background image

Operación de programación general:

La programación 5-1-1 permite crear un programa de calefacción específico
para sus necesidades: días hábiles, sábado y domingo. Los días hábiles consti-
tuyen una sola unidad, lo cual significa que el horario de la programación será
igual para el lunes, martes, miércoles, jueves y viernes. El sábado y el domingo
pueden tener programas individuales. Cada programa para días hábiles, sába-
do o domingo tiene cuatro ajustes diarios: DESPERTAR, SALIDA, REGRESO y
NOCHE. 

✦ 

DESPERTAR

: La temperatura ambiental y la hora en que desee que

comience el período de calefacción cuando usted esté presente en la
mañana. Si lo desea, fíjelo 15 minutos antes de la hora en que despierte
para que la habitación alcance el nivel de su comodidad.  

✦ 

SALIDA

: La hora y la temperatura más baja en la que desee que quede la

habitación cuando salga durante el día. Éste es un período de ahorro de energía.

✦ 

REGRESO

: La temperatura ambiental y la hora en que desee que

comience el período de calefacción cuando usted regrese a su hogar. Si lo
desea, fíjelo 15 minutos antes de la hora en que regrese para que la
habitación alcance el nivel de su comodidad. 

✦ 

NOCHE

: La hora y la temperatura menor que desee para la habitación

mientras usted duerme. Éste es un período de ahorro de energía.

Cada ajuste se debe programar con una hora y temperatura. Para comenzar la progra-
mación deberá fijar la hora del día para los 4 ajustes diarios de los días hábiles y del sába-
do y domingo. Una vez que se han fijado todas las horas, el programa le indicará que fije
las temperaturas para los 4 ajustes diarios de los días hábiles y del sábado y domingo.

Modos de operación:

El modo AUTOmático funciona con la secuencia programada que grabó el

usuario. Utilice este modo cuando sus necesidades diarias de comodidad
y su rutina concuerden con el programa grabado.

El modo MANUAL supedita la secuencia de programación grabada. Utilice este modo

cuando esté fuera de la ciudad o cuando quiera mantener una determinada temper-
atura durante un período prolongado. Fijar la temperatura manual en un punto de
ajuste fresco de 62 grados o menos ayuda a reducir los costos de energía. El modo
MANUAL se mantiene vigente hasta que se activa el programa AUTOmático.

✦ 

El punto de fijación temporal supedita la temperatura programada cuando

se activa el modo AUTO. Fije un punto de ajuste temporal al cambiar la 
temperatura durante un período determinado del día. El punto de ajuste se
mantendrá activo hasta el siguiente período programado del día determinado.

Consejos para ahorrar energía:

He aquí algunos consejos para maximizar el ahorro de energía:

✦ 

Programe una temperatura menor durante un mínimo de 8 horas cuando
no se encuentre su hogar o bien cuando esté durmiendo.

✦ 

Cada disminución de 2 grados durante un período de 8 horas equivale a un
ahorro del 2%.

✦ 

Aproveche al máximo el período de ahorro de 8 horas fijando su punto de
ajuste en 8 a 10 grados menos que la temperatura que prefiere.

✦ 

Utilice el modo manual para fijar y conservar la temperatura en un mínimo
de 8 grados menos cuando esté de vacaciones.

✦ 

O bien, mantenga el programa predeterminado. El termostato viene
equipado con un programa de ahorro de energía, tal como se describe
en la tabla "Ajustes predeterminados".

1

. Para activar el modo de progra-

mación (PROGRAM MODE), pulse el
botón Modo (MODE). Aparecerá
CLOCK, NEXT, SCHED (Reloj,
Siguiente, Progr.) en pantalla.

3

. Para fijar las horas, pulse el botón

descendente 

▼ 

a fin de bajar la hora o

el ascendente

para subirla. Nota: el

reloj tiene 24 horas y mostrará los indi-
cadores AM o PM para distinguir entre la
mañana y la tarde. El icono AM/PM cam-
biará a medida que se ajusten las horas.

5

. Pulse el botón Modo (MODE) para acti-

var el modo de fijación de día hábil. El
icono SU destellará. Para fijar el día, pulse
el botón descendente 

▼ 

a fin de selec-

cionar el día anterior o el botón ascen-
dente 

para seleccionar el día siguiente.

Sólo aparecerá el día seleccionado en la
pantalla LCD. Pulse el botón Modo
(MODE) para guardar su selección.

2

. Para activar el modo de reloj (CLOCK

MODE), pulse el botón descendente 

Los dígitos de hora destellarán.

4

.  Pulse el botón Modo (MODE) para

activar el modo de fijación de minutos.
Los dígitos de los minutos destellarán.
Para fijar los minutos, pulse el botón
descendente

para bajar los minutos o

el ascendente 

▲ 

para subirlos.

PROGRAMAR EL
HORARIO AUTOMÁTICO

1

.Para activar el modo de progra-

mación (PROGRAM MODE), pulse el
botón Modo (MODE) una vez.
Aparecerá CLOCK, NEXT, SCHED
(Reloj, Siguiente, Progr.) en pantalla.

3

. Para programar el ajuste de la hora

de despertar (WAKE), pulse el botón
descendente 

▼ 

para bajar la hora o el

botón ascendente 

para subirla.

Cuando el ajuste de la hora sea el cor-
recto, pulse el botón Modo (MODE)
para avanzar y programar la hora de
salida (LEAVE).

5

. Para programar el ajuste de la hora de

regreso (RETURN), pulse el botón
descendente

▼ 

para bajar la hora o el

botón ascendente

para subirla.

Cuando el ajuste de la hora sea el cor-
recto, pulse el botón Modo (MODE) para
programar el ajuste nocturno (SLEEP).

7

. Para programar los ajustes de hora

de despertar, salida, regreso y noctur-
na (WAKE, LEAVE, RETURN y
SLEEP) tanto para el sábado como
para el domingo (SA y SU respectiva-
mente), vuelva al comienzo de las
instrucciones de la sección PROGRA-
MAR EL HORARIO AUTOMÁTICO y
repita los pasos.

2

. Para activar el modo de programación

Horario automático (AUTO SCHEDULE),
pulse el botón ascendente

▲ 

una vez. La

primera pantalla corresponderá a la hora
de despertar (WAKE) para los días
hábiles. Los ajustes de hora se realizan
en incrementos de 15 minutos.

4

. Para programar el ajuste de la hora de

salida (LEAVE), pulse el botón descenden-
te

▼ 

para bajar la hora o el botón ascen-

dente

para subirla. Cuando el ajuste de

la hora sea el correcto, pulse el botón
Modo (MODE) para avanzar a la progra-
mación de la hora de regreso (RETURN).

6

. Para programar el ajuste nocturno

(SLEEP), pulse el botón descendente 

para bajar la hora o el botón ascendente

▲ 

para subirla. Cuando el ajuste de la

hora sea el correcto, pulse el botón Modo
(MODE) para programar el ajuste de la
hora de despertar (WAKE) del sábado.

8

. Después de programar los ajustes de

horas del sábado y el domingo, pulse el
botón Modo (MODE) con el objeto de pro-
gramar la temperatura para despertar
(WAKE) de los días hábiles. Para progra-
mar las temperaturas, pulse el botón
descendente

▼ 

para bajar la temperatura

o el botón ascendente

▲ 

para subirla.

Cuando el ajuste de la temperatura sea el
correcto, pulse el botón Modo (MODE)
para avanzar a la programación de la
temperatura de salida (LEAVE). 

9

. Continúe programando las temperat-

uras pulsando el botón Modo (MODE)
para avanzar por las modalidades de
salida (LEAVE), regreso (RETURN) y
luego nocturna (SLEEP). En cada pro-
grama, pulse ya sea el botón descen-
dente

▼ 

o el ascendente 

para progra-

mar el punto de ajuste correcto. Pulse el
botón Modo (MODE) para avanzar.

Modos AUTO y MANUAL:

Seleccionar el modo AUTO o
el MANUAL:

1

. Para seleccionar el modo de

operación AUTO o MANUAL, pulse el
botón Modo (MODE) dos veces.
Aparecerá MANUAL, RUN, AUTO
(Manual, Funcionar, Auto) en pantalla. El
modo actual se identifica mediante un
subrayado parpadeante. Pulse el botón
descendente

▼ 

para seleccionar el

modo MANUAL o el botón ascendente

▲ 

para seleccionar el modo AUTO.

Para activar el modo de operación selec-
cionado, pulse el botón Modo (MODE)
nuevamente.

Fijar un punto de ajuste temporal:

3

. Para fijar un punto de ajuste temporal

(sólo en el modo AUTO), pulse ya sea el
botón descendente

▼ 

o el ascendente

▲ 

para mostrar el punto de ajuste actu-

al. Para cambiar el punto de fijación,
pulse el botón descendente

▼ 

para

bajar el ajuste o el botón ascendente 

para subirlo. Aparece TEMP en la pan-
talla para indicar que se ha activado un
punto de ajuste temporal. El punto de
ajuste temporal se cancelará cuando se
haya activado el siguiente ajuste de
operación programado (despertar
[WAKE], salida [LEAVE], regreso
[RETURN] o noche [SLEEP]). También
se puede cancelar subiendo o bajando
el punto de ajuste hasta que aparezca el
icono TEMP.

Antes de programar el termostato, dedique un momento a escribir un programa ade-
cuado para sus necesidades y horarios. Deberá tener esta información antes de pro-
gramar el termostato. Utilice los ajustes predeterminados descritos anteriormente
como pauta general.

Instrucciones de programación:

INICIO

Cómo Presionar Los Botones Para Programar:

Para cambiar la 

temperatura, pulse ininterrumpidamente

el botón 

descendente

ascendente

hasta llegar al valor que desea, y luego suéltelo. La temperatura

aumenta o disminuye en incrementos de 1 grado.

Para cambiar la 

hora del día

, pulse ininterrumpidamente el botón 

descendente

▼ 

o

ascendente

▲ 

hasta llegar al valor que desea, y luego suéltelo. La hora del día

aumenta o disminuye en incrementos de 15 minutos.

Para todas las demás funciones, vaya pulsando de una sola vez a fin de realizar cam-

bios o selecciones.

Fijar la hora del día y el día hábil:

10

. Continúe programando las temperat-

uras para el sábado y el domingo pul-
sando el botón Modo (MODE) para
avanzar. En cada programa, pulse ya
sea el botón descendente

o el ascen-

dente

para programar el punto de

ajuste correcto. Cuando haya completa-
do la programación, pulse el botón Modo
(MODE) para guardar.

Ajustar el punto de fijación

MANUAL:

2

. Para ajustar el punto de fijación del

modo MANUAL, pulse ya sea el botón
descendente 

▼ 

o el botón ascendente

▲ 

para mostrar el punto de fijación

manual actual. Para cambiar el punto de
fijación, pulse el botón descendente 

para bajar el ajuste o el botón ascen-
dente

para subirlo. El termostato

volverá automáticamente a la pantalla
de hora/temperatura ambiente durante
30 segundos. 

* La simulación del termostato SMART-BASE ofrece el mejor rendimiento de un

control incorporado. El concepto es simular una temperatura media para el ambi-

ente, responder a este ajuste y mantenerlo para lograr una óptima comodidad. Sin
embargo, no se debe olvidar que las variaciones en la temperatura de las lecturas
podrían verse afectadas por las corrientes de aire dentro de la zona de los muros,
por el aire fresco de los pisos o las corrientes de las ventanas o puertas cercanas.

©2005 Cadet Manufacturing Co.

Printed in U.S.A.   12/05 #720002

El programa predeterminado sólo es
válido la primera vez que funciona el
microprocesador. Cuando se ha pro-
gramado el termostato, los valores pre-
determinados ya no son válidos.

Los valores programados se conservan si la
energía del calefactor se interrumpe o se
apaga. Una vez que se restablece la
energía, el termostato estará en el modo
AUTO. Sin embargo, el reloj y el día hábil se
deberán reprogramar.

El termostato cargará los ajustes de su progra-
ma predeterminado cuando se conecte la
energía por primera vez. El visor alternará
entre la pantalla con la temperatura ambiente y
la pantalla con la hora del día. Tanto la pantalla
de la hora del día como la de la temperatura
destellarán permanentemente para indicar que
se ha producido una interrupción de la energía.

* Temperatura

ambiente

Hora del día

Summary of Contents for SBFT2 Smart-Base

Page 1: ... end attachment and the following instructions Baseboard Thermostat Wiring below to connect the SBFT2 to the baseboard and power supply 3 If the power supply has not been brought into the base board at this junction box remove the old thermostat assembly by removing the wiring connections The new thermostat SBFT2 must be located in the same junction box as the supplied electrical power therefore s...

Page 2: ...hammer handle carefully pry upwards 4 Carefully push wiring back into junction box hook upper edge of faceplate under lip of case Lower bottom edge of faceplate to junc tion box surface and secure thermostat with mounting screw 5 Rocker switch should be placed in the 0 OFF position To finish see the Completion of Installation section below FIGURE A Left Junction Box Wiring FIGURE B Right Junction ...

Page 3: ...IGURA A para el accesorio del extremo izquierdo FIGURA B para el del extremo dere cho y las siguientes instrucciones para el Cableado del zócalo termostato a fin de conectar el SBFT2 al zócalo y la fuente de alimentación 3 Si la fuente de alimentación no se ha empalmado al zócalo en esta caja de empalmes quite el conjunto del termostato antiguo retirando las conexiones de cableado El nuevo ter mos...

Page 4: ...dadosamente el cableado para volver a introducirlo en la caja de empalmes enganche el borde superior de la placa delantera bajo el reborde del chasis Baje el borde inferior de la placa delantera a la superficie de la caja de empalmes y fije el termostato con el tornillo de montaje 5 El interruptor basculante se debe poner en la posición de apagado 0 OFF Para terminar consulte la sección Completar ...

Page 5: ...DULE program mode press the up button once The first display will be the WAKE time for Monday through Friday Time adjustments are made in 15 minute increments 4 To program the LEAVE time setting press the down button to decrease the time or the up button to increase When the time setting is correct press the MODE button to advance to program the RETURN time setting 6 To program the SLEEP time sett...

Page 6: ...E pulse el botón ascendente una vez La primera pantalla corresponderá a la hora de despertar WAKE para los días hábiles Los ajustes de hora se realizan en incrementos de 15 minutos 4 Para programar el ajuste de la hora de salida LEAVE pulseelbotóndescenden te para bajar la hora o el botón ascen dente para subirla Cuando el ajuste de la hora sea el correcto pulse el botón Modo MODE para avanzar a l...

Reviews: