background image

10

1.  MARCHE/vérification automatique de pile

  Appuyer sur le bouton ON/OFF pour allumer le viseur. Le viseur effectue automatiquement 

une vérification des piles lorsqu’il est allumé. Si l’autonomie de pile restante est de moins 

de 20 %, l’image de réticule clignote pendant 5 secondes lorsque le viseur est allumé. Si 

l’autonomie de pile restante est de moins de 20 %, l’image de réticule reste fixe. La charge 

des piles peut être vérifiée à tout moment en éteignant et rallumant le viseur.

2.  ARRÊT

  Pour éteindre le viseur, appuyer sur le bouton ON/OFF.  Vérifier que le viseur est éteint 

en regardant dans la fenêtre tête haute.

3.  Réglage de luminosité

  Des boutons poussoirs permettent de régler l’intensité lumineuse du réticule holographique. 

Appuyer sur les boutons fléchés et les relâcher immédiatement pour AUGMENTER ou 

RÉDUIRE la luminosité d’un (1) niveau. Maintenir le bouton fléché vers le haut ou vers 

le bas pour obtenir le défilement continu des niveaux de luminosité. Le viseur offre vingt 

(20)  niveaux  de  réglage,  représentant  une  plage  de  20  000:1  entre  les  niveau  1  et  20. 

Lorsque le viseur est ALLUME, le niveau d’intensité lumineuse se règle automatiquement 

sur les paramètres du dernier niveau utilisé.

 

4.  Arrêt automatique

  Le  viseur  BUSHNELL  HOLOsight  est  doté  d’une  fonction  d’arrêt  automatique,  qui 

l’éteint automatiquement 8 heures après que le dernier bouton ait été enfoncé. 

MONTAGE

Le  viseur  BUSHNELL  HOLOsight  est  fourni  avec  la  quincaillerie  de  montage  nécessaire 

pour l’installer sur un rail à queue d’aronde standard de 1 po(25 mm) ou de type Weaver®. 

Pour assurer des résultats et une précision optimum, le viseur BUSHNELL HOLOsight doit 

être monté correctement. Pour obtenir une précision maximum, le rail à queue d’aronde de 

25 mm doit être aussi parallèle que possible au canon. Nous recommandons vivement de faire 

installer le rail à queue d’aronde par un armurier qualifié. Pour installer et régler la monture 

soi-même, procéder comme suit : 

1.  Utiliser un rail à queue d’aronde de 25 mm de haute qualité, compatible avec l’arme. 
2.  Suivre  attentivement  les  instructions  fournies  avec  le  rail  sélectionné.  Veiller 

particulièrement à bien aligner le rail à queue d’aronde sur le canon de l’arme.

3.  Le rail doit être monté aussi bas que possible. 
4.  Localiser le goujon et la bride à queue d’aronde du dessous du viseur. Desserrer la vis de 

retenue hexagonale et la bride au moyen d’une clé Allen de 7/64. 

5.  Placer le goujon dans une rainure du rail à queue d’aronde. Le choix de la rainure de la base 

à queue d’aronde est une question de préférence personnelle et de configuration de l’arme. 

6.  S’assurer que le goujon est engagé à fond dans la rainure et pousser le viseur aussi loin vers 

l’avant que possible. Serrer l’écrou hexagonal et la vis de retenue.

  REMARQUE  :  desserrer  la  vis  juste  assez  pour  permettre  de  monter  ou  démonter  le 

viseur. Ne pas la dévisser complètement afin d’éviter de perdre la quincaillerie de montage 

Weaver.

2008 Holosight 510023AP 6LIM rev3.indd   12

2/27/2008   11:07:32 AM

Summary of Contents for HOLOsight 510023

Page 1: ...IONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRU ES LIT 98 1157 02 08 MODEL S 510023 510023AP AND 520022 510023 520022 510023AP 2008 Holosight 510023 510023AP 6L...

Page 2: ...NOTES 2008 Holosight 510023 510023AP 6LIM rev3 indd 2 2 27 2008 11 07 18 AM...

Page 3: ...ENGLISH 2 7 FRAN AIS 8 13 ESPA OL 14 19 DEUTSCH 20 25 ITALIANO 26 31 PORTUGU S 32 37 1 LANGUAGES INDEX 2008 Holosight 510023 510023AP 6LIM rev3 indd 3 2 27 2008 11 07 18 AM...

Page 4: ...reticle pattern projected onto the target plane There is absolutely no light projected onto the target plane and the sight is legal to use in most shooting and hunting situations The BUSHNELL HOLOsigh...

Page 5: ...ttery orientation To re install the battery compartment point the sight towards the ground and slide battery compartment onto base Make sure there is enough clearance between the contact and the batte...

Page 6: ...t retainer screw and the dovetail clamp with an Allen wrench 7 64 5 Place the post within a groove on the top of the 1 dovetail base Individual preference and the specific firearm determines the optim...

Page 7: ...be close to being at zero with a properly installed mounting rail Please do not turn the adjustments before mounting the sight on the firearm Be sure to check that the mount and the sight remain secu...

Page 8: ...embly will void the warranty FCC COMPLIANCE The BUSHNELL HOLOsight has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits ar...

Page 9: ...defect 4 Proof of Date Purchased 5 Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit with return postage prepaid to the address listed below IN U S A SEND...

Page 10: ...ge virtuelle de r ticule Lorsque le tireur regarde dans la fen tre d affichage t te haute il voit l image lumineuse d un r ticule projet e sur la cible Aucune lumi re n est projet e sur la cible et le...

Page 11: ...est impr cis avec les piles au lithium Il est recommand de changer les piles avant une partie de charge ou un concours de tir de longue dur e REMPLACEMENT DES PILES Retirer le compartiment piles Pour...

Page 12: ...r BUSHNELL HOLOsight est fourni avec la quincaillerie de montage n cessaire pour l installer sur un rail queue d aronde standard de 1 po 25 mm ou de type Weaver Pour assurer des r sultats et une pr ci...

Page 13: ...Un tour complet de l un ou l autre des boutons change le point d impact de 10 minutes d angle Ceci repr sente 13 cm 50 m tres et 25 cm 100 m tres Pour LEVER le point d impact tourner la vis de r glage...

Page 14: ...s et de lubrifiants peuvent tre nettoy es avec un chiffon lunettes ou une serviette en coton imbib e de liquide pour nettoyage de lentilles et surfaces en verre en vente dans tous les magasins d appar...

Page 15: ...u d faut constat 4 la preuve de la date d achat 5 Le produit doit tre emball soigneusement dans un carton d exp dition solide pour viter qu il ne soit endommag durant le transport envoyez le en port p...

Page 16: ...a brillante de una imagen de ret cula proyectada sobre el plano del blanco No se proyecta ninguna luz absolutamente sobre el plano del blanco y es legal usar el visor en la mayor a de las situaciones...

Page 17: ...as pilas levantando la palanca de leva de cierre y deslizando con cuidado el compartimiento hacia afuera y hacia arriba de la caja del visor Figura 2 Despu s de sacar el compartimiento de las pilas sa...

Page 18: ...espu s de haber usado el ltimo bot n pulsador de control MONTAJE El visor BUSHNELL HOLOsight est equipado con herrajes de montaje para acoplarse a un ra l de cola de milano est ndar de 1 pulgada o est...

Page 19: ...s disparos para promediar el punto de impactos AJUSTES DE CORRECCI N VERTICAL Y ELEVACI N El visor BUSHNELL HOLOsight presenta mecanismos de clic para los ajustes de elevaci n y correcci n vertical Lo...

Page 20: ...interferencias perturbadoras y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluidas las interferencias que podr an causar un funcionamiento no deseado CUIDADO Y MANTENIMIENTO El...

Page 21: ...xplicaci n del defecto 4 Prueba de fecha de compra 5 El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se da e durante el transporte y enviarse con portes pagados a la direcci...

Page 22: ...f ausgestrahlt sodass der Einsatz des Zielger tes in den meisten Schie und Jagdsituationen legal ist Das BUSHNELL HOLOsight hat keine Vergr erung BATTERIEN Je nach Modell wird Ihr HOLOsight entweder d...

Page 23: ...Nehmen Sie das Batteriefach heraus indem Sie den Feststellhebel umlegen und das Batteriefach vorsichtig aus dem Ger tgeh use schieben Abbildung 2 Nach Entfernen des Batteriefachs die Batterien herausn...

Page 24: ...iner Taste aus MONTAGE Das BUSHNELL HOLOsight ist mit Vorrichtungen ausgestattet die eine Befestigung an einer Standard 1 Zoll Prismenschiene oder einer Schiene des Typs Weaver erm glichen Die korrekt...

Page 25: ...s Zielger ts Abbildung 1 Der vorn liegende Knopf ist f r die Seitenverstellung der nach hinten gerichtete Knopf ist f r die H henverstellung gedacht Abbildung 1 Beide Einstellungsmechanismen sind mit...

Page 26: ...HNELL HOLOsight ist ein Pr zisionsinstrument das vorsichtig behandelt werden muss Bitte beachten Sie folgende Hinweise damit Sie Ihr Ger t lange Zeit verwenden k nnen 1 Die Optik und das Fenster sind...

Page 27: ...des Mangels 4 Nachweis des Kaufdatums 5 Das Produkt sollte zurVermeidung vonTransportsch den gut verpackt in einem stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgef hrte Adresse geschickt werden wobei...

Page 28: ...ossa luminosa del reticolo proiettata sul piano del bersaglio Su tale piano non viene proiettata alcuna luce e l utilizzo del cannocchiale legale nella maggior parte delle situazioni di tiro e di cacc...

Page 29: ...Figura 2 Estraete le pile e inserite due pile nuove Le etichette sul fondo del vano indicano il giusto orientamento Per riposizionare il vano portapile inclinate il cannocchiale verso il basso e fate...

Page 30: ...di rondine in acciaio da 1 di alta qualit che si adatti perfettamente all arma 2 Seguite scrupolosamente le istruzioni allegate alla guida a coda di rondine prestando particolare attenzione ad allinea...

Page 31: ...spostare il punto di impatto a DESTRA o a SINISTRA girate la vite micrometrica della derivazione rispettivamente in senso orario o in senso antiorario L elevazione e la derivazione sono state prefissa...

Page 32: ...salvietta per lenti o un panno di cotone morbido inumiditi con un detergente per lenti o per superfici in vetro reperibile presso i negozi di articoli fotografici Non pulite mai le superfici in vetro...

Page 33: ...riportante la data di acquisto 5 Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta per prevenire danni durante il trasporto e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi Recapi...

Page 34: ...o alvo e a mira pode ser usada legalmente na maioria das situa es de tiros e ca a O BUSHNELL HOLOsight n o possui amplia o PILHAS Dependendo do modelo o Holosight energizado por duas pilhas alcalinas...

Page 35: ...vido retire as pilhas e substitua por um conjunto novo As etiquetas no fundo do compartimento das pilhas indicam sua orienta o correta Para reinstalar o compartimento de pilhas aponte a mira para o ch...

Page 36: ...can ar a maior precis o Por este motivo recomenda se que ele seja instalado por um armeiro qualificado Caso decida instalar o suporte e a mira por conta pr pria siga as etapas a seguir 1 Use um suport...

Page 37: ...uer bot o mudar o ponto de impacto em 10 MOA ou seja 5 polegadas a 50 jardas 10 polegadas a 100 jardas A fim de mover o ponto de impacto PARA CIMA gire o parafuso de ajuste no sentido anti hor rio par...

Page 38: ...Marcas deixadas pelos dedos e lubrificantes podem ser limpas com um pano para lentes ou um tecido macio de algod o umedecidos com fluido de limpeza para lentes o qual pode ser adquirido em qualquer l...

Page 39: ...Data de Aquisi o 5 O produto deve ser cuidadosamente embalado numa caixa de papel o resistente para prevenir danos enquanto em tr nsito e enviado para os endere os indicados a seguir com porte de devo...

Page 40: ...2008 Bushnell Outdoor Products www bushnell com 2008 Holosight 510023 510023AP 6LIM rev3 indd 40 2 27 2008 11 07 43 AM...

Reviews: