Bushnell 20-2018 Instruction Manual Download Page 3

Su YARDAGE PRO® TROPHY® es un instrumento de precisión diseñado para proporcionarle muchos 
años  de  disfrute.  Este  folleto  le  ayudará  a  lograr  un  rendimiento  óptimo  explicando  sus  ajustes  y 
características, así como la forma de cuidar de este instrumento preciso de telemetría por láser. Para 
asegurar  un  rendimiento  óptimo  y  una  mayor  duración,  lea  estas  instrucciones  antes  de  usar  su 
YARDAGE PRO TROPHY. 

INTRODUCCIÓN 

Su  YARDAGE  PRO  TROPHY  de  Bushnell®  es  un  telémetro  de  láser  avanzado  que  utiliza  Tecnología 
Digital y permite lecturas de distancias entre 5 y 800 yardas/metros. El YARDAGE PRO TROPHY mide 
solamente1,8  x  4  x  3,3  pulgadas  y  pesa  7.6  onzas,  pero  ofrece  un  rendimiento  de  medición  de 
distancias preciso y sorprendente hasta +/- una yarda / metro. Mida la distancia hasta un ciervo de hasta 
300 yardas/metros, o una bandera de golf situados a una distancia de hasta 200 yardas/metros o hasta 
un árbol a 500 yardas como punto de referencia. Su funcionamiento con un solo botón y su diseño 
vertical permite que los entusiastas de las actividades al aire libre puedan medir distancias con facilidad 
y  confianza.  El  TROPHY  dispone  de  la  popular  modalidad  de  SCAN  (EXPLORACIÓN)  que  permite 
“explorar” todo el paisaje mientras se observa una pantalla LCD donde se actualizan continuamente 
las distancias entre el usuario y los blancos que se exploran con el visor.

El YARDAGE PRO TROPHY emite impulsos de energía infrarroja que son invisibles y seguros para la vista. 
Con una tecnología digital avanzada calcula instantáneamente las distancias midiendo el tiempo que 
tarda cada impulso en desplazarse del telémetro hasta el blanco y regresar.

La  precisión  para  medir  las  distancias  del  YARDAGE  PRO  TROPHY  es  de  más  o  menos  una  yarda  o 
metro en la mayoría de los casos. El alcance máximo del instrumento dependerá de la reflectividad del 
blanco. La distancia máxima para la mayor parte de los objetos es de 500yardas / 457 metros, mientras 
que  en  el  caso  de  los  objetos  altamente  reflectantes  es  de  800  yardas  /  732  metros.  Nota:  Podrá 
obtener distancias máximas más largas o más cortas dependiendo de las propiedades reflectantes de 
un blanco concreto y de las condiciones medioambientales del momento en que se mide la distancia 
hasta un objeto.

El color, acabado de la superficie, tamaño y forma del blanco afectarán la reflectividad y el alcance. 
Cuanto más brillante es el color, mayor será el alcance de la medición. Por ejemplo, el rojo es altamente 
reflectante  y  permite  hacer  mediciones  a  más  distancia  que  el  color  negro,  que  es  el  color  menos 
reflectante.  Un  acabado  brillante  proporciona  una  medición  de  distancia  mayor  que  uno  mate.  Un 
blanco pequeño es más difícil de medir que un blanco más grande. El ángulo hasta el blanco afecta 
también la medición. Disparar a un blanco a un ángulo de 90 grados (donde la superficie del blanco 
es perpendicular a la trayectoria de vuelo de los impulsos de energía emitidos) proporciona una buena 
medición  de  la  distancia,  mientras  que  un  ángulo  agudo,  por  otra  parte,  ofrece  unas  posibilidades 
limitadas. Además, las condiciones de luz (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectará la capacidad 
de medir distancias de la unidad. A menos luz (tal como un día nublado) mayor será el alcance máximo 
de la unidad. De igual forma, los días muy soleados disminuirán el alcance máximo de la unidad.

RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO   

Mientras  mira  por  el  monocular,  pulse  el  botón  de  encendido  una  vez 
para  activar  el  sistema  de  visualización  (LCD).  Apunte  el  YARDAGE  PRO 
TROPHY a un blanco que esté a 5 yardas por lo menos, pulse el botón de 
encendido hasta que se visualice la lectura de la distancia. Luego suelte 
el  botón  de  encendido.  Nota:  Una  vez  activado,  la  pantalla  LCD  del 
YARDAGE PRO TROPHY LCD permanecerá activa y mostrará la medición 
de la última distancia durante 30 segundos. Se puede pulsar otra vez el 
botón de encendido en cualquier momento para determinar la distancia 
hasta un nuevo blanco. Como ocurre con cualquier dispositivo láser, no 
se recomienda mirar directamente las emisiones durante mucho tiempo con 
lentes de aumento.

CARACTERÍSTICAS 

La pantalla LCD de su YARDAGE PRO TROPHY incorpora indicadores iluminados que le indican la unidad 
de medida, de cuándo está activado el láser, de cuándo está descargada la pila y de cuándo se adquirido 
el blanco. A continuación se presenta un resumen de estas características:

OPCIONES  DE  LA  UNIDAD  DE  MEDIDA

      El  YARDAGE  PRO  TROPHY  puede  usarse  para  medir 

distancias  en  yardas  o  metros.  Los  indicadores  de  la  unidad  de  medida  están  situados  en  la  parte 
inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas y metros, quite la cubierta deslizable 
del  compartimiento  de  la  pila.  Localice  el  interruptor  deslizable  de  yardas  a  metros.  Para  medir  en 
yardas,  ponga  el  interruptor  en  la  posición  “Y”.  Para  medir  en  metros,  ponga  el  interruptor  en  la 
posición “M”.

MODALIDADES  DE  DETERMINACIÓN  DEL  BLANCO

    El  YARDAGE  PRO  TROPHY  incorpora 

modalidades  de  determinación  del  blanco  que  permiten  ajustar  los  parámetros  de  rendimiento  de 
la  unidad  de  acuerdo  con  las  situaciones  y  los  ambientes  específicos.  Las  diferentes  modalidades  de 
determinación del blanco que hay disponibles se listan a continuación:

Standard

 (Indicador LCD -  ninguno) Este posicionamiento permite determinar la distancia a la mayoría 

de los blancos situados a una distancia de hasta 800 yardas. Se utiliza para blancos moderadamente 
reflectantes que son comunes a la mayoría de las situaciones de medición de la distancia. La distancia 
mínima en la modalidad estándar es de 5 yardas.

SCAN

 (Indicador LCD -  "SCAN") Cuando se mantiene pulsado el botón de encendido durante más de 

5 segundos, la unidad pasa a la modalidad SCAN. Esta modalidad permite actualizar continuamente la 
distancia siempre que se mantenga pulsado el botón de encendido. La palabra “SCAN” aparecerá en 
el lado izquierdo de la pantalla LCD siempre que se active esta modalidad.

INDICADORES DE ILUMINACIÓN  

Carga baja de la pila (          ) Cuando se visualiza el símbolo de carga baja de la pila en la parte derecha 
superior de la pantalla LCD, significa que la carga de la pila está bajando y que es necesario cambiar 
la pila de 9 voltios.

Blanco  adquirido:  Informa  al  usuario  que  se  ha  obtenido  una  medida  de  la  distancia.  Aparecerá  el 
mensaje “BLANCO ADQUIRIDO” en la parte superior de la pantalla LCD. La distancia medida aparecerá 
en la parte inferior de la pantalla LCD en forma numérica.

ESPECIFICACIONES
DISEÑO ÓPTICO

  El YARDAGE PRO TROPHY presenta un potente monocular con un aumento de 5x 

para visualizar el blanco. Dispone de ópticas de múltiples capas para mejorar la resolución y el contratse 
y ofrecer una imagen nítida. Una pantalla de cristal líquido (LCD) se monta dentro del sistema óptico 
y,  cuando  se  activa,  muestra  una  retícula  para  apuntar  al  blanco,  designaciones  en  yardas/metros  e 
indicadores  de  carga  baja  de  la  pila.  Inherente  en  el  proceso  de  fabricación,  pueden  aparecer  unos 
puntitos negros en el sistema óptico. Se trata de una característica natural de las pantallas LCD que no 
se puede eliminar completamente en el proceso de fabricación y no afecta el rendimiento de la unidad 
en la determinación de la distancia.

Dimensiones:  Tamaño de bolsillo, mide 1,8 x 4 x 3,3 pulgadas
Peso: 7.6 onzas.
Precisión:  +/- 1 yarda
Aumento: 5x
Revestimientos ópticos: Múltiples capas
Pantalla:  LCD (números pares e impares)
Fuente de alimentación: pila de 9 voltios alcalina (suministrada por el usuario)
Campo de Visión: 341 pies a 1000 yardas
Distancia de la pupila al ocular: 19 mm 
Pupila de salida: 4 mm
Funcionamiento con un solo botón
Resistente al agua
Interruptor interno para yardas y metros
5 yardas mínimo, 800 yardas a un blanco reflectante, 200 yardas a una bandera de golf, 300 yardas a 
ciervo, 500 yardas a un árbol
Incluye estuche y correa  

LIMPIEZA 

Sople con cuidado cualquier mota de polvo o suciedad que haya en las lentes (o use un cepillo suave 
para lentes). Para eliminar la suciedad o las huellas dactilares, use un trapo suave de algodón, frotando 
de forma circular. El uso de un tejido áspero o frotar de forma innecesaria puede arañar la superficie 
de la lente y causar un daño permanente, tarde o temprano. Para efectuar una limpieza más profunda, 
puede usar un paño y fluido para limpiar lentes fotográficas o alcohol. Aplique siempre el fluido sobre 
el paño – nunca directamente sobre la lente.

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS  

Su  producto  Bushnell  está  garantizado  contra  defectos  de  material  y  fabricación  durante  dos  años 
a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, 
repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía 
no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del 
producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado 
de Bushnell.

Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente:

    1)   Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envio
    2)  Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
    3)  Una explicación del defecto
    4)  Prueba de fecha de compra
    5)   El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el 

transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación:

 

En EE UU, enviar a:            

En CANADÁ, enviar a:

      Bushnell Performance Optics         

Bushnell Performance Optics

      Attn.:  Repairs             

Attn.:  Repairs

      8500 Marshall Drive             

25A East Pearce Street, Unit 1

      Lenexa, Kansas 66214         

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuidor local 
para la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede llamar al:        
 

 

BUSHNELL Performance Optics Gmbh

 

 

European Service Centre

 

 

MORSESTRASSE 4

 

 

D- 50769 KÖLN

 

 

ALEMANIA

 

 

Tél: +49 (0) 221 709 939 3

 

 

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

    
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Puede que tenga otros derechos que varían de un 
país a otro. ©2005 Bushnell Performance Optics

TABLA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS

La unidad no se enciende – la pantalla LCD no se ilumina:
•  Pulse el botón de encendido.
•  Compruebe las pilas y sustitúyalas si fuera necesario.

La unidad pierde energía (la pantalla se queda en blanco cuando trata de encender el láser):
•   La pila está floja o es de mala calidad. Sustituya la pila por una pila alcalina de buena calidad. NO se 

recomienda el uso de pilas alcalinas para usos pesados.

No  hay  botón  de  reposición  para  eliminar  la  última  lectura  de  distancia  antes  de  medir  la  distancia 
hasta otro blanco:
•   No es necesario eliminar la última lectura antes de medir otra distancia. Sólo tiene que apuntar al 

nuevo  blanco  usando  la  retícula  de  la  pantalla  LCD,  pulsar  el  botón  de  encendido  y  mantenerlo 
pulsado hasta que aparezca la nueva lectura de la distancia.

Si no se puede obtener la distancia al blanco:
•  Asegúrese de que la pantalla LCD esté iluminada.
•  Asegúrese de pulsar el botón de encendido.
•   Asegúrese de que no haya nada, tal como su mano o un dedo, esté bloqueando el objetivo (la lente 

más cerca del blanco) que emite y recibe los impulsos láser.

•  Asegúrese de sujetar la unidad con firmeza mientras pulsa el botón de encendido

Botón de 
encendido

Monocular

Compartimiento 
de la pila

Interruptor 
de Yardas / 

Metros

ARRIBA = Yardas

ABAJO = Metros

ESPAÑOL    

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Reviews: