background image

Vous pouvez télécharger le manuel complet à 

l’URL 

https://clogic-intl.com/clogic-625-md

TELECHARGEMENT MANUEL COMPLET

Détecteur de présence extra-plat pour plafond

C-LOGIC 625-MD

SKU: CLOGIC625MD230VCBINT

MANUEL D’INSTRUCTIONS

FRANCAIS 

FR

Ce produit a une haute sensibilité et un circuit intégré. Il allie des fonctions automatiques, 

confort, sécurité, économies d’énergie et facilité d’emploi. Il utilise les rayons infrarouges du 

mouvement humain comme signaux de contrôle et peut connecter la charge lorsqu’une per-

sonne pénètre dans la zone détection. Différence entre le jour et la nuit automatique. Il est 

plus facile à installer et possède une large portée d’utilisation.

SPÉCIFICATIONS:

•  Alimentation: 220-240V~                   

•  Angle de détection: 360°

•  Fréquence: 50/60Hz                       

•  Plage de détection: 10m diamètre (3 m d’hauteur)

•  Ajustement Lux: <3-2000LUX (réglable)         

•  Température de fonctionnement: -20~+40ºC

•  Retard de temps: 

 • Mín.10sec±3sec                  

 • Máx.15min±2min 

•  Humidité de fonctionnement: <93%RH                  

•  Consommation d’énergie: environ 0.5W

•  Charge maximale: 

 • Máx.2000W (lampe à incandescence)    

 • 1000W (lampe à faible consommation et LED)

•  Vitesse de détection de mouvement: 0.6 - 1.5 m/s    

•  Altitude du site d’installation: 2.2 - 4 m

•  Degré de protection: IP 20

FONCTIONS:

•  Il fait la différence entre le jour et la nuit : l’utilisateur peut régler l’état de fonctionnement 

aux différents niveaux de lumière ambiante. Cet appareil peut fonctionner pendant le 

jour et la nuit lorsqu’il est réglé sur la position “soleil” (max.). Il peut fonctionner lorsque 

le niveau de lumière ambiante est inférieur à 3LUX, quand il est sur la position “3” (min.). 

En ce qui concerne le schéma de l’ajustement, vous devez consulter le motif de test.

•  Réarmement du détecteur : Lorsqu’il reçoit les deuxièmes signaux de mouvement à l’in-

térieur de la première minuterie, on calcule la durée à nouveau sur le fondement du 

premier retard du temps.

CONSEILS DE POSE:

À mesure que le détecteur répond aux changements de température, évitez les situations suivantes:

• 

Évitez orienter le détecteur vers les articles avec surfaces hautement réfléchissantes, tel 

que miroirs, etc.

•  Évitez installer le détecteur près de sources de chaleur, tel que sorties d’air chaud, unités 

de climatisation, lampes, etc.   

CONNEXION:

¡Attention!. Risque d’électrocution!

• 

Il doit être installé par un électricien professionnel qualifié. 

•  Débranchez la source d’alimentation.

•  Recouvrez ou protégez tout composant vivant et proche.

•  Assurez-vous que l’appareil n’est pas allumé.

• 

Vérifiez que l’alimentation est débranchée.

•  S’il vous plaît tourner le couvercle dans le sens antihoraire spirale comme indiqué dans 

“Figure 1”.

•  Branchez l’alimentation et la charge selon le schéma de câblage.

•  Fixer le fond dans la position choisie avec les vis fournies.

•  Réinstaller le capot supérieur sur le détecteur, puis mettez l’appareil au réseau et tester 

son bon fonctionnement.

TEST:

•  Tournez l’interrupteur TIME dans le sens antihoraire au minimum (10s).Tournez l’interrup-

teur LUX dans le sens horaire au maximum (soleil).

•  Connectez l’alimentation; la charge et l’indicateur de la lampe ne fonctionnent pas. Après 

un échauffement de 30 secondes, l’indicateur de la lampe s’allumera. En l’absence de 

mouvement, la charge devrait cesser de fonctionner en 10 ± 3  secondes environ et l’in-

dicateur de la lampe devrait s’arrêter.

•  Fixez le “LUX” dans le sens inverse des aiguilles d’une montre au minimum (3). Si le ni-

veau de lumière ambiante est supérieur à 3LUX, la charge à induction ne devrait pas fonctionner. 

Si la lumière ambiante est inférieure à 3 LUX (obscurité), le capteur fonctionnerait.

•  En l’absence de mouvement, la charge devrait cesser de fonctionner en 10 ± 3  secondes environ.

Note: lorsque le test est fait pendant la journée, vous devez placer l’interrupteur LUX 
sur la position  

 (SOLEIL), dans le cas contraire, le capteur de la lampe ne fonc-

tionnera pas ! Si la lampe a plus de 60W, la distance entre la lampe et le capteur de-

vrait être à hauteur de 60 cm.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS:

•  La charge ne fonctionne pas:

a. Vérifiez que le câblage, l’alimentation et la charge sont correctes.

b. Vérifiez que la charge est en bonnes conditions de fonctionnement.

c. Assurez-vous que le niveau de lumière ambiante fixé correspond au niveau actuel de lu

-

mière ambiante .

•  La sensibilité est mauvaise:

a. Vérifiez s’il y a quelque objet devant la fenêtre de détection qui peut influer sur la récep

-

tion du signal.

b. Assurez-vous que la température ambiante n’est pas très élevée.

c. Vérifiez que la source de mouvement est à l’intérieur de la zone de détection.

d. Vérifiez que la hauteur de l’installation correspond à la hauteur présentée dans ses instructions.

e. Assurez-vous que l’orientation du détecteur est la bonne.

•  Le capteur ne peut pas allumer la charge de manière automatique:

a. Vérifiez qu’il n’y a pas de signal continu dans la zone de détection.

b. Assurez-vous que le retard de temps n’est pas la plus grande possible.

c. Vérifiez que l’alimentation correspond avec les instructions.

ZONE DE COUVERTURE

h

Ø

SENSIBILITÉ

   

    

                    Bonne sensibilité

 

 

                     

Mauvaise sensibilité

CONDITIONS À ÉVITER

 

 

 

 

MONTAGE

  

 

SCHÉMA DE CÂBLAGE

   

 

 

Figura/Figure 1

 

TEST

FABRICANTE: MGL International

APAC: 

MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD

[email protected]

Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan 

East Road. Taipei, Taiwan.

Tel: +886 2-2508-0877

EMEA: 

MGL EUMAN S.L.

[email protected]

Parque Empresarial Argame, 33163 

Morcín. Asturias, Spain.

Tel: +34 985-08-18-70

AMERICAS: 

MGL AMERICA, LLC.

[email protected]  

US East Coast:

 2810 Coliseum Centre 

Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina, 

28217 USA

Tel: +1 833 533-5899

US West Coast:

 760 Challenger Street. 

Brea, California 92821 USA

Tel: +1 310-728-6220

www.mgl-intl.com

Summary of Contents for 625-MD

Page 1: ...cionada con los tornillos suministrados Instale de nuevo la tapa superior en el detector después conecte la alimentación y pruebe su correcto funcionamiento TEST Gire el interruptor TIME en sentido antihorario al mínimo 10s Gire el interruptor LUX en sentido horario al máximo sol Conecte la alimentación la carga o la lámpara no funcionan Tras un calentamiento de 30seg la lámpara se encenderá Si no...

Page 2: ...n the selected position with the inflated screw Install back the upper cover on the sensor then you could switch on the power and test it TEST Turn the TIME knob anti clockwise on the minimum 10s Turn the LUX knob clockwise on the maximum sun Switch on the power the load and the indicator lamp don t work After Warm up 30sec the indicator lamp turns on Under the condition of no sense signal the loa...

Page 3: ...ec les vis fournies Réinstaller le capot supérieur sur le détecteur puis mettez l appareil au réseau et tester son bon fonctionnement TEST Tournez l interrupteur TIME dans le sens antihoraire au minimum 10s Tournez l interrup teur LUX dans le sens horaire au maximum soleil Connectez l alimentation la charge et l indicateur de la lampe ne fonctionnent pas Après un échauffement de 30 secondes l indi...

Page 4: ... fornecidos Reinstale a tampa superior sobre o detector então ligue o aparelho e testar o seu funcionamento adequado TESTE Rode o interruptor TIME no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ao minimo 10s Rode o interruptor LUX no sentido horário ao máximo sol Ligue a alimentação a carga e o indicador da lâmpada não estão a funcionar Depois de um aquecimento de 30 seg o indicador da lâmpada a...

Reviews: