background image

Você pode baixar o manual completo no URL 

https://clogic-intl.com/clogic-620-md

DOWNLOAD MANUAL COMPLETO

Detector de movimento teto

C-LOGIC 620-MD

SKU: CLOGIC620MD230VCBINT

MANUAL DE INSTRUÇÕES

PORTUGUÊS 

POR

Este produto tem uma elevada sensibilidade e circuito integrado. Alia as funções automáti-

cas, conforto, segurança, poupança de energia e praticidade. Utiliza os raios infravermelhos 

do movimento humano como sinais de controle e pode ligar a carga quando uma pessoa 

entra na zona de detecção. Faz a diferença entre o dia e a noite automaticamente. É fácil 

de instalar e tem um campo extenso de utilização.

ESPECIFICAÇÕES:

•  Alimentação: 220-240V/AC

•   Ângulo de detecção: 360°          

•  Frequência: 50/60Hz

•  Alcance de detecção: 6m máx. (<24ºC)

•  Ajustamento Lux: <3-2000LUX (ajustável)

•  Temperatura de funcionamento: -20~+40ºC

•  Umidade de funcionamento: <93%RH

•  Tempo de retardamento:

 - Min.10sec±3sec 

 - Max.7min±2min                                  

•  Consumo de energia: aprox. 0.5W 

•  Carga máxima: 

 - Max.1200W (lâmpada incandescente)

 - 300W (lâmpada de baixo consumo)      

•  Velocidade detecção de movimento: 0.6-1.5m/s

•  Altura de instalação: 2-2.4m

FUNÇÕES:

•  Faz a diferença entre o dia e a noite: o usuário pode ajustar o estado de funcionamento 

nos diferentes níveis de luz ambiental. Pode funcionar de dia e de noite quando estiver 

ajustado na posição  “SUN” (máx.). Pode funcionar quando o nível de luz ambiental 

é inferior aos 3LUX quando estiver na posição “moon” (mín.). Quanto ao padrão de 

ajustamento, consulte o padrão de teste.

•  Rearmamento do detector: Quando recebe os segundos sinais de movimento dentro da 

primeira temporização, é calculado de novo o tempo com base no primeiro retardamento 

de tempo.

C

ONSELHOS DE INSTALAÇÃO:

À medida que o detector responde às mudanças de temperatura, evite as seguintes situa-

ções:

• 

Evite direccionar o detector para objetos com superfícies altamente reflectoras, como 

espelhos, etc.

•  Evite a instalação do detector perto de fontes de calor, tais como saídas de ar quente, 

equipamentos de ar condicionado, lâmpadas, etc.

CONEXÃO:

¡Perigo! ¡Risco de morte por choque elétrico!

• 

Deve ser instalado por un eletricista profissional.

•  Desligue a fonte de alimentação.

•  Cubra o proteja qualquer cualquier componente vivo próximo.

•  Fique seguro de que o dispositivo não está aceso.

• 

Verifique que a alimentação está desligada.

•  Rode a tampa inferior no no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-a. 

•  O cabo de alimentação corre através do furo do centro da parte inferior. Ligue o cabo de 

alimentação na régua de conexão de fios em concordância com o diagrama de cablagem.

•  Fixe a tampa inferior na posição selecionada por meio do parafuso.

•  O sensor deve estar dirigido para a boca da tampa inferior e rodado no sentido horário.

• 

Depois de ter finalizado a instalação, ligue a alimentação e ligue-o.

TESTE:

•  Fixar TIME no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ao minimo, LUX no sentido 

horário ao máximo.

•  Acenda a alimentação; a carga e o indicador da lâmpada não vão funcionar. Depois 

de um aquecimento de 30 seg, o indicador da lâmpada acende. Em condições de 

ausência de movimento, a carga deveria deixar de funcionar em cerca de 10sec±3seg e 

o indicador da lâmpada deveria ficar desligado.

• 

Depois  de  ter  finalizado  a  primeira  temporização,  volta  a  ter  sensibilidade  depois  de 

5~10sec. A carga deveria voltar a funcionar.Em condições de ausência de sensibilidade, 

a carga deveria deixar de funcionar em cerca de 10sec±3seg. Fixe “LUX” no sentido 

contrário ao dos ponteiros do relógio ao minimo (lua), se o nível de luz ambiental for 

maior dos 3LUX, a carga não deveria funcionar. Se a janela de detecção é coberta com 

objetos opacos (toalha, etc), a carga deveria funcionar. Em condições de ausência de 

movimento, a carga deveria deixar de funcionar em cerca de 10sec±3seg.

Nota: quando é testado durante o dia, coloque o interruptor LUX na posição 

 (SOL), 

m caso contrário o sensor da lâmpada não vai funcionar! Se a lâmpada tem mais de 60W, 

a distância entre a lâmpada e o sensor deveria ser, no mínimo, de 60 cm.

PROBLEMAS E SOLUÇÕES:

•  A carga não funciona:

a. Verifique que a cablagem, a alimentação e a carga são corretos.

b. Verifique que a carga esteja em bom estado de funcionamento.

c. Fique seguro de que o nível de luz ambiental fixado corresponde ao nível de luz ambien

-

tal atual.

•  A sensibilidade é má:

a. Verifique se há algum objeto diante da janela de detecção que esteja a alterar a recep

-

ção do sinal.

b. Fique seguro de que a temperatura ambiente não seja muito elevada. 

c. Verifique que a fonte de movimento fica dentro da zona de detecção.

d. Verifique que a altura de instalação corresponde à altura apresentada nas presentes ins

-

truções.

e. Fique seguro que a orientação do detector é a adequada.

•  O sensor não pode desligar a carga de maneira automática:

a. Verifique que não há sinal contínuo na zona de detecção.

b. Fique seguro que o retardamento de tempo não é o maior possível. 

c. Verifique que a alimentação corresponde às instruções.

SENSIBILIDADE

             

       

      

   

           Boa sensibilidade   

 

       Má sensibilidade

CONDIÇÕES A EVITAR

             

         

                  

MONTAGEM

                                             

                                 

DIAGRAMA DE CABLAGEM 

 

 

TEST

                     

          

          

FABRICANTE: MGL International

APAC: 

MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD

[email protected]

Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan 

East Road. Taipei, Taiwan.

Tel: +886 2-2508-0877

EMEA: 

MGL EUMAN S.L.

[email protected]

Parque Empresarial Argame, 33163 

Morcín. Asturias, Spain.

Tel: +34 985-08-18-70

AMERICAS: 

MGL AMERICA, LLC.

[email protected]  

US East Coast:

 2810 Coliseum Centre 

Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina, 

28217 USA

Tel: +1 833 533-5899

US West Coast:

 760 Challenger Street. 

Brea, California 92821 USA

Tel: +1 310-728-6220

www.mgl-intl.com

Summary of Contents for 620-MD

Page 1: ...erior y girarlo en sentido horario Una vez finalizada la instalación conecte la alimentación y enciéndalo TEST Fijar TIME en sentido anti horario al mínimo LUX en sentido horario al máximo Encienda la alimentación la carga y el indicador de la lámpara no funcionan Después de un calentamiento de 30seg el indicador de la lámpara se enciende En condiciones de ausencia de movimiento la carga debería p...

Page 2: ...uld be aimed at the mouth of bottom stand and turned clockwise After finishing installing turn on the power and then test it TEST Turn the LUX knob anti clockwise on the maximum sun Turn the TIME knob anti clockwise on the minimum Switch on the power the load and the indicator lamp don t work After Warm up 30sec the indicator lamp turns on Under the condition of no sense signal the load should sto...

Page 3: ...nslesenshoraire Après l installation connectez l alimentation et allumez l appareil TEST Fixer TIME dans le sens inverse des aiguilles d une montre au minimum LUX dans le sens horaire au maximum Connectez l alimentation la charge et l indicateur de la lampe ne fonctionnent pas Après un échauffement de 30 secondes l indicateur de la lampe s allumera En l absence de mouvement la charge devrait cesse...

Page 4: ...tido horário Depois de ter finalizado a instalação ligue a alimentação e ligue o TESTE Fixar TIME no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio ao minimo LUX no sentido horário ao máximo Acenda a alimentação a carga e o indicador da lâmpada não vão funcionar Depois de um aquecimento de 30 seg o indicador da lâmpada acende Em condições de ausência de movimento a carga deveria deixar de funcionar...

Reviews: