÈ

Summary of Contents for EASYMAT 9,2MM

Page 1: ...I PER L USO P 444 07 I Pagina 2 Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 444 07 GB Page 16 English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L UTILISATION P 444 07 F Page 30 Français INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO P 444 07 E Página 44 Español ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG P 444 07 D Seite 58 Deutsch ОРИГИНАЛЬНЫЕИНСТРУКЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИ P 444 07 RU ëÚ Ìˈ 72 êÛÒÒÍËÈ ...

Page 2: ...egnale allarme 8 Protezione contro il funzionamento a secco 9 Parametri 9 1 Parametri di stato delle pompe 9 2 Parametri di programmazione 10 Programmazione 10 1 Inserimento PASSWORD 11 Parametri da controllare al momento della messa in funzione 11 1 Pressione serbatoio 12 Avviamento gruppo 12 1 Inversione del senso di rotazione della pompa 13 Funzionamento 13 1 Variazione rapida della pressione d...

Page 3: ... Assicurarsi che sui terminali degli allarmi non ci siano tensioni residue Tutti i terminali di potenza e altri terminali devono essere inaccessibili una volta completata l installazione La frequenza massima di uscita deve essere adeguata al tipo di pompa da comandare Lavorare con una frequenza superiore a quella consentita causa un maggior assorbimento di corrente e danni all apparecchio Nel caso...

Page 4: ...il funzionamento a secco galleggiante riempimento vasca pressostato di emergenza Ingressi analogici trasduttore di pressione 4 20 mA Uscite digitali allarmi sul display viene visualizzato il tipo di allarme vedi paragrafo 7 6 e 9 3 Connettività RS485 Protezioni marcia a secco amperometrica sovratemperatura dell elettronica tensione di alimentazione anomala corto circuito tra le fasi di uscita 5 2 ...

Page 5: ...display è retroilluminato e l illuminazione si spegne dopo 20 s di inattività del sistema 5 3 3 Modalità operative Opzione pressione costante Il drive mantiene la pressione costante Opzione velocità fissa Il drive funziona a velocità fissa selezionata dall utente 5 4 Applicazione con pompe sommerse o cavi di elevata lunghezza Nel caso si vogliano comandare pompe sommerse o di superfice la cui dist...

Page 6: ...a l utilizzo di puntali Le connessioni non corrette possono danneggiare il circuito elettronico del variatore di frequenza 7 1 Linea di alimentazione La linea di alimentazione deve essere conforme a quanto descritto al paragrafo 4 Se si intende adottare una protezione di tipo differenziale si deve installare un interruttore differenziale di tipo A protetto contro gli scatti intempestivi e con sogl...

Page 7: ...ltipompa Collegare i cavi di alimentazione ai motori elettrici e alla linea seguendo le indicazioni del paragrafo 7 La linea di alimentazione deve essere conforme a quanto descritto nel paragrafo 4 5 Il collegamento alla linea di alimentazione deve essere fatto mediante interposizione di interruttori magnetici bipolari uno per ciascun variatore di frequenza Per questi variatori di frequenza deve e...

Page 8: ...ultima impostazione serve per definire un indirizzo univoco ad ogni inverter L errata impostazione di quest ultimo parametro comporterà il non corretto funzionamento della modalità multipompa Gruppo di pressurizzazione con 1 pompa a velocità variabile e 1 a velocità fissa monofase A collegamento avvenuto impostare il parametro AP09 sul valore UF sul variatore di frequenza 7 4 6 Avviamento multipom...

Page 9: ...zare i parametri di programmazione premere il pulsante menù Vengono visualizzati in successione UP Impostazioni utente sono le impostazioni base accessibili dall utente AP Impostazioni avanzate sono le impostazioni avanzate accessibili da personale qualificato Per accedere a questo menù viene richiesta una password vedi paragrafo 10 1 SA Impostazioni assistenza tecnica sono le impostazioni avanzat...

Page 10: ... o Tempo pre pausa s 30 AP05 Tempo di marcia a secco s 10 AP06 Primo tempo di marcia a secco s 60 AP07 Pressione minima di marcia a secco bar 1 5 AP08 Dinamica del sistema 3 1 dinamica più rapida 5 dinamica più lenta AP09 Modalità multipompa oFF oFF UU multipompa con doppio inverter dP doppia pompa UF multipompa con un solo inverter AP10 Impostazione Master Slave SLA MAS master SLA slave AP11 Rese...

Page 11: ...o ogni 24 ore per un totale di 30 tentativi Er02 Sensore Pressione Assente Cavo non collegato rottura collegamento sensore guasto Er03 Blocco per tensione di alimentazione bassa Tensione di linea bassa minore di 190V Si ripristina quando si torna ad una tensione al morsetto superiore a 190 V Er04 Blocco per tensione di alimentazione alta Tensione di linea alta maggiore di 250V Si ripristina quando...

Page 12: ...rette si accede al MENÙ altrimenti ricomincia a lampeggiare la prima cifra Per uscire dalla programmazione premere menù fino a quando non si ritorna ai parametri visualizzati quando si è usciti dalla modalità programmazione scompare l indicatore di stato password valore utente 1959 Assistenza tecnica contattare il servizio assistenza 11 Parametri da controllare al momento della messa in funzione A...

Page 13: ...nte stop perchè l adescamento non è stato eseguito in maniera corretta e la pompa gira a vuoto Riadescare la pompa e ripetere l avviamento 12 1 Inversione del senso di rotazione della pompa Per cambiare il senso di rotazione del motore premere il pulsante menù e poi con il pulsante più fino a portarsi sul parametro UP Premere il pulsante enter e con il pulsante più portarsi sul parametro UP04 conf...

Page 14: ...uppo pompe Mancanza acqua in aspirazione Gruppo in avaria Avaria variatore di frequenza Luce rossa lampeggiante 5 Watt più segnale acustico 75 dB 3600 Hz per installazioni in ambienti rumorosi in posizione tale da essere visibile a distanza Il quadro è munito di led presenza tensione e pulsante di tacitazione allarme RA 100 16 2 Kit culle Alloggiamento per tubo da G1 G1 1 4 oppure da G1 1 2 Per la...

Page 15: ...15 Modifica parametro Change parameter Changement de paramètre Cambio de parámetros Parameterwert ändern изменение параметра ...

Page 16: ...tion 7 6 Remote alarm connection 8 Dry running protection 9 Parameters 9 1 Parameters of pump status 9 2 Programming parameters 10 Programming 10 1 PASSWORD Insertion 11 Parameters to check when starting up the unit 11 1 Vessel pressure 12 Plant starting 12 1 Changing direction of rotation 13 Operation 13 1 Quick set point modification 14 Use of megaohmeter 15 Maintenance 16 Accessories 16 1 RA 10...

Page 17: ...le after installation is completed The maximum output frequency must not exceed the design frequency of the pump being controlled Operating at a frequency higher than the allowable frequency can cause higher current absorption and damage to the device If it is necessary to remove the frequency converter remove only the covers required in order to disconnect the electrical cables Take care not to d...

Page 18: ...ng protection tank fill float switch safety pressure switch Analogue inputs pressure transducer 4 20 mA Digital outputs general alarm the display shows the type of alarm see paragraphs 7 6 and 9 3 Connectivity RS485 Protections dry running protection over current over heating under voltage and over voltage short circuit protection on the motor phase 5 2 Pushbuttons functions Through this button yo...

Page 19: ...ter 20s of system inactivity 5 3 3 Operating icons Constant pressure mode The system keeps the pressure constant when the quantity of water requested by the user changes Fixed speed mode The system works at a fixed speed that user can choose according to need 5 4 Submersible pumps applications or long cables To operate a submerged pump or surface pump where the distance from the inverter is more t...

Page 20: ...imum section of 2 5mm2 We also advise the use of insulated pin terminals Bad connections may damage the electronic circuit 7 1 Power supply line Power supply line must comply with the provisions under paragraph 4 If a differential protection is necessary install a type A differential switch protected against untimely activation and with threshold of intervention of 30 mA Electrical connection 7 2 ...

Page 21: ...ng the instructions under paragraph 7 The power supply must comply the provisions of the paragraph 4 5 The connection with the power supply must be made with interpositions of magnetothermal bipolar switches one for each frequency converter For these frequency converters an earth leakage circuit breaker or ground fault circuit interrupter type B This circuit breaker or interrupter must be marked w...

Page 22: ...ster set it is recommended to switch off and switch on all the frequency converter This configuration define an address for each frequency converter if not correctly configured cascade mode will not work properly Pressure boosting sets with 1 variable speed pump and 1 fixed speed pump single phase After the connection change the AP09 parameter from OFF to UF for the frequency converter 7 4 6 Casca...

Page 23: ...parameters are displayed Example 9 2 Programming parameters To display the programming parameters select menu Will be displayed progressively UP User settings these are the basis settings that user can change AP Advanced settings these settings are available only to qualified personnel To enter password is required see paragraph 10 1 SA Technical assistance settings these are the advanced paramete...

Page 24: ...ime before stop s 30 AP05 Dry run time s 10 AP06 First dry run time s 60 AP07 Dry run pressure bar 1 5 AP08 System dynamic 3 1 fast dynamic 5 slow dynamic AP09 Cascade mode oFF oFF UU cascade mode with double inverter dP Twin pump UF cascade mode with an inverter AP10 Master Slave setting SLA MAS master SLA slave AP11 Reset to factory set up AP12 Digital input activation 1 0 oFF 1 no 2 nC AP13 Dig...

Page 25: ...r fault Not connected cable broken connection pressure transducer spoiled Er03 Blockage due to low supply voltage Supply voltage lower than 190V The system automatically restart when the clamp voltage is higher than 190V Er04 Blockage due to high rectified voltage Supply voltage higher than 250V The system automatically restart when the clamp voltage is lower than 250V Er05 Blockage for memory fai...

Page 26: ...enter the next number start blinking If the password is correct you can enter on the MENU if the password is wrong the first number restart blinking To exit the program push menu until you arrive on the basic display when you are out from the set up mode the icon disappear password value user 1959 Technical assistance contact the technical assistance 11 Parameters to check when starting up the uni...

Page 27: ... the pump by selecting stop as priming has not been carried out correctly and the pump is idling Re prime the pump and repeat the starting up procedure 12 1 Inversion of the direction of rotation To change the direction of rotation of the motor push the button menù and then with the button plus move up to the programming parameter UP Confirm with enter and with the button plus move up to the param...

Page 28: ...nction Converter failure 5 Watt flashing red light plus 75 dB 3600 Hz acoustic alarm for use in areas of loud noise positioned in such a way as to be visible from a distance The control panel is fitted to an energized panel led and an alarm reset pushbutton RA 100 16 2 Pipe housings kit Pipe housings for G1 G1 1 4 and G1 1 2 pipes For the G1 1 2 version of the EASYMAT it is required change the scr...

Page 29: ...29 Modifica parametro Change parameter Changement de paramètre Cambio de parámetros Parameterwert ändern изменение параметра ...

Page 30: ...ctionnement à sec 9 Paramètres 9 1 Paramètres de l état de pompes 9 2 Paramètres de programmation 10 Programmation 10 1 Insertion du MOT DE PASSE 11 Paramètres à contrôler au moment de la mise en fonction 11 1 Pression du réservoir 12 Démarrage du groupe 12 1 Inversion du sens de rotation de la pompe 13 Fonctionnement 13 1 Variation rapide de la pression de travail 14 Contrôle par Mégohmmètre 15 E...

Page 31: ...ension résiduelle n est présente sur les bornes des alarmes Toutes les bornes de puissance et les autres bornes doivent être inaccessibles une fois terminée l installation La fréquence maximum de sortie doit être adaptée au type de pompe à commander Le fonctionnement avec une fréquence supérieure à celle autorisée entraîne une augmentation de l absorption de courant et des dégâts à l appareil Si l...

Page 32: ...nctionnement à sec flotteur pour le remplissage de la cuve pressostat de secours Entrées analogiques transmetteur de pression 4 20 mA Sorties numériques alarmes le type d alarme est visualisé sur l écran voir paragraphe 7 6 e 9 3 Connectivité RS485 Protections fonctionnement à sec surintensité surchauffe de l électronique tension d alimentation anormale court circuit entre les phases de sortie 5 2...

Page 33: ...écran est rétro illuminé et s éteint après 20 s d inactivité du système 5 3 3 Mode d opération Option pression constante Le drive maintient la pression constante Option vitesse fixe Le drive fonctionne à vitesse fixe sélectionnée par l utilisateur 5 4 Application avec pompes immergées ou câbles de longueur élevée Dans le cas on l on souhaite commander des pompes immergées ou de surface dont l éloi...

Page 34: ...llons d utiliser des embouts Les mauvais branchements peuvent endommager le circuit électrique du variateur de fréquence 7 1 Ligne d alimentation La ligne d alimentation doit être conforme à ce qui est décrit au paragraphe 4 En cas d adoption d une protection de type différentielle il faut installer un interrupteur différentiel de type A protégé contre les déclenchements intempestifs et avec un se...

Page 35: ...tation aux moteurs électriques et à la ligne en suivant les indications du paragraphe 7 La ligne d alimentation doit être conforme aux instructions du paragraphe 4 Le branchement à la ligne d alimentation doit être réalisé avec des interrupteurs magnétiques bipolaires un pour chaque variateur de fréquence Pour ces armoires utiliser un disjoncteur à pertes à la terre ou un interrupteur à court circ...

Page 36: ...er réglage permet d associer une adresse univoque à chaque onduleur Le réglage incorrect de ce paramètre entraine le malfonctionnement de la modalité multi pompe Groupe de pressurisation avec 1 pompe à vitesse variable et 1 à vitesse fixe monophase Une fois le branchement effectué régler le paramètre AP09 sur la valeur UF sur le variateur de fréquence 7 4 6 Démarrage multi pompe Vérifier que les p...

Page 37: ...ètres de programmation Pour visualiser les paramètres de programmation appuyer sur la touche menu On visualise successivement UP Réglages utilisateur ce sont les réglages de base accessibles à l utilisateur AP Réglages avancés ce sont les réglages avancés accessibles à un personnel qualifié Pour accéder à ce menu un mot de passe est requis voir paragraphe 10 1 SA Réglages assistance technique ce s...

Page 38: ...u Temps pré pause s 30 AP05 Temps de fonctionnement à sec s 10 AP06 Premier temps de fonctionnement à sec s 60 AP07 Sécurité basse pression bar 1 5 AP08 Dynamique du système 3 1 dynamique plus rapide 5 dynamique plus lente AP09 Mode multi pompe oFF oFF UU multi pompe avec double inverter dP double pompe UF multi pompe avec un seul inverter AP10 Réglage Maître Esclave SLA MAS Maître SLA Esclave AP1...

Page 39: ... 24 heures pour un total de 30 tentatives Er02 Capteur Pression Absent Câble non raccordé rupture de raccordement capteur en panne Er03 Blocage pour tension d alimentation basse Tension de ligne basse inférieure à 190V Rétablissement lorsque la tension à la borne est à nouveau supérieure à 190 V Er04 Blocage pour tension d alimentation élevée Tension de ligne élevée supérieure à 250V Rétablissemen...

Page 40: ... les chiffres sont corrects on accède au MENU sinon le premier chiffre recommence à clignoter Pour sortir de la programmation appuyer sur menu jusqu à revenir à la visualisation des paramètres quand on est sorti du mode programmation l indicateur d état apparaît mot de passe valeur utilisateur 1959 Assistance technique contacter le service assistance 11 Paramètres à contrôler au moment de la mise ...

Page 41: ...fonctionnement la pression reste fixe à 0 0 arrêter la pompe avec la touche stop l amorçage n a pas été effectué de manière correcte et la pompe tourne à vide Réamorcer la pompe et redémarrer 12 1 Inversion du sens de rotation de la pompe Pour changer le sens de rotation du moteur appuyer sur la touche menu et puis sur la touche plus jusqu à se placer sur le paramètre UP Appuyer sur la touche ente...

Page 42: ...des pompes Manque d eau en aspiration Groupe en avarie Avarie variateur Témoin rouge clignotant de 5 watts plus signal acoustique de 75 dB 3600 Hz pour les installations en milieux bruyants dans une position permettant la visibilité à distance Le coffret est equipé d un led de signalisation présence tension et un bouton arrêt alarme RA 100 16 2 Kit berceaux Emplacement pour tuyau de G1 G1 1 4 ou d...

Page 43: ...43 Modifica parametro Change parameter Changement de paramètre Cambio de parámetros Parameterwert ändern изменение параметра ...

Page 44: ...nto en seco 9 Parámetros 9 1 Parámetros de estado de las bombas 9 2 Parámetros de programación 10 Programación 10 1 Introducción del PASSWORD 11 Parámetros para controlar en el momento de la puesta en funcionamiento 11 1 Presión del acumulador 12 Puesta en marcha del grupo 12 1 Inversión del sentido de rotación de la bomba 13 Funcionamiento 13 1 Variación rápida de la presión de trabajo 14 Control...

Page 45: ...existan tensiones residuales Todos los terminales de potencia y los demás terminales deben quedar inaccesibles una vez que la instalación ha sido completada La frecuencia máxima de salida debe ser adecuada al tipo de bomba que debe mandar Trabajar con una frecuencia superior a la admitida ocasiona una mayor absorción de corriente y daños al aparato En el caso de que sea necesario sacar el inversor...

Page 46: ...o en seco flotador de llenado de la cuba presostato de emergencia Entradas analógicas transductor de presión 4 20 mA Salidas digitales alarmas en el display se visualiza el tipo de alarma véase el párrafo 7 6 y 9 3 Conectividad RS485 Protecciones marcha en seco amperométrica sobretemperatura de la electrónica tensión de alimentación anómala corto circuito entre las fases de salida 5 2 Función de l...

Page 47: ...lay está retro iluminado y la iluminación se apaga después de 20 s de inactividad del sistema 5 3 3 Modo de uso Opción presión constante El aparato mantiene la presión constante Opción velocidad fija El aparato funciona a velocidad fija seleccionada por el usuario 5 4 Aplicación con bombas sumergibles o cables de gran longitud En el caso que se deseen mandar bombas sumergibles o de superficie cuya...

Page 48: ...so se aconseja el uso de puntales Las conexiones no correctas pueden dañar el circuito electrónico del variador de frecuencia 7 1 Línea de alimentación La línea de alimentación debe ser conforme a lo descrito en el párrafo 4 Si se desea adoptar una protección de tipo diferencial es necesario instalar un interruptor diferencial de tipo A protegido contra los disparos intempestivos y con el margen d...

Page 49: ...os cables de alimentación a los motores eléctricos y a la línea siguiendo las indicaciones del párrafo 7 La línea de alimentación debe ser conforme a lo descrito en el párrafo 4 La conexión a la línea de alimentación debe ser hecha mediante interposición de interruptores magnéticos bipolares uno para cada uno de los variadores de frecuencia Para estos variadores de frecuencia es necesario instalar...

Page 50: ...último ajuste es necesario para definit una dirección única para cada inversor El ajuste incorrecto de este último parámetro resultará en u funcionamiento incorrecto de la modalidad multibomba Grupo de presurización con 1 bomba de velocidad variable y 1 a velocidad fija monofásica Una vez terminada la conexión configurar el parámetro AP09 en el valor UF en el variador de frecuencia 7 4 6 Puesta en...

Page 51: ...ualizar los parámetros de programación presionar el pulsador menú Se visualizan en sucesivamente UP Configuraciones usuario son las configuraciones base accesibles al usuario AP Configuraciones avanzadas son las configuraciones avanzadas accesibles a personal calificado Para acceder a este menú se requiere una contraseña véase el párrafo 10 1 SA Configuraciones asistencia técnica son las configura...

Page 52: ...MM AP04 Retraso del stop o Tiempo pre pausa s 30 AP05 Tiempo de marcha en seco s 10 AP06 Primer tiempo de marcha en seco s 60 AP07 Presión mínima de marcha en seco bar 1 5 AP08 Dinámica del sistema 3 1 dinámica más rápida 5 dinámica más lenta AP09 Modalidad multibomba oFF oFF UU multibomba con doble inverter dP doble bomba UF multibomba con un sólo inverter AP10 Configuración Master Slave SLA MAS ...

Page 53: ...tativos Un tentativo cada 24 horas por un total de 30 tentativos Er02 Sensor de Presión ausente Cable no conectado rotura de la conexión sensor averiado Er03 Bloqueo por tensión de alimentación baja Tensión de línea baja menor de 190V Se restablece cuando se vuelve a una tensión en el borne superior a 190 V Er04 Bloqueo por tensión de alimentación alta Tensión de línea alta mayor de 250V Se restab...

Page 54: ...ifras son correctas se accede al MENÚ de lo contrario vuelve a parpadear la primera cifra Para salir de la programación presionar menú hasta cuando se retorna a los parámetros visualizados cuando se ha salido de la modalidad programación desaparece el indicador de estado contraseña valor Usuario 1959 Asistencia técnica contactar el servicio de asistencia 11 Parámetros para controlar en el momento ...

Page 55: ... presión permanece fija en 0 0 detener la bomba con el pulsador stop porque el cebado no ha sido efectuado de manera correcta y la bomba gira en vacío Cebar nuevamente la bomba y repetir la puesta en marcha 12 1 Inversión del sentido de rotación de la bomba Para cambiar el sentido de rotación del motor presionar el pulsador menú y luego con el pulsador más hasta colocarse sobre el parámetro UP Pre...

Page 56: ...po de bombas Falta de agua en aspiración Avería en el sistema Avería inversor Luz roja intermitente 5 W más señal acústica 75 dB 3600 Hz para instalar en ambientes ruidosos en una posición tal que sea visible a distancia El cuadro lleva un led presencia tensión y un pulsador silencio alarma RA 100 16 2 Kit de anclajes Alojamiento para tubo de G1 G1 1 4 o de G1 1 2 Para la versión G1 1 2 del EASYMA...

Page 57: ...57 Modifica parametro Change parameter Changement de paramètre Cambio de parámetros Parameterwert ändern изменение параметра ...

Page 58: ...umpe 7 5 Anschluss des Schwimmers 7 6 Anschluss des Alarmsignals 8 Schutz gegen Trockenbetrieb 9 Parameter 9 1 Zustandsparameter der Pumpen 9 2 Programmierungsparameter 10 Programmierung 10 1 Eingabe des PASSWORTS 11 Bei der Inbetriebnahme zu überprüfende Parameter 11 1 Behälterdruck 12 Anlassen der Einheit 12 1 Inversion der Drehrichtung der Pumpe 13 Betrieb 13 1 Schnelle Variation des Betriebsdr...

Page 59: ...dass auf den Anschlussstücken der Alarme keine restlichen Spannungen vorhanden sind Alle Leistungsanschlussstücke und andere Anschlussstücke müssen unzugänglich sein sobald die Installation vollendet ist Die maximale Ausgangsfrequenz muss dem zu steuernden Pumpentyp angemessen sein Mit einer Frequenz zu arbeiten die höher ist als die zugelassene Frequenz verursacht eine größere Stromaufnahme sowie...

Page 60: ...nbehälters Notdruckregler Analoge Eingänge Druckwandler 4 20 mA Digitale Ausgänge Alarme auf dem Display wird der Alarmtyp angezeigt siehe Abschnitt 7 6 und 9 3 Verbindungsfähigkeit RS485 Schutzvorrichtungen Trockenlauf Strommessfühler ÜbertemperaturderElektronik Anomaler Speisedruck Kurzschluss zwischen den Ausgangsphasen 5 2 Funktion der Drucktasten Ermöglicht die Pumpe zu aktivieren Ermöglicht ...

Page 61: ...uchtung schaltet sich nach 20 Sek Inaktivität des Systems aus 5 3 3 Betriebsmodalitäten Option konstanter Druck Der Drive behält den konstanten Druck bei Option gleichbleibende Geschwindigkeit Der Drive arbeitet mit gleichbleibender Geschwindigkeit die vom Bediener gewählt wurde 5 4 Anwendung mit Tauchpumpen oder Kabeln mit hoher Länge Falls man vorhat Tauchpumpen oder Oberflächenpumpen zu steuern...

Page 62: ... wir den Einsatz von Metallspitzen Nicht korrekt durchgeführte Anschlüsse können den elektronischen Schaltkreis des Frequenzumwandlers beschädigen 7 1 Speiseleitung Die Speiseleitung muss mit dem im Abschnitt 4 aufgeführten übereinstimmen Wenn man vorhat eine differentiale Schutzvorrichtung zu verwenden muss man einen Differentialschalter Typ A installieren der gegen Fehlauslösungen geschützt ist ...

Page 63: ...uckmesser zur Anzeige des Drucks zu installieren 7 4 2 Elektrischer Anschluss der Multi Pumpe Die Speisekabel an die Elektromotoren und an die Speiseleitung anschließen indem man die Anleitungen des Abschnitts 7 beachtet Die Speiseleitung muss mit dem im Abschnitt 4 5 aufgeführten übereinstimmen Der Anschluss an die Speiseleitung muss durch die Zwischenschaltung von zweipoligen Magnetschaltern ein...

Page 64: ... Einheit wird empfohlen alle Inverter auszuschalten und diese schließlich wieder einzuschalten Diese letzte Einstellung dient dazu eine eindeutige Adresse für jeden Inverter zu definieren Eine fehlerhafte Einstellung des letzten Parameters wird einen nicht korrekten Betrieb der Multipumpen Modalität verursachen Druckausgleicheinheit mit 1 Pumpe mit variabler Geschwindigkeit und 1 mit gleichbleiben...

Page 65: ...gt UP Benutzereinstellungen es sind die Grundeinstellungen zu denen der Benutzer Zugriff hat AP fortschrittliche Einstellungen es sind die fortschrittlichen Einstellungen zu denen nur das qualifizierte Personal Zugriff hat Um zu diesem Menü zu gelangen muss man ein Passwort eingeben siehe Abschnitt 10 1 SA Einstellungen technischer Kundendienst es sind die fortschrittlichen Einstellungen zu denen ...

Page 66: ...4 Stop Verzögerung oder Sek 30 Zeiteinstellung Prä Pause AP05 Trockenlaufzeit Sek 10 AP06 Erste Trockenlaufzeit Sek 60 AP07 Minimaldruck Trockenlauf bar 1 5 AP08 Systemdynamik 3 1 Dynamik schneller 5 Dynamik langsamer AP09 Modalität Multi Pumpe oFF oFF UU Multipumpe mit doppeltem Inverter dP doppelte Pumpe UF Multipumpe mit nur einem Inverter AP10 Einstellung Master Slave SLA MAS master SLA slave ...

Page 67: ...lossen Bruch in der Verbindung Sensor kaputt Er03 Blockierung wegen niedriger Speisespannung Leitungsspannung niedrig niedriger als 190V Stellt sich wieder her wenn es an der oberen Klemme zu einer Spannung von über 190 V kommt Er04 Blockierung wegen hoher Speisespannung Leitungsspannung hoch höher als 250V Stellt sich wieder her wenn es an der unteren Klemme zu einer Spannung von unter 250V kommt...

Page 68: ...swort gelangen möchte leuchtet die einzugebende Ziffer auf Mit den Tasten mehr oder weniger kann man die aufleuchtende Ziffer verändern Mit der Taste Enter bestätigt man die Ziffer und gelangt zur nächsten Ziffer Wenn alle Ziffern korrekt sind gelangt man zum MENÜ anderenfalls beginnt die erste Ziffer erneut aufzuleuchten Um das Programmierungsmenü zu verlassen muss man die Taste Menü drücken bis ...

Page 69: ...f in Funktion zu verändern Die Pumpe startet mit der eingestellten Beschleunigungsrampe um den gewünschten Druck zu erreichen Wenn der Motor zu drehen beginnt muss man die Drehrichtung überprüfen Wenn die Pumpe korrekt aufgefüllt wurde sieht man nach einigen Sekunden auf dem Display dass der Druck am Steigen ist Wenn der Druck nach einigen Betriebssekunden bei 0 0 bleibt muss man die Pumpe mit der...

Page 70: ...es Membranbehälters überprüfen der auf der Druckseite der Pumpe installiert ist 16 Zubehör 16 1 RA 100 Schalttafel für Entfernungssignal Dimensionen 110x150x70 Speisung 220 230 V einphasig Signalisiert jegliche Störung die auf der Pumpeneinheit eintreten sollte Fehlendes Wasser an der Saugleitung Panne der Einheit Panne des Frequenzumwandlers Rot aufleuchtendes Licht 5 Watt plus akustisches Signal...

Page 71: ...71 Modifica parametro Change parameter Changement de paramètre Cambio de parámetros Parameterwert ändern изменение параметра ...

Page 72: ...ьтипомпа 7 4 6 Пуск в режиме мультипомпа 7 5 Подсоединение поплавкого выключателя 7 6 Подсоединение аварийного сигнала 8 Защита от сухого хода 9 Параметры 9 1 Параметры состояния насосов 9 2 Параметры программирования 10 Программирование 10 1 Ввод пароля 11 Параметры контролируемые при пуске устройства 11 1 Давление в ресивере 12 Пуск станции 12 1 Смена направления вращения насоса 13 Работа 13 1 Б...

Page 73: ...ыводы должны быть недоступными после завершения установки Максимальная выходная частота должна соответствовать типу обслуживаемого насоса Работа с частотой выше допустимой ведет к повышенному потреблению тока и повреждению устройства При необходимости демонтажа регулятора частоты следует снимать только защиту в минимальном объеме чтобы можно было отсоединить электрические провода Соблюдать необход...

Page 74: ...ллический Клавиатура 6 кнопочная Цифровые входы поплавок для защиты от сухого хода поплавок для индикации заполнения резервуара аварийное реле давления Аналоговые входы датчик давления 4 20 мА Цифровые выходы аварийные сигналы на дисплее показывается тип аварии смотри разделы 7 6 и 9 3 Соединение RS485 Защита от сухого хода по току от перегрева электронной части от высокого напряжения от короткого...

Page 75: ...ому на дисплее и соответствующих единиц измерения Дисплей с подсветкой и подсветка отключается через 20 секунд после простоя системы 5 3 3 Режимы работы Режим постоянного давления Регулятор поддерживает давление постоянным Режим постоянной скорости Регулятор работает на фиксированной скорости заданной пользователем 5 4 Применение со скважинными насосами или кабелями большой длины При необходимости...

Page 76: ...одные наконечники Неправильные соединения могут привести к повреждению электронного контура регулятора частоты 7 1 Линия электропитания Линия электропитания должна соответствовать требованиям представленным в разделе 4 Если пользователь намеревается использовать защиту дифференциального типа следует использовать дифференциальный выключатель типа А защищенный от несвоевременных срабатываний и с уро...

Page 77: ...тр для визуализации давления 7 4 2 Э л е к т р и ч е с к о е соединение при работе с несколькими насосами Подсоединить силовые кабеля с электродвигателям и к сетевой линии следуя указаниям из раздела 7 Линия электропитания должна отвечать требованиям приведенным в разделе 4 5 Подсоединение к сетевой линии должно выполняться через двухполюсные магнитные выключатели по одному для каждого регулятора ...

Page 78: ... настройки блока рекомендуется выключить все преобразователи и затем снова включить Эта последняя настройка служит для определения однозначного адреса для каждого инвертора Неправильная настройка этого последнего параметра приведет к неправильной работе в режиме мультинасос Бустерная станция с 1 насосом с переменной скоростью и 1 монофазным насосом с постоянной скоростью Выполнив соединение настро...

Page 79: ...ния нажать кнопку меню Показываются последовательно UP Настройки пользователя основные настройки доступные для пользователя AP Дополнительные настройки дополнительные настройки доступные только для специализированного персонала Для доступа необходим пароль см раздел 10 1 SA Настройки для технической помощи дополнительные настройки доступные только для тех специалистов завода изготовителя Для досту...

Page 80: ...AP05 Время сухого хода сек 10 AP06 Первое время сухого хода сек 60 AP07 Минимальное давление сухого хода бар 1 5 AP08 Динамика системы 3 1 более быстрая динамика 5 менее быстрая динамика AP09 Режим мультипомпа oFF выкл UU мультипомпа с двойным частот преобраз dP два насоса UF мультипомпа с одним частот преобраз AP10 Настройка Главный Вспомогательный SLA MAS главный SLA вспомогательный AP11 Сброс н...

Page 81: ...дый час всего 24 попытки 1 попытка включения каждые 24 часа всего 30 попыток Er02 Нет датчика давления Провод не подсоединен обрыв провода неисправность датчика Er03 Блокировка из за низкого напряжения Сетевое напряжение слишком низкое меньше 190 В питания Работа возобновляется когда на клемме напряжение снова превышает 190 В Er04 Блокировка из за высокого напряжения Сетевое напряжение слишком выс...

Page 82: ... 1 Ввод пароля При необходимости ввода ПАРОЛЯ для входа в меню соответствующая цифра начинает мигать С помощью кнопок плюс или минус мигающая цифра изменяется Требуемое значение подтверждается кнопкой ввод и выполняется переход к следующей цифре Если все цифры правильные выходит соответствующее меню в противном случае снова начинает мигать первая цифра Для выхода из режима программирования нажать ...

Page 83: ...ояния насоса с остановки на рабочее Насос включается с заданной кривой ускорения до достижения требуемого давления Когда двигатель начнет вращаться проверить направление вращения Если насос был залит правильно через несколько секунд на дисплее видно увеличение давления Если по истечении нескольких секунд работы давление остается нулевым следует остановить насос кнопкой стоп так как заполнение не б...

Page 84: ...соса 16 Аксессуары 16 1 RA 100 Дистанционный аварийный пульт Габариты 110 х 150 х 70 Питание 220 230 В монофазное Служит для сигнализации о любом сбое в насосной станции отсутствие воды на всасывании авария в станции авария в регуляторе частоты Красный мигающий индикатор 5 Вт плюс звуковая сигнализация 75 дБ 3600 Гц для установки в шумных местах Пульт должен устанавливаться в месте хорошо видимом ...

Page 85: ...Modifica parametro Change parameter Changement de paramètre Cambio de parámetros Parameterwert ändern изменение параметра 85 ...

Page 86: ...je Nicht abgeschirmtes Kabel Неэкранированный кабель Fuori terra Out of ground Dessus du sol Por encima del suelo Oberirdisch На поверхности земли Ferrite tipo Kitagawa RFC 13 Ferrite type Kitagawa RFC 13 Ferrite type Kitagawa RFC 13 Ferrita tipo Kitagawa RFC 13 Ferrit Typ Kitagawa RFC 13 Ферриты типа Kitagawa RFC 13 Cavo non schermato Not shielded cable Câble non blindé Cable sin blindaje Nicht a...

Page 87: ...ongueur Ningún límite de longitud Kein Längenlimit Без ограничения длины La canalina metallica deve essere collegata a terra The steel pipe must be hearth connected Le tuyau métallique doit être mis à la terre El conducto de metal debe estar contectado a tierra Der Metallkanal muss an der Erde angeschlossen sein Металлическая труба должна быть заземлена Nessun limite di lunghezza No length limitat...

Page 88: ...3 Filtro sinusoidal Schaffner FN 5020 25 33 Sinusförmiger Filter Schaffner FN 5020 25 33 Синусоидальный фильтр FN 5020 25 33 18 2 Riduzione dei disturbi elettromagnetici irradiati al motore Reduction of the electromagnetic irradiated noises to the motor Réduction des bruits électromagnétiques irradiés dans le moteur Reducción de las emisiones de ruidos electromagnéticos irradiados en el motor Redu...

Page 89: ...Hinweise Показания Il filtro è in classe di protezione IP20 l aumento del grado di protezione qualora richiesto è a cura dell utente The filter is in IP20 protection class the user if necessary is responsible for the increasing of the protection Le filtre est en classe de protection IP20 l utilisateur est responsable d augmenter la protection si nécessaire El filtro está en clase de proteccion IP ...

Page 90: ... СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ 90 20 Schemi collegamento elettrico Electrical connection scheme Schémas du branchement électrique Esquemas de conexión eléctrica Schemata der elektrischen Anschlüsse Электрические схемы макс ø 4 5 мм ...

Page 91: ...91 4 93 414 6 4 93 414 5 4 93 414 4 СЕТЬ ДВИГА СЕТЬ ДВИГА СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ ...

Page 92: ...92 4 93 414 5 4 93 414 5 4 93 414 5 СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ СЕТЬ ДВИГАТЕЛЬ ...

Page 93: ...новки насоса 22 1 Schemi installazione ad 1 pompa One pump installation scheme Schémas de l installation à 1 pompe Esquema de instalación a 1 bomba Installationsschema mit 1 Pumpe Схема установки с 1 насосом 21 Schema conversione impianto Plant conversion scheme Schéma de modification de l installation Esquema de conversión de la instalación Konversionsschema der Anlage Схема переоснастки системы ...

Page 94: ...Schemi installazione a 2 pompe Two pump installation scheme Schémas de l installation à 2 pompes Esquema de instalación a 2 bombas Installationsschema mit 2 Pumpen Схема установки с 2 насосами 4 93 412 4 94 ...

Page 95: ...1000 3 3 CE EN 61000 4 2 CE EN 61000 4 3 CE EN 61000 4 4 CE EN 61000 4 5 CE EN 61000 4 6 CE EN 61000 4 11 En CALPEDA S p A declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el convertidor de frecuencia tipo y número de serie de la placa de nombre son conformes a las disposiciones de las Directivas 2014 30 EU 2014 35 EU y de la normas CE EN 55014 1 CE EN 55022 CE EN 61000 3 3 CE EN 61000 4 2 CE...

Page 96: ... Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda it RoHS P 444 07 Con riserva di modifiche Changes reserved Modifications réservées Con reserva de modificaciones Änderungen vorbehalten ÇÓÁÏÓÊÌ ËÁÏÂÌÂÌËfl ...

Reviews: