background image

Vous pouvez télécharger le manuel complet à l’URL 

https://clogic-intl.com/clogic-660-md

TELECHARGEMENT MANUEL COMPLET

Détecteur de mouvement micro faux plafond

C-LOGIC 660-MD

SKU: CLOGIC660MD230VCBINT

MANUEL D’INSTRUCTIONS

FRANCAIS 

FR

Ce produit a une haute sensibilité et un circuit intégré. Il allie des fonctions automatiques, confort, sécurité, 

économies d’énergie et facilité d’emploi. Il utilise les rayons infrarouges du mouvement humain comme 

signaux de contrôle et peut connecter la charge lorsqu’une personne pénètre dans la zone détection. Dif-

férence entre le jour et la nuit automatique. Il est plus facile à installer et possède une large portée d’uti-

lisation.

SPÉCIFICATIONS:

•  Alimentation: 220-240V~                    

•  Angle de détection: 360°(plafond) / 120º(mur)

•  Fréquence: 50Hz                       

•  Plage de détection: 

 - 8m max. (mur)(<24ºC)

 - 6m max. (plafond)(<24ºC)

•  Ajustement Lux: <3-2000LUX (réglable)         

•  Température de fonctionnement: -20~+40ºC

•  Retard de temps: 

 • Mín.10sec±3sec                  

 • Máx.8min±2min 

•  Humidité de fonctionnement: <93%RH                  

•  Consommation d’énergie: aprox. 0.5W

•  Charge maximale: 

 • 800W (lampe à incandescence)    

 • 200W (faible consommation et LED lampes)

•  Vitesse de détection de mouvement: 0.6-1.5m/s    

•  Altitude du site d’installation: 

 - 1.8 - 2.5m (installation au mur)

 - 2.2 - 4m (installation au plafond)

FONCTIONS:

•  Il fait la différence entre le jour et la nuit : l’utilisateur peut régler l’état de fonctionnement 

aux différents niveaux de lumière ambiante. Cet appareil peut fonctionner pendant le 

jour et la nuit lorsqu’il est réglé sur la position “SUN” (max.). Il peut fonctionner lorsque 

le niveau de lumière ambiante est inférieur à 3LUX, quand il est sur la position “moon” 

(min.). En ce qui concerne le schéma de l’ajustement, vous devez consulter le motif de 

test.

•  Réglage de la couverture: Il peut être ajusté en fonction de l’emplacement du détecteur.  

La distance de détection pour une installation murale serait 8m et installation de plafond serait 6m.

•  Réarmement du détecteur : Lorsqu’il reçoit les deuxièmes signaux de mouvement à l’intérieur de la 

première temporisation, on calcule la durée à nouveau sur le fondement du premier retard du temps.  

CONSEILS DE POSE:

À mesure que le détecteur répond aux changements de température, évitez les situations sui-

vantes:

• 

Évitez orienter le détecteur vers les articles avec surfaces hautement réfléchissantes, tel que miroirs, 

etc.

•  Évitez installer le détecteur près de sources de chaleur, tel que sorties d’air chaud, unités de 

climatisation, lampes, etc.              

CONNEXION:

¡Attention! ¡Risque d’électrocution!

• 

Il doit être installé par un électricien professionnel qualifié. 

•  Débranchez la source d’alimentation.

•  Recouvrez ou protégez tout composant vivant et proche.

•  Assurez-vous que l’appareil n’est pas allumé.

• 

Vérifiez que l’alimentation est débranchée.

•  Branchez l’alimentation et la charge selon le schéma de câblage.

•  Fixer le fond dans la position choisie avec les vis.

•  Branchez l’alimentation et tester le fonctionnement du détecteur.
•  Tournez le couvercle de protection en plastique qui se trouve dans la partie supérieure du 

capteur dans le sens horaire et réglez l’interrupteur LUX.

•  Desserrez les vis du terminal de connexion, et, ensuite, connecter l’alimentation au 

bornier pour la connexion du capteur selon le schéma de câblage.

•  Placez au nouveau le couvercle de vinyle transparent dans la position originale.

•  Tordez le ressort en métal du capteur vers le haut, jusqu’à ce qu’il soit en position “I” avec le 

capteur, et, ensuite, placez le capteur sur le trou ou boîte d’installation qui se trouve sur le toit 

et de taille du capteur. Relâchez le ressort, le capteur sera fixé sur cette position d’installation.

•  Après l’installation, connectez l’alimentation et allumez l’appareil.

TEST:

•  Fixer “TIME” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au minimum (10s), “LUX” 

dans le sens horaire au maximum (soleil).

•  Connectez l’alimentation; la charge et l’indicateur de la lampe ne fonctionnent pas. Après 

un échauffement de 30 secondes, l’indicateur de la lampe s’allumera. En l’absence de 

mouvement, la charge devrait cesser de fonctionner en 10 ± 3  secondes environ et 

l’indicateur de la lampe devrait s’arrêter.

•  Fixez le “LUX” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au minimum (lune). Si le niveau 

de lumière ambiante est supérieur à 3LUX, la charge à induction ne devrait pas fonctionner. 

Si la fenêtre de détection est couverte avec des objets opaques (serviette, etc.), la charge devrait 

fonctionner. En l’absence de mouvement, la charge devrait cesser de fonctionner en 10 ± 3  secondes 

environ.

Note: lorsque le test est fait pendant la journée, vous devez placer l’interrupteur LUX 
sur la position  

 (SOLEIL), dans le cas contraire, le capteur de la lampe ne fonc-

tionnera pas ! Si la lampe a plus de 60W, la distance entre la lampe et le capteur de-

vrait être à hauteur de 60 cm.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS:

•  La charge ne fonctionne pas:

a. Vérifiez que le câblage, l’alimentation et la charge sont correctes.

b. Vérifiez que la charge est en bonnes conditions de fonctionnement.

c. Assurez-vous que le niveau de lumière ambiante fixé correspond au niveau actuel de lumière ambiante 

La sensibilité est mauvaise:

a. Vérifiez s’il y a quelque objet devant la fenêtre de détection qui peut influer sur la réception du signal.

b. Assurez-vous que la température ambiante n’est pas très élevée.

c. Vérifiez que la source de mouvement est à l’intérieur de la zone de détection.

d. Vérifiez que la hauteur de l’installation correspond à la hauteur présentée dans ses instruc

-

tions.

e. Assurez-vous que l’orientation du détecteur est la bonne.

Le capteur ne peut pas allumer la charge de manière automatique:

a. Vérifiez qu’il n’y a pas de signal continu dans la zone de détection.

b. Assurez-vous que le retard de temps n’est pas la plus grande possible.

c. Vérifiez que l’alimentation correspond avec les instructions.

SENSIBILITÉ

      

    

                       Bonne sensibilité    

               Mauvaise sensibilité

   

CONDITIONS À ÉVITER

 

          

            

                     

MONTAGE

 

                                    

       

SCHÉMA DE CÂBLAGE 

TEST

 

  

FABRICANT:

MGL International

APAC: 

MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD

[email protected]

Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan 

East Road. Taipei, Taiwan.

Tel: +886 2-2508-0877

EMEA: 

MGL EUMAN S.L.

[email protected]

Parque Empresarial Argame, 33163 

Morcín. Asturias, Spain.

Tel: +34 985-08-18-70

AMERICAS: 

MGL AMERICA, LLC.

[email protected]  

US East Coast:

 2810 Coliseum Centre 

Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina, 

28217 USA

Tel: +1 833 533-5899

US West Coast:

 760 Challenger Street. 

Brea, California 92821 USA

Tel: +1 310-728-6220

www.mgl-intl.com

Summary of Contents for 660-MD

Page 1: ...ón seleccionada con unos tornillos Conecte la alimentación y pruebe el funcionamiento TEST Fijar TIME en sentido anti horario al mínimo 10s LUX en sentido horario al máximo sol Encienda la alimentación la carga y el indicador de la lámpara no funcionan Después de un calentamiento de 30seg el indicador de la lámpara se enciende En condiciones de ausencia de movimiento la carga debería parar de func...

Page 2: ...eck power supply is disconnected Connect the power and the load according to connection wire diagram Fix the bottom on the selected position with the inflated screw Switch on the power and then test it TEST Turn the TIME knob anti clockwise on the minimum 10s turn the LUX knob clockwise on the maximum sun Switch on the power the load and the indicator lamp don t work After Warm up 30sec the indica...

Page 3: ... connecter l alimentation au bornier pour la connexion du capteur selon le schéma de câblage Placez au nouveau le couvercle de vinyle transparent dans la position originale Tordez le ressort en métal du capteur vers le haut jusqu à ce qu il soit en position I avec le capteur et ensuite placez le capteur sur le trou ou boîte d installation qui se trouve sur le toit et de taille du capteur Relâchez ...

Page 4: ...ablagem Coloque de novo a tampa em vinil transparente na sua posição original Dobre a mola em metal do sensor para cima até que estejam na posição I com o sensor e depois coloque o sensor no buraco ou caixa de instalação que se encontra no teto e tem um tamanho similar com o sensor Liberte o mecanismo de mola o sensor ficará fixado em tal posição de instalação Depois de ter finalizado a instalação...

Reviews: