background image

HPG 407BT

 

Manual

SVENSK

POLSKI

HPG 407BT

 

Instrukcja

Försiktighetsåtgärder

Punkter att notera för säker användning

Läs handboken noga innan du använder den här produkten och dess 

komponenter. De innehåller instruktioner om hur du använder  

produkten på ett säkert och effektivt sätt. Caliber Europe BV ansvarar 

inte för problem som uppstår på grund av underlåtenhet att följa 

 instruktionerna i bruksanvisningen.

Vid problem, stäng av enheten omedelbart.

Underlåtenhet att göra detta kan leda till personskador eller skador på 

produkten. Skicka tillbaka den till en auktoriserad Caliber Europe BV 

återförsäljare för reparation.

Produktrengöring.

Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten. För svårare fläckar 

kan du blöta trasan med vatten. Allt annat kan lösa upp färgen eller  

skada plasten.

Temperatur.

Se till att den omgivande temperaturen är mellan 0°C och +45°C innan 

du slår på enheten.

 

 Underhåll. 

Om du har problem, försök inte reparera enheten själv.  

Lämna in den till din Caliber Europe BV-återförsäljare för service.

  

 Placering. 

Placera produkten på en plan yta. Tillåt tillräckligt med utrymme runt 

apparaten för god ventilation.

 

 Användande. 

Håll produkten borta från fukt och/eller vatten (eller annan vätska). 

Placera inte apparaten i närheten av en varm yta eller i direkt solljus.

  

 Tillbehör. 

Använd endast medföljande tillbehör.

  

   Batteri.

 

Undvik överladdning. Batteriet kan överhettas.

  

   Byte  av  batteri.

 

Det inbyggda uppladdningsbara batteriet inte är utbytbart. Ta inte 

bort eller byt ut batteriet eller kasta det i soporna eller i eld. 

Środki ostrożności

Wskazówki bezpiecznego użytkowania

Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem  korzystania 

z niniejszego urządzenia oraz komponentów systemu. Zawierają one 

instrukcje dotyczące korzystania z niniejszego produktu w sposób 

skuteczny oraz bezpieczny. Firma Caliber Europe BV nie ponosi 

odpowiedzialności za skutki wynikające z niezastosowania się do 

wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.

W przypadku napotkania problemu 

należy natychmiast wyłączyć urządzenie. Niezastosowanie się do tego 

zalecenia może spowodować obrażenia ciała lub  uszkodzenie  produktu. 

Urządzenie należy przekazać autoryzowanemu  przedstawicielowi firmy 

Caliber Europe BV celem naprawy.

Czyszczenie produktu.

Do okresowego czyszczenia produktu używać miękkiej i suchej szmatki. 

W przypadku poważniejszych zabrudzeń, szmatkę należy zwilżyć wodą. 

Wszystkie inne ciecze mogą spowodować rozpuszczenie lakieru lub 

uszkodzenie plastikowej obudowy.

Temperatura

Upewnij się, że temperatura otoczenia wynosi od 0°C do +45°C przed 

włączeniem urządzenia.

 

 Konserwacja. 

W przypadku problemów nie należy podejmować samodzielnej 

naprawy urządzenia. Urządzenie należy przekazać 

autoryzowanemu przedstawicielowi firmy Caliber Europe BV celem 

wykonania prac serwisowych.

  

 Umieszczanie. 

Umieścić na płaskiej powierzchni. Zapewnić wystarczającą 

przestrzeń wokół produktu dla odpowiedniej wentylacji.

  

 Stosowanie. 

Produktu należy chronić przed wilgocią i/lub wodą (lub innymi 

cieczami). Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu 

powierzchni grzewczych lub wystawiać na bezpośrednie działanie 

promieni słonecznych. 

  

Akcesoria. 

Używać tylko dostarczonych akcesoriów.

  

Akcesoria. 

Używać tylko dostarczonych akcesoriów.

 

 Akumulatora

Unikać przeładowania. Akumulator może się przegrzać.

  

Wymiana akumulatora

Wbudowany akumulator nie jest wymienny. Nie należy usuwać lub 

wymienić akumulatora, nie wrzucać go do śmieci ani do ognia. 

PÅ/AV

• 

PÅ:

 Slå [ON/OFF]-knappen till ON

• 

AV:

 Slå [ON/OFF]-knappen till OFF

Batteriladdning

Enheten har ett inbyggt uppladdningsbart litiumbatteri. 

Vid första gången; ladda batteriet i 5 timmar. Enheten 

är försedd med USB-till-Micro USB-kabel. Anslut 

USB till en 5V USB-port och den andra änden till  

DC-in på enheten. Under laddning tänds en indikator 

och släcks när den är fulladdad.

Enheten kommer att fungera utan trådanslutning 

med litiumbatteri. 

OBS: Mängden batteritid beror på hur hårt enheten 

arbetar. Tung, hög, bas-musik använder mer energi 

än tal.

Bluetooth-anslutning

•  Slå på högtalaren.

•   Högtalaren är automatiskt i 

Bluetooth

-läge 

(lampan blinkar snabbt i blått). Annars använder 

du [MODE]-knappen för att välja 

Bluetooth

-läget.

•   Ställ  in 

Bluetooth

-enhet till “Search” med hjälp av   

enhetens 

Bluetooth

-meny.

•   Välj ‘HPG407BT CALIBER’ i listan. Vid behov,   

bekräfta parningen med lösenordet: “0000”.

•   När enheterna har parats ihop kommer tre pip   

höras och lysdioden blinkar långsamt i blått.

Spela musik från USB-minne eller SD-kort:

•  Slå på högtalaren.

•   Sätt i ett SD-kort eller USB-minne i uttaget, den  

lagrade musiken kommer att spelas upp automatiskt.

•   Under spelläge, tryck kort på [

7

] eller [

8

] för  

att välja föregående eller nästa låt. Långt tryck  

[

7

] eller [

8

] snabbspolar framåt eller bakåt i låten.

OBS: Under 

Bluetooth

 eller FM-läge, om ett SD  

eller USB sätts I börjar den automatiskt spela den.  

För att återgå till föregående läge använder du 

[MODE]-knappen.

FM-läge

•   Sätt i den medföljande teleplugg till teleplugg-

kabeln till AUX-in på enheten för att få den att 

fungera som en antenn.

•  Slå på högtalaren.

•  Tryck på [MODE]-knappen för att växla till FM-läge.  

Indikeras med en fast blå LED och radiobrus 

kommer att höras.

•   Kort tryck på [

12

] söker och lagrar FM-stationer   

automatiskt.

•    Använd  [

7

] / [

8

] för att växla mellan lagrade  

FM-stationer.

AUX-IN:

För den valfria trådbundna anslutningen kan du 

ansluta en extern enhet, t.ex. MP3/MP4 spelare till 

AUX-in på HPG’n via den medföljande teleplugg till 

teleplugg-kabeln.

•  Anslut den externa enheten och börja spela musik.

•   Använd [MODE]-knappen för att växla till  

AUX-läget. Indikeras med en fast blå LED och  

din egen musik hörs.

OBS: 

[

12

]

 och 

[

7

] / [

8

]

-kontrollknapparna på 

HPG’n fungerar inte i det här läget.

Włączanie/Wyłączanie

• 

Wł.:

   Przełączyć przycisk [ON/OFF] do pozycji 

ON, aby włączyć

• 

Wył.:

   Przełączyć przycisk [ON/OFF] do pozycji 

OFF, aby wyłączyć

Ładowanie akumulatora

Urządzenie posiada wbudowany akumulator litowy. 

Przy pierwszym ładowaniu, należy ładować baterię 

przez 5 godzin. Urządzenie jest wyposażone w 

przewód micro-USB do USB. Podłączyć przewód 

USB do portu USB 5V, a drugi koniec do wejścia 

DC urządzenia. Lampka sygnalizacyjna zasilania 

będzie świecić się podczas ładowania i zgaśnie po 

całkowitym naładowaniu.

Urządzenie będzie działać bez połączenia 

kablowego, korzystając z akumulatora litowego. 

Pamiętaj: Poziom zużycia mocy akumulatora zależy 

od tego, jak ciężko pracuje urządzenie. Ciężka, 

głośna, muzyka z niskimi tonami będzie zużywać 

więcej energii, niż słowa mówione.

Połączenie Bluetooth

•  Włączyć głośnik.

•   Głośnik znajduje się automatycznie w trybie 

Bluetooth

 (dioda LED szybko miga na niebiesko). 

W innym wypadku, należy użyć przycisku [MODE], 

aby wybrać tryb 

Bluetooth

.

•   Ustawić wyszukiwanie urządzeń 

Bluetooth

korzystając z menu urządzenia 

Bluetooth

.

•   Wybierać ‘HPG407BT CALIBER’ z listy. Jeśli jest 

to konieczne, potwierdzić parowanie kluczem 

dostępu „0000”. 

•   Po pomyślnym sparowaniu urządzenia, będzie 

słychać trzy sygnały dźwiękowe, a dioda LED 

będzie powoli migać na niebiesko.

Odtwarzanie muzyki z dysku USB lub karty SD:

•  Włączyć głośnik.

•   Włożyć kartę SD lub dysk USB do gniazda, 

zapisana muzyka będzie odtwarzana automatycznie.

•   W trybie odtwarzania, krótko nacisnąć przycisk 

[

7

] lub [

8

], aby wybrać poprzedni lub następny 

utwór. Nacisnąć i przytrzymać przycisk [

7

] lub [

8

], 

aby przewinąć utwór do przodu lub do tyłu.

Pamiętaj: W trybie 

Bluetooth

 lub radia FM, jeśli 

zostanie włożona karta SD lub dysk USB, głośnik 

rozpocznie automatycznie odtwarzanie. Aby 

powrócić do poprzedniego trybu, należy użyć 

przycisku [MODE].

Radio FM

•  Podłączyć dostarczony przewód jack-jack do wejścia 

AUX-IN na urządzeniu, aby działało jako antena. 

•  Włączyć głośnik. 

•  Nacisnąć przycisk [MODE], aby przejść do trybu FM. 

Zostanie to wskazane przez stale świecącą się 

niebieską diodę LED oraz słyszalny szum radiowy.

•   Krótko nacisnąć przycisk [

12

], aby automatycznie 

wyszukać i zapisać stacje FM. 

•   Użyć [

7

] / [

8

] , aby przełączać się między 

zapisany mi stacjami FM.

AUX-IN:

Dla opcjonalnego połączenia przewodowego,  

można podłączyć zewnętrzne urządzenie do wejścia  

AUX-IN HPG, np. odtwarzacz MP3/MP4, przy użyciu 

dołączonego przewodu jack-jack. 

•   Podłączyć urządzenie zewnętrzne i rozpocząć 

odtwarzanie muzyki. 

•   Użyć przycisku [MODE], aby przełączyć do trybu 

AUX. Zostanie to wskazane przez stale świecącą 

się niebieską diodę LED oraz odtwarzaną muzykę.

Pamiętaj: Przyciski 

[

12

]

 i 

[

7

] / [

8

na HPG nie 

działają w tym trybie.

Summary of Contents for HPG 407BT

Page 1: ...HPG 407BT Manual GB F D I E P SW PL GR CZ SK NL ...

Page 2: ...n 2 1 supports A2DP and AVRCP profile Bluetooth range up to 10 meters without barrier Transmission Bluetooth Freq range 2402 2480 Mhz Max e r p 100mW 20dBm Speakers 2x 2W 2 4 Ohm horns 1x 5W 4 Ohm subwoofer Built in connections USB max size 32GB SD card max size 32GB Aux in 3 5mm jack connection FM frequency range 87 5 108Mhz Power supply Built in rechargeable lithium battery 1500mAh up to 6 hours...

Page 3: ...on to select the Bluetooth mode Set your Bluetooth device to Search using the devices Bluetooth menu Choose HPG407BT CALIBER from the list If required confirm the pairing with the passkey 0000 When the devices are paired successfully three beeps will be heard and the LED is flashing slowly in blue Play music from USB disk or SD card Turn ON the speaker Insert SD card or USB disk into the slot the ...

Page 4: ...EIN Der Lautsprecher geht automatisch in den Bluetooth Modus die blaue LED blinkt schnell Wählen Sie andernfalls mit der MODE Taste den Bluetooth Modus Stellen Sie das Bluetooth Gerät im Bluetooth Menü in die Betriebsart Suchen Wählen Sie in der Geräteliste HPG407BT CALIBER aus Wenn nötig bestätigen Sie die Kopplung mit dem Passcode 0000 Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt wurden ertönen drei Si...

Page 5: ...o Bluetooth el LED parpadea rápidamente de color azul De lo contrario utilice el botón MODE para seleccionar el modo Bluetooth Coloque su dispositivo Bluetooth en modo Buscar utilizando el menú Bluetooth Seleccione HPG407BT CALIBER desde la lista De ser necesario confirme el emparejamiento con la clave 0000 Cuando los dispositivos se emparejan exitosamente sonarán tres alertas sonoras y el LED par...

Page 6: ... automatiskt i Bluetooth läge lampan blinkar snabbt i blått Annars använder du MODE knappen för att välja Bluetooth läget Ställ in Bluetooth enhet till Search med hjälp av enhetens Bluetooth meny Välj HPG407BT CALIBER i listan Vid behov bekräfta parningen med lösenordet 0000 När enheterna har parats ihop kommer tre pip höras och lysdioden blinkar långsamt i blått Spela musik från USB minne eller S...

Page 7: ...ιτουργία το ηχείο Το ηχείο μπαίνει αυτόματα στη λειτουργία Bluetooth το LED αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε χρώμα Διαφορετικά χρησιμοποιήστε το πλήκτρο MODE για να επιλέξετε λειτουργία Bluetooth Ρυθμίστε τη συσκευή Bluetooth στη λειτουργία Search Αναζήτηση χρησιμοποιώντας το μενού Bluetooth της συσκευής Επιλέξτε HPG407BT CALIBER από τη λίστα Εάν χρειάζεται επιβεβαιώστε τη ζεύξη πληκτρολογώντας τον κωδ...

Page 8: ...g van het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding Zet onmiddelijk het gebruik stop wanneer zich een probleem voordoet Doet u dit niet dan kan dit leiden tot letsel of schade aan het product Breng het toestel ter reparatie terug naar uw bevoegde Caliber Europe BV dealer Schoonmaken van het product Gebruik een zachte droge doek voor het regelmatig schoonmaken van het product Voor hardne...

Page 9: ...WWW CALIBER NL CALIBER EUROPE BV Kortakker 10 4264 AE Veen The Netherlands ...

Reviews: