background image

 FRANÇAIS

DEBALLAGE DES ENCEINTES 

Ouvrir le côté mentionné sur le carton, replier sur les cotés les rabats supérieurs 
du carton. Puis retourner l’emballage avec son contenu, vider le carton de son 
contenu et sortir les enceintes de leur emballage. Retirer les grilles des bafes, 
conservez-les à l’abri, loin de la zone de travail pour qu’elles ne courent aucun 
risque d’endommagement. Nous vous conseillons de conserver l’emballage 
de vos enceintes à plat pour une utilisation ultérieure éventuelle.

Contenu du carton :

n

 

2 enceintes ANTIGUA IN WALL avec leur grille de protection 

n

 

2 gabarits d’alignement

n

 

2 masques à peinture

INSTALLATION ET PLACEMENT DES ENCEINTES 

k

Installation des enceintes 

Vériez qu’il n’existe aucun risque de conit avec d’autres éléments encastrés 
(conduite, air conditionné, câble électrique etc.). Dans le cas d’une construc-
tion existante, il est préférable de dresser un plan précis des réseaux encastrés. 
Evitez d’installer le haut-parleur dans une cavité comportant une canalisation 
ou une paroi mince ou fragile risquant de résonner ou de vibrer. Ces enceintes 
sont conçues pour fonctionner de manière idéale dans un volume de charge 
d’environ 20 litres. L’équilibre de l’enceinte est ajusté pour fournir la meilleure 
linéarité  dans  un  demi  espace  de  rayonnement  (encastrée  dans  un  large 
plan). Eloignez, si possible le positionnement des enceintes à au moins 0,5 m 
de tout angle car la disposition en angle modie l’équilibre des  fréquences 
graves.

Amortissement de la cavite murale

Vous pouvez remplir à peu près toute la cavité de matériau amortissant, sans le 
tasser exagérément. La laine de verre et la laine minérale conçues pour l’iso-
lement thermique conviennent parfaitement. N’utilisez surtout pas de mousse 
synthétique à cellules fermées ou de polystyrène expansé. Vériez qu’aucun 
débris ne risque de tomber à l’intérieur du haut-parleur (surtout en cas de mon-
tage au plafond).

IMPORTANT : VOUS DEVEZ VERIFIER QUE LES MATERIAUX QUE VOUS UTILISEZ SONT 
CONFORMES AUX REGLES LOCALES EN MATIERE DE FEU ET DE CONSTRUCTION.

Ajustement du cadre dans la paroi  

n

 

Positionnez le gabarit à l’endroit souhaité. Tracez les pourtours du gabarit 

puis découpez proprement l’ouverture en suivant le trait.

n

 

Positionnez  le  cadre  dans  le  mur  ou  le  plafond,  vissez  les  6  vis  visibles  à 

l’avant.  Ces  vis  assurent  le  basculement  des  cames  du  système  de  xation 
mobile qui prendront place de l’autre coté de la paroi.

n

 

Assurez-vous qu’elles sont bien en place puis serrez les vis. Une légère exion 

du cadre est permise, toutefois il ne faut pas serrer exagérément.

Personnalisation

Le  cadre  mural  possède  une  nition  blanche  semi-mate,  prête  à  peindre. 
Vous pourrez harmoniser les enceintes et votre décor. Ajustez parfaitement le 
masque avant de procéder aux travaux de nition. N’enduisez pas le haut-
parleur ou toute zone située derrière la grille. Evitez de toucher le haut-parleur 
pour ne courir aucun risque de l’endommager.

Placement des enceintes

Nos  enceintes  acoustiques  sont  optimisées  pour  le  fonctionnement  en  posi-
tion verticale, an de respecter la courbe polaire des haut-parleurs. Le champ 
magnétique  des  moteurs  des  haut-parleurs  va  rayonner  au  delà  de  l’enve-
loppe  de  l’enceinte  acoustique.  Il  faut  donc  éloigner  d’environ  50  cm  les 
appareils  et  objets  sensibles  à  ce  type  de  rayonnement  (téléviseurs,  écrans 
d’ordinateur, disquettes informatiques, bandes magnétiques audio ou vidéo, 
cartes à puces...). Outre la position des enceintes, il faut tenir compte de leur 
emplacement dans la pièce, les propriétés acoustiques d’un local étant un 
facteur capital dans la retransmission du son.

Placement pour une écoute stéréo 

l

n

  Si  l’on  considère  que  «  d  »  est  la  distance  qui  sépare  les  deux  enceintes, 

celle-ci doit être supérieure à 1,5 m. Les deux enceintes doivent être à égale

Vous venez d’acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre conance.
Dans le but d’optimiser au maximum votre installation, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice.

distance de la zone d’écoute qui forme avec elles un triangle équilatéral.

n

 Les enceintes doivent, de préférence, diffuser dans le sens de la plus grande 

dimension de la pièce.

n

 Aucun élément (table, fauteuil...) ne doit gêner la propagation directe entre 

les  enceintes  et  l’auditeur.  Un  effet  de  masque,  même  partiel,  déséquilibre 
complètement la reproduction sonore car il provoque une atténuation des fré-
quences aiguës et dans la majorité des cas des médiums également.

Placement pour une écoute audio video 5.1

 

m

Pour la disposition d’un ensemble home cinéma, il est important d’apporter 
la plus grande attention à la disposition des enceintes supplémentaires spéci-
ques.

n

 

L’enceinte  centrale  doit  être  placée  le  plus  près  possible  de  l’écran  en 

recherchant la position dans le lieu d’écoute qui apporte la plus grande cohé-
sion sur les dialogues entre le son et I’image. En pratique, cela revient à placer 
l’enceinte centrale au-dessus de l’écran si les enceintes principales sont plus 
basses que celui-ci, et en dessous si les enceintes principales sont plus hautes.

n

 

Les enceintes arrière, voies d’effet ou surround doivent être disposées dans 

les murs latéraux, en hauteur. Elles doivent être situées légèrement en arrière 
de la zone d’écoute.

n

 

Le caisson de graves doit être placé dans la zone d’écoute avant. Son pla-

cement contre un mur renforce l’extrême grave et limite les réexions de 80 à 
200 Hz. Cependant, pour obtenir le meilleur résultat, il est toujours nécessaire 
de faire des essais d’emplacement en fonction de l’acoustique de la pièce.

n

 

L’amplicateur audio-vidéo permet le réglage des niveaux et des distances 

de  chaque  enceinte.  Ce  réglage  doit  être  ajusté  avec  soin  de  manière  à 
obtenir une parfaite cohésion entre les sources sonores.

ATTENTION : IL EST NÉCESSAIRE D’ÉTEINDRE TOUS LES APPAREILS AVANT LA CON-
NEXION DES ENCEINTES. POUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES ACOUSTI-
QUES, IL FAUT TENIR COMPTE DE LA SECTION DES CÂBLES ET DU RESPECT DES 
PHASES.

BRANCHEMENT

Section des câbles

Pour conserver toutes les qualités des enceintes acoustiques et éviter les pertes 
de puissance, il faut que la résistance électrique des câbles de branchement 
entre I’enceinte et I’amplicateur soit la plus faible possible. Pour vous aider 
à choisir la meilleure section de câble pour votre installation, veuillez suivre le 
tableau récapitulatif .

Respect des phases

Les enceintes et les amplicateurs ont leurs bornes de branchement repérées. 
Il y a deux façons courantes d’effectuer ce repère : soit une borne rouge ou 
repère  +,  soit  une  borne  noire  ou  repère  -.  Dans  tous  les  cas,  il  faut  que  les 
deux canaux soient branchés de façon identique, c’est à dire par exemple 
que la borne rouge ou + de l’enceinte aille à la borne rouge ou + de l’ampli-
cateur, la borne noire ou - de I’enceinte ira dans ce cas à la borne noire ou - 
de I’amplicateur.

SERVICE APRÈS VENTE

Cabasse dispose d’un réseau de revendeurs agréés qui est à votre disposition 
pour assurer le service après vente de votre matériel. Pour connaître la liste des 
revendeurs agréés Cabasse, contactez nous ou consultez notre site Internet 

www.cabasse.com

.

En  suivant  les  conseils  d’installation,  de  branchement  et  d’emploi  explicités 
dans  cette  notice,  vous  êtes  assurés  d’un  fonctionnement  parfait  de  vos 
enceintes acoustiques. Nous recevons tous les jours des lettres de clients satis-
faits  du  choix  de  leurs  enceintes  et  ces  lettres  sont  pour  nous  la  plus  belle 
récompense de nos efforts.

   

 Distance   

Section

    ampli - enceinte 

 

    4,5 m 

 

1,5 mm²

    6    m  

 

2    mm²

    7,5 m 

 

2,5 mm²

    9    m 

 

3    mm²

  12    m 

 

4    mm²

Summary of Contents for ANTIGUA -

Page 1: ...ANTIGUA IN WALL SPEAKER NOTICE D INSTALLATION OWNER S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG www cabasse com ...

Page 2: ...FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH j k ...

Page 3: ...grad 1 W 1 m 91 dB Nennimpedanz 8 ohms Impedanzminimum 6 9 ohms Nennbelastbarkeit 75 W Spitzenbelastbarkeit 550 W Magnetische Abschirmung nein Abmessungen H x B x T 37 x 26 7 x 9 5 cm Gewicht 3 5 kg Aussführung Weiss Für hohe Zuverlässigkeit und optimale Qualität entwickelt Cabasse seine Geräte permanent weiter und behält sich deshalb das Recht vor an den auf technischen Unterlagen oder Werbemater...

Page 4: ...re que d est la distance qui sépare les deux enceintes celle ci doit être supérieure à 1 5 m Les deux enceintes doivent être à égale Vous venez d acheter des enceintes Cabasse et nous vous remercions de votre con ance Dans le but d optimiser au maximum votre installation nous vous recommandons de lire attentivement cette notice distance de la zone d écoute qui forme avec elles un triangle équilaté...

Page 5: ...e suggest several general rules that are important to apply in order to obtain the best listening results Positioning for a stereo listening l n For the ideal positioning of your speakers follow diagram If d is the distance between the two speakers this distance must be higher than 5 ft 1 5 m and the two speakers must be at equal distance from the listening area which forms with them an equilatera...

Page 6: ...erworben und wir danken Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen Damit Sie den unvergleichliche Musikgenuss der Cabasse Lautsprecher über lange Zeit genießen können empfehlen wir Ihnen diese Hinweise vor Inbetriebnahme der Lautsprecher sorgfältig zu lesen ketten Magnetbänder Speicher und Chip Karten Ausser der Aufstellung der Lautsprecherboxen muss man noch deren Positionierung im Hörerraum b...

Page 7: ...r kennen wollen rufen Sie uns an oder besuchen Sie unsere Webseiten unter www cabasse com Wenn Sie unseren Aufbau und Verkabelungs Empfehlungen folgen und Sie sich nach der Bedienungsanleitung orientieren ist ein perfektes Funktionieren Ihres Lautsprecherboxen gesichert Zufriedene Kunden schreiben uns jeden Tag und das ist für uns die schönste Belohnung ...

Page 8: ... 210 rue René Descartes BP10 29280 Plouzané France Tel 33 0 2 98 05 88 88 Fax 33 0 2 98 05 88 99 www cabasse com info cabasse com Service Consommateur France 02 98 05 13 13 serviceconso cabasse com NOT0011 04 03 ...

Reviews: